Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Barriera commerciale
Blocco delle importazioni
Deviazione di traffico
Dirottamento di traffico
Divieto d'importazione
Esperto di pianificazione del traffico
Limitazione degli scambi
Limitazione delle importazioni
Ostacolo agli scambi
Ostacolo al deflusso
Ostacolo al flusso
Ostacolo al traffico
Ostacolo al traffico
Ostacolo all'importazione
Ostacolo amministrativo
Ostacolo di circostanza
Ostacolo fisico alla circolazione
Ostacolo improvvisato
Ostacolo tecnico
Periodi di minor traffico
Periodi di traffico meno intenso
Periodi di traffico ridotto
Pianificatirice del traffico
Pianificatore del traffico
Proibizione d'importazione
Restrizione agli scambi
Restrizione all'importazione
Settorializzazione del mercato
Sospensione delle importazioni

Traduction de «ostacolo al traffico » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ostacolo al traffico (1) | ostacolo fisico alla circolazione (2)

obstacle à la circulation




restrizione all'importazione [ blocco delle importazioni | deviazione di traffico | dirottamento di traffico | divieto d'importazione | limitazione delle importazioni | ostacolo all'importazione | proibizione d'importazione | sospensione delle importazioni ]

restriction à l'importation [ interdiction d'importation | limitation des importations | obstacle à l'importation | suspension des importations ]


restrizione agli scambi [ barriera commerciale | limitazione degli scambi | ostacolo agli scambi | settorializzazione del mercato ]

restriction aux échanges [ barrière commerciale | entrave aux échanges | obstacle aux échanges ]


ostacolo tecnico [ ostacolo amministrativo ]

entrave technique [ entrave administrative ]


ostacolo improvvisato | ostacolo di circostanza

obstacle provisoire


ostacolo al deflusso | ostacolo al flusso

obstacle à l'écoulement


pianificatirice del traffico | pianificatore del traffico | esperto di pianificazione del traffico | pianificatore del traffico/pianificatrice del traffico

responsable des déplacements | responsable des transports et des infrastructures | responsable des transports de voyageurs | responsable des transports et déplacements


Accordo relativo al traffico illecito via mare, che dà effetto all'articolo 17 della convenzione delle Nazioni Unite contro il traffico illecito di stupefacenti e di sostanze psicotrope | Accordo sul traffico illecito via mare, che applica l’articolo 17 della Convenzione delle Nazioni unite contro il traffico illecito di stupefacenti e di sostanze psicotrope

Accord relatif au trafic illicite par mer, mettant en oeuvre l'article 17 de la Convention des Nations unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes


periodi di minor traffico | periodi di traffico meno intenso | periodi di traffico ridotto

période durant laquelle le trafic est moins dense
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Segnaletica verticale permanente per il traffico stradale — Parte 2: Delineatori di ostacolo transilluminati (TTB)

Signaux fixes de signalisation routière verticale — Partie 2: Bornes lumineuses


gli elicotteri possono operare con una visibilità in volo inferiore a 1 500 m ma non inferiore a 800 m, purché manovrati ad una velocità che consenta loro di osservare altro traffico o qualsiasi ostacolo in tempo utile per evitare collisioni».

Les hélicoptères peuvent être autorisés à voler avec une visibilité en vol inférieure à 1 500 m mais pas inférieure à 800 m s'ils volent à une vitesse qui permet de voir tout autre aéronef ou tout obstacle à temps pour éviter une collision».


La Commissione ritiene che l’infrastruttura permanente possa essere mantenuta nella misura necessaria a un eventuale ripristino del controllo di frontiera purché non costituisca un ostacolo allo scorrimento fluido del traffico e non comporti una riduzione dei limiti di velocità.

La Commission considère que, pour une telle éventualité, des infrastructures permanentes peuvent être conservées dans la mesure nécessaire, tant qu'elles ne font pas obstacle à un trafic fluide et que les limites de vitesse n'en sont pas réduites.


7. esprime preoccupazione per la mancanza di progressi significativi nella lotta alla corruzione nelle alte sfere e alla criminalità organizzata, un ostacolo significativo allo sviluppo democratico, sociale ed economico del Kosovo; sottolinea la necessità che il governo dia un segnale chiaro e inequivocabile che il Kosovo conduce una lotta sistematica contro la corruzione a tutti i livelli e la criminalità organizzata; invita ad adottare ulteriori misure dirette a rompere eventuali legami tra criminalità organizzata e i membri della ...[+++]

7. se déclare préoccupé par l'absence de tout progrès notable dans la lutte contre la grande corruption et la criminalité organisée, ce qui représente un obstacle important au développement démocratique, social et économique du Kosovo; souligne que le gouvernement doit manifester de façon claire et non équivoque sa volonté de mener une lutte systématique contre la corruption à tous les niveaux et contre la criminalité organisée; demande de nouvelles mesures pour empêcher les liens éventuels entre la criminalité organisée et certains membres de l'administration publique; s'inquiète, en outre, de l'étendue de la possession illégale d'ar ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. esprime preoccupazione per la mancanza di progressi significativi nella lotta alla corruzione nelle alte sfere e alla criminalità organizzata, un ostacolo significativo allo sviluppo democratico, sociale ed economico del Kosovo; sottolinea la necessità che il governo dia un segnale chiaro e inequivocabile che il Kosovo conduce una lotta sistematica contro la corruzione a tutti i livelli e la criminalità organizzata; invita ad adottare ulteriori misure dirette a rompere eventuali legami tra criminalità organizzata e i membri della ...[+++]

7. se déclare préoccupé par l'absence de tout progrès notable dans la lutte contre la grande corruption et la criminalité organisée, ce qui représente un obstacle important au développement démocratique, social et économique du Kosovo; souligne que le gouvernement doit manifester de façon claire et non équivoque sa volonté de mener une lutte systématique contre la corruption à tous les niveaux et contre la criminalité organisée; demande de nouvelles mesures pour empêcher les liens éventuels entre la criminalité organisée et certains membres de l'administration publique; s'inquiète, en outre, de l'étendue de la possession illégale d'ar ...[+++]


Le differenze giuridiche e tecniche fra le disposizioni nazionali relative alla conservazione dei dati ai fini di prevenzione, indagine, accertamento e perseguimento dei reati costituiscono un ostacolo al mercato interno delle comunicazioni elettroniche, giacché i fornitori dei servizi devono rispettare esigenze diverse per quanto riguarda i tipi di dati relativi al traffico e i tipi di dati relativi all'ubicazione da conservare e ...[+++]

Les disparités législatives et techniques existant entre les dispositions nationales relatives à la conservation de données en vue de la prévention, de la recherche, de la détection et de la poursuite d'infractions pénales constituent des entraves au marché intérieur des communications électroniques dans la mesure où les fournisseurs de services doivent satisfaire à des exigences différentes pour ce qui est des types de données relatives au trafic et à la localisation à conserver ainsi que des conditions et des durées de conservation.


27. esprime preoccupazione per l'assenza di progressi significativi nella lotta alla corruzione e alla criminalità organizzata, soprattutto per gli elevati tassi di criminalità organizzata nel Kosovo settentrionale; prende atto del dilagare, nella regione, della corruzione e della criminalità organizzata che rappresentano anche un ostacolo allo sviluppo democratico, sociale ed economico del paese; sottolinea che il Kosovo deve innanzitutto dimostrare di aver conseguito risultati concreti nella lotta alla criminalità organizzata e al ...[+++]

27. est préoccupé par l'absence de tout progrès significatif dans la lutte contre la corruption et la criminalité organisée, et en particulier par les taux élevés de la criminalité organisée dans le nord du Kosovo; note que la corruption et la criminalité organisée sont répandues dans la région et constituent également un obstacle au développement démocratique, social et économique du pays; souligne que le Kosovo a besoin de fournir des preuves concrètes de résultats en matière de lutte contre la criminalité organisée et la corruption; estime qu'une stratégie régionale et une coopération renforcée entre tous les pays de la région sont ...[+++]


AG. considerando che alcuni paesi dell'America Latina sono fra quelli con il più alto tasso di violenza al mondo e che la criminalità, associata a fenomeni come il traffico di stupefacenti e la criminalità organizzata, continua a costituire un problema molto grave nella regione e rappresenta un ostacolo al suo sviluppo;

AG. considérant que certains pays d'Amérique latine comptent parmi les pays du monde où la violence sévit le plus et que la criminalité associée à des phénomènes comme le trafic de stupéfiants et le crime organisé constitue toujours un problème très grave dans la région et met en péril son développement;


AG considerando che alcuni paesi dell'America Latina sono fra quelli con il più alto tasso di violenza al mondo e che la criminalità, associata a fenomeni come il traffico di stupefacenti e la criminalità organizzata, continua a costituire un problema molto grave nella regione e rappresenta un ostacolo al suo sviluppo;

AG. considérant que certains pays d'Amérique latine comptent parmi les pays du monde où la violence sévit le plus et que la criminalité associée à des phénomènes comme le trafic de stupéfiants et le crime organisé constitue toujours un problème très grave dans la région et met en péril son développement;


Le differenze esistenti tra le norme in vigore negli Stati membri per quanto riguarda le dimensioni dei veicoli stradali adibiti al trasporto di persone possono influire negativamente sulle condizioni della concorrenza e costituire un ostacolo al traffico tra gli Stati membri.

Les divergences entre les règles en vigueur dans les États membres en ce qui concerne les dimensions des véhicules routiers de transport de personnes pourraient avoir des effets dommageables sur les conditions de concurrence et constituer un obstacle au trafic entre les États membres.


w