Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capitalizzazione di borsa
Capitalizzazione di mercato
Intermediaria del mercato dell'energia
Intermediaria di prodotti energetici
Intermediaria di titoli di efficienza energetica
MCAP
Mercato dei gilts
Mercato dei titoli di Stato
Mercato dei titoli sovrani
Mercato delle obbligazioni sovrane
Protezione parziale dal rischio dei titoli di Stato
Titoli quotati in borsa
Valore di borsa
Valutazione di mercato

Traduction de «mercato dei titoli sovrani » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mercato dei titoli sovrani | mercato delle obbligazioni sovrane

marché des obligations d'État | marché des obligations souveraines


partecipazione parziale al rischio per i titoli sovrani | protezione parziale dal rischio dei titoli di Stato

participation partielle au risque des obligations d'État | protection partielle du risque


valore di borsa [ capitalizzazione di borsa | capitalizzazione di mercato | MCAP | titoli quotati in borsa | valutazione di mercato ]

valeur boursière [ capitalisation boursière ]


mercato dei gilts | mercato dei titoli di Stato

marché des valeurs de premier ordre, des fonds de l'Etat


intermediaria di prodotti energetici | intermediaria di titoli di efficienza energetica | intermediaria del mercato dell'energia | intermediario di titoli energetici/intermediaria di titoli energetici

négociatrice en énergie | négociateur en énergie | négociateur en énergie/négociatrice en énergie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Linea di credito soggetta a condizioni rafforzate con partecipazione parziale al rischio per titoli sovrani

Ligne de crédit assortie de conditions renforcées avec protection partielle contre les risques souverains


1. guarda con profonda preoccupazione alle continue tensioni sul mercato dei titoli sovrani della area dell'euro, che negli ultimi due anni si sono tradotte nell'allargamento degli spread, in un'elevata volatilità e nella vulnerabilità agli attacchi speculativi;

1. est gravement préoccupé par les tensions continues qui s'exercent sur les marchés des obligations souveraines dans la zone euro, qui se traduisent par l'accroissement du différentiel d'intérêt, une grande volatilité et une vulnérabilité aux attaques spéculatives depuis deux ans;


L’esposizione è pari al valore di mercato dei titoli sui quali è stata assunta una posizione corta; ad essa si aggiunge l’ulteriore esposizione derivante dal fatto che il ricavato in contante è stato reinvestito.

L’exposition est donc égale à la valeur de marché de l’actif sous-jacent, majorée du montant de collatéral liquide réinvesti.


2. invita l'Unione europea e gli Stati Uniti a cooperare con la Cina in vista di una risoluzione della controversia globale sui tassi di cambio che non preveda il ricorso a misure protezionistiche o di ritorsione; è del parere che gli Stati membri dell'Unione europea siano soggetti a pressioni di mercato diverse rispetto agli Stati Uniti, in particolare per quanto concerne i titoli sovrani e l'esisten ...[+++]

2. demande à l'Union européenne et aux États-Unis de coopérer avec la Chine pour surmonter le litige sur les taux de change qui se joue à l'échelle mondiale, sans recourir à des mesures protectionnistes; considère que, contrairement aux États-Unis, les États membres de l'Union européenne font l'objet de diverses pressions sur le marché notamment en ce qui concerne les obligations d'État et l'existence d'une union monétaire; demande aux États-Unis de ne pas exacerber le problème de l'équilibre mondial des taux de change lors de la mise en œuvre de leurs politiques monétaires intérieures,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
34. invita l'Unione europea e gli Stati Uniti a cooperare con la Cina in vista di una risoluzione della controversia globale sui tassi di cambio che non preveda il ricorso a misure protezionistiche o di ritorsione; è del parere che gli Stati membri dell'UE siano soggetti a pressioni di mercato diverse rispetto agli Stati Uniti, in particolare per quanto concerne i titoli sovrani e l'esisten ...[+++]

34. demande à l'Union européenne et aux États-Unis de coopérer avec la Chine pour surmonter le litige sur les taux de change qui se joue à l'échelle mondiale, sans recourir à des mesures protectionnistes; considère que, contrairement aux États-Unis, les États membres de l'Union européenne font l'objet de diverses pressions sur le marché notamment en ce qui concerne les obligations d'État et l'existence d'une union monétaire; demande aux États-Unis de ne pas exacerber le problème de l'équilibre mondial des taux de change lors de la mise en œuvre de leurs politiques monétaires intérieures,


33. invita l'Unione europea e gli Stati Uniti a cooperare con la Cina in vista di una risoluzione della controversia globale sui tassi di cambio che non preveda il ricorso a misure protezionistiche o di ritorsione; è del parere che gli Stati membri dell'UE siano soggetti a pressioni di mercato diverse rispetto agli Stati Uniti, in particolare per quanto concerne i titoli sovrani e l'esisten ...[+++]

33. demande à l'Union européenne et aux États-Unis de coopérer avec la Chine pour surmonter le litige sur les taux de change qui se joue à l'échelle mondiale, sans recourir à des mesures protectionnistes; considère que, contrairement aux États-Unis, les États membres de l'Union européenne font l'objet de diverses pressions sur le marché notamment en ce qui concerne les obligations d'État et l'existence d'une union monétaire;


28. invita l'UE e gli Stati Uniti a cooperare con la Cina in vista di una risoluzione della controversia globale sui tassi di cambio che non preveda il ricorso a misure protezionistiche o di ritorsione; è del parere che gli Stati membri dell'UE siano soggetti a pressioni di mercato diverse rispetto agli Stati Uniti, in particolare per quanto concerne i titoli sovrani e l'esistenza di un'un ...[+++]

28. demande à l'Union européenne et aux États-Unis de coopérer avec la Chine pour surmonter le litige sur les taux de change qui se joue à l'échelle mondiale, sans recourir à des mesures protectionnistes; considère que, contrairement aux États-Unis, les États membres de l'Union européenne font l'objet de diverses pressions sur le marché notamment en en ce qui concerne les d'obligations d'État et l'existence d'une union monétaire,


3. Lo Stato membro d'origine può scegliere di non applicare l'articolo 5 agli emittenti già esistenti alla data di entrata in vigore della direttiva 2003/71/CE che emettono esclusivamente, su un mercato regolamentato, titoli di debito con garanzia incondizionata e irrevocabile dello Stato membro d'origine o di una delle autorità regionali o locali di quest'ultimo.

3. L'État membre d'origine peut décider de ne pas appliquer l'article 5 aux émetteurs qui existaient déjà à la date d'entrée en vigueur de la directive 2003/71/CE et qui émettent exclusivement des titres de créance inconditionnellement et irrévocablement garantis par l'État membre d'origine ou par l'une de ses collectivités régionales ou locales, sur un marché réglementé.


A tale scopo, possono redigere un elenco di circostanze nelle quali il prezzo massimo può essere modificato, verso l'alto o verso il basso, come ad esempio se il prezzo massimo è stato concordato tra l'acquirente ed un venditore, se i prezzi di mercato dei titoli in oggetto sono stati manipolati, se i prezzi di mercato in generale o in particolare sono stati influenzati da eventi eccezionali, o per permettere il salvataggio di un'impresa in difficoltà.

À cette fin, ils peuvent dresser une liste de circonstances dans lesquelles le prix le plus élevé peut être modifié, vers le haut ou vers le bas, par exemple si le prix le plus élevé a été fixé par accord entre l'acheteur et un vendeur, si les prix de marché des titres en cause ont été manipulés, si les prix de marché en général ou certains prix de marché en particulier ont été affectés par des événements exceptionnels, ou pour permettre le sauvetage d'une entreprise en détresse.


Il Gruppo consultivo sulla competitività nel settore delle biotecnologie ha sottolineato che la mancanza di capitali e la frammentazione del mercato dei titoli europeo impediscono lo sviluppo del comparto e raccomanda pertanto la rapida armonizzazione delle normative sui titoli, per consentire listini multipli e fusioni dei mercati.

Le CBAG insiste sur le fait que l'absence de capitaux et la fragmentation des marchés européens des valeurs mobiliaires freine le développement du secteur et recommande une harmonisation rapide des réglementations boursières pour permettre les cotations multiples et les fusions de marchés.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'mercato dei titoli sovrani' ->

Date index: 2023-10-13
w