Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agente temporaneo
Capacità d'impiego
Categorie e qualifiche dell'impiego
Descrizione dell'impiego
Garanzia dell'impiego
Impiego interinale
Impiego rapido
Impiego temporaneo
Indice di precarietà
Job description
Lavoratore interinale
Lavoro interinale
Lavoro temporaneo
Mansione professionale
OISS
Ordinanza sull'impiego di società di sicurezza
Personale interinale
Posto di lavoro minacciato
Posto di lavoro precario
Povertà energetica
Precarietà
Precarietà dell'impiego
Precarietà energetica
Presentare domande di impiego o formazione
Prontezza d'impiego
Qualifiche e mansioni
Rapido impiego
Sicurezza del posto di lavoro
Sostituto
Tutela del posto di lavoro

Traduction de «precarietà dell'impiego » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sicurezza del posto di lavoro [ garanzia dell'impiego | posto di lavoro minacciato | posto di lavoro precario | precarietà dell'impiego | tutela del posto di lavoro ]

sécurité de l'emploi [ emploi menacé | emploi précaire | garantie d'emploi | précarité de l'emploi | protection de l'emploi ]


povertà energetica | precarietà energetica

pauvreté énergétique | précarité énergétique






lavoro temporaneo [ agente temporaneo | impiego interinale | impiego temporaneo | lavoratore interinale | lavoro interinale | personale interinale | sostituto ]

travail temporaire [ agent temporaire | emploi intérimaire | emploi temporaire | intérimaire | personnel intérimaire | remplacement (intérim) | travail intérimaire ]


descrizione dell'impiego [ categorie e qualifiche dell'impiego | job description | mansione professionale | qualifiche e mansioni ]

description d'emploi [ fonction professionnelle | profil de poste ]


Ordinanza del 31 ottobre 2007 sull'impiego di società di sicurezza private da parte della Confederazione | Ordinanza sull'impiego di società di sicurezza [ OISS ]

Ordonnance du 31 octobre 2007 sur l'engagement d'entreprises de sécurité privées par la Confédération | Ordonnance sur l'engagement d'entreprises de sécurité [ OESS ]


prontezza d'impiego (1) | capacità d'impiego (2)

aptitude à l'engagement


rapido impiego (1) | impiego rapido (2)

opération éclair


presentare domande di impiego o formazione

processus de candidature
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La crisi ha infatti avuto conseguenze disastrose sulla qualità dell'impiego delle donne: aumento del lavoro a tempo parziale al quale le donne trovano difficilmente un'alternativa, crescita della precarietà dovuta alla generalizzazione dei contratti a tempo determinato, sovrarappresentazione delle donne nei servizi pubblici, il che le penalizza doppiamente, senza contare il malessere sul posto di lavoro e le conseguenze sugli altri componenti della famiglia, in particolare i bambini.

En effet, les conséquences de la crise sur la qualité de l'emploi des femmes sont désastreuses: augmentation du travail à temps partiel dont les femmes ont de plus en plus de mal à sortir, accroissement de la précarité avec la généralisation des contrats à durée déterminée, double peine pour les femmes qui sont surreprésentées dans les services publics, sans compter le développement du mal-être au travail et les conséquences sur les membres de la famille, en particulier les enfants.


Ci rifiutiamo tuttavia di attendere altri cento anni, dato che sono proprio questi stereotipi di genere, questi modelli, a tradursi, fra l’altro, nella gestione al maschile del 97 per cento delle grandi società, nella discriminazione retributiva e nella precarietà lavorativa delle donne, se mai riescono a trovare un impiego, e nel fatto che sono le donne a occuparsi del lavoro non retribuito svolto a casa.

Mais nous refusons d’attendre une autre centaine d’années parce que c’est à cause de ces stéréotypes de genre, de ces normes, entre autres, que 97 % des grandes entreprises sont dirigées par des hommes, que les femmes souffrent de discrimination salariale et ont des emplois précaires – lorsqu’elle ont un emploi – et que ce sont les femmes qui se chargent du travail non rémunéré à la maison.


– Sono state espunte le critiche nei confronti del contributo offerto dalla strategia di Lisbona al processo di accelerazione delle liberalizzazioni e privatizzazioni, alla flessibilità del lavoro e alla precarietà dell’impiego;

- Supprimer les critiques à l’encontre de la contribution de la stratégie de Lisbonne à l’accélération des libéralisations/privatisations, à la flexibilité de la main d’œuvre et à l’insécurité de l’emploi;


Inoltre, la situazione delle persone che già vivono in condizioni di precarietà subisce un ulteriore deterioramento per effetto dell'aumento generale della disoccupazione di lunga durata e della maggiore difficoltà a trovare un impiego.

De plus, les personnes déjà affectées ne peuvent que pâtir de la progression générale du chômage de longue durée et de la plus grande difficulté à trouver un emploi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. considerando che l'incidenza di fenomeni di violenza e molestie sul lavoro, tra cui la Fondazione include il mobbing, presenta sensibili variazioni tra gli Stati membri e che ciò è dovuto, secondo la Fondazione, al fatto che in alcuni paesi soltanto pochi casi vengono dichiarati, che in altri la sensibilità verso il fenomeno è maggiore e che esistono differenze tra i sistemi giuridici nonché differenze culturali; che la precarietà dell'impiego costituisce una delle cause principali dell'aumento della frequenza di suddetti fenomeni,

B. considérant que la fréquence de la violence et du harcèlement au travail, phénomènes parmi lesquels la Fondation inclut le harcèlement moral, varie beaucoup entre les États membres; que cela est dû, selon la Fondation, au fait que les cas sont peu déclarés dans certains pays, que la sensibilisation est plus grande dans d'autres et qu'il existe des différences au niveau du système juridique ainsi qu'au niveau culturel; que la précarité des conditions de travail est une raison essentielle de la fréquence accrue de la violence et d ...[+++]


Inoltre, la situazione delle persone che già vivono in condizioni di precarietà subisce un ulteriore deterioramento per effetto dell'aumento generale della disoccupazione di lunga durata e della maggiore difficoltà a trovare un impiego.

De plus, les personnes déjà affectées ne peuvent que pâtir de la progression générale du chômage de longue durée et de la plus grande difficulté à trouver un emploi.


w