Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apparecchiatura di supporto del passaggio a livello
Diritto di passaggio
Diritto di transito
Passaggio col metodo della derivazione
Passaggio con corto-circuito
Passaggio con derivatore
Prezzo
Prezzo agricolo
Prezzo agricolo CE
Prezzo agricolo comunitario
Prezzo complessivo
Prezzo del passaggio
Prezzo del passaggio
Prezzo della campagna
Prezzo di mercato
Prezzo di passaggio
Prezzo forfettario
Prezzo totale
Priorità di passaggio
Servitù di passaggio
Spese del passaggio
Tariffa di trasporto

Traduction de «prezzo del passaggio » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prezzo del passaggio (1) | spese del passaggio (2)

prix du passage (1) | frais du passage (2)


prezzo del passaggio | tariffa di trasporto

prix de passage




prezzo agricolo [ prezzo agricolo CE | prezzo agricolo comunitario | prezzo della campagna ]

prix agricole [ prix agricole CE | prix agricole communautaire | prix de campagne ]






prezzo complessivo (1) | prezzo totale (2) | prezzo forfettario (3)

prix global (1) | prix total (2)


passaggio col metodo della derivazione | passaggio con corto-circuito | passaggio con derivatore

transition par court-circuit | transition par dérivation | transition par shunt


diritto di passaggio | diritto di transito | priorità di passaggio | servitù di passaggio

droit de passage | jouissance de passage | servitude de passage


apparecchiatura di supporto del passaggio a livello

équipement de soutien au passage à niveau
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dal punto di vista della sostenibilità il passaggio dalla proprietà all’uso consente a priori: di incoraggiare i fornitori a ottimizzare la manutenzione dei prodotti, ad allungarne la durata di vita, e addirittura a progettarli in maniera ecocompatibile e a riciclarli; di condividere tra più consumatori l’uso dello stesso bene e intensificare in tal modo l’impiego dei beni già prodotti e talvolta sottoutilizzati; di proporre prezzi per l’accesso a tali beni inferiori al prezzo da pagare per il loro possesso.

Du point de vue de la durabilité, le passage de la propriété à l’usage permet a priori: d’inciter les fournisseurs à optimiser la maintenance des produits, à allonger leur durée de vie, voire à les éco-concevoir et à les recycler; de mutualiser entre plusieurs consommateurs l’usage d’un même bien et ainsi d’intensifier l’utilisation des biens déjà produits et parfois sous-utilisés; de proposer des prix d’accès à ces biens inférieurs au prix de leur possession.


Tuttavia, le modificazioni dei tradizionali strumenti di mercato e il passaggio al sostegno diretto al produttore hanno suscitato un dibattito sulle diverse modalità di gestione dei rischi, distinguendo rischio di prezzo e rischio di produzione (per esempio eventi climatici o sanitari) come le due principali variabili che influiscono sul reddito.

Toutefois, la modification des instruments de marché traditionnels et le passage à un soutien direct des producteurs ont donné lieu à un débat sur les différentes manières de gérer les risques, ceux liés aux prix et à la production (par exemple, climatiques ou sanitaires) étant considérés comme les deux principaux facteurs susceptibles d’entraîner des variations de revenus.


94. sottolinea che il gas svolgerà un ruolo importante nella trasformazione del sistema energetico dell'UE e riconosce il potenziale del gas naturale per garantire la flessibilità del sistema di approvvigionamento energetico nel breve e medio termine; ritiene che un quadro politico e normativo coerente non debba disincentivare il passaggio dalla generazione di elettricità ad alta intensità di carbonio al gas naturale; invita la Commissione e gli Stati membri, per quanto riguarda il mercato interno del gas, a rivedere tutti i contrat ...[+++]

94. souligne que le gaz jouera un rôle important dans la transformation du système énergétique européen et reconnaît le potentiel du gaz naturel à apporter plus de souplesse dans l'approvisionnement énergétique à court et à moyen terme; estime qu'un cadre stratégique et réglementaire cohérent ne devrait pas décourager le passage du charbon au gaz naturel pour la production d'électricité; demande à la Commission et aux États membres, en ce qui concerne le marché intérieur du gaz, de revoir l'ensemble des contrats gaziers basés sur des mécanismes tarifaires surannés, dont l'indice du pétrole brut, et invite instamment la Commission à con ...[+++]


140. invita la Commissione e gli Stati membri a valutare nuovamente le condizioni relative ai contratti a lungo termine in ambito energetico e a rivedere i contratti per la fornitura di gas basati su meccanismi di tariffazione indicizzati al prezzo del petrolio, in vista del passaggio a un sistema di fissazione dei prezzi maggiormente basato sui punti di interconnessione (hub) e quindi a un mercato interno caratterizzato da una maggiore concorrenza; chiede alla Commissione di offrire la propria assistenza nell'ambito dell ...[+++]

140. invite la Commission et les États membres à revoir les conditions des contrats énergétiques à long terme, à réviser les contrats gaziers basés sur des mécanismes de fixation des prix indexés sur les prix du pétrole et à privilégier la fixation des prix sur les places de marché, ce qui se traduirait par davantage de concurrence sur le marché interne; invite la Commission à fournir son assistance dans l'examen des possibilités de renégociation de ces contrats et dans la facilitation d'une transition vers des solutions plus souples, et ainsi à faire progresser les objectifs relatifs à l'amélioration de l'accès au gaz pour tous les Éta ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
92. sottolinea che il gas svolgerà un ruolo importante nella trasformazione del sistema energetico dell'UE e riconosce il potenziale del gas naturale per garantire la flessibilità del sistema di approvvigionamento energetico nel breve e medio termine; ritiene che un quadro politico e normativo coerente non debba disincentivare il passaggio dalla generazione di elettricità ad alta intensità di carbonio al gas naturale; invita la Commissione e gli Stati membri, per quanto riguarda il mercato interno del gas, a rivedere tutti i contrat ...[+++]

92. souligne que le gaz jouera un rôle important dans la transformation du système énergétique européen et reconnaît le potentiel du gaz naturel à apporter plus de souplesse dans l'approvisionnement énergétique à court et à moyen terme; estime qu'un cadre stratégique et réglementaire cohérent ne devrait pas décourager le passage du charbon au gaz naturel pour la production d'électricité; demande à la Commission et aux États membres, en ce qui concerne le marché intérieur du gaz, de revoir l'ensemble des contrats gaziers basés sur des mécanismes tarifaires surannés, dont l'indice du pétrole brut, et invite instamment la Commission à con ...[+++]


(8) "riserva di proprietà": la clausola contrattuale in base alla quale il venditore rimane proprietario delle merci e il passaggio di proprietà dal venditore all'acquirente avviene soltanto al completo pagamento del prezzo;

8) "réserve de propriété": la clause (contractuelle) selon laquelle le vendeur conserve la propriété des biens, le transfert de propriété du vendeur à l'acheteur ne pouvant avoir lieu jusqu'au règlement intégral;


6. ha preso atto delle stime e dei pareri estremamente divergenti concernenti le riserve petrolifere e il momento in cui sarà raggiunto il picco petrolifero; al riguardo sollecita un continuo miglioramento della trasparenza dei dati sulle statistiche energetiche, segnatamente per quanto concerne i livelli delle scorte di petrolio; sottolinea tuttavia che l'Europa dovrà fare ancor più i conti con la sfida di un prezzo del petrolio permanentemente elevato e fluttuante e con le conseguenti ripercussioni economiche del fenomeno; rileva ...[+++]

6. prend acte des estimations et avis extrêmement divergents concernant les réserves pétrolières et le moment où sera atteint le pic pétrolier; à cet égard, demande instamment une amélioration continue de la transparence des données sur les statistiques énergétiques, notamment en ce qui concerne les réserves de pétrole; souligne cependant que l'Europe devra toujours davantage affronter le défi que constituent la permanence de prix du pétrole extrêmement élevés et volatils et les répercussions économiques de ce phénomène; que les ressources dernièrement découvertes ont tendance à être plus limitées et d'une exploitation plus onéreuse, s'agissant de plus en ...[+++]


1.2 // i) // La descrizione dei beni o dei servizi che costituiscono l'oggetto del contratto; // ii) // il prezzo di acquisto in contanti e il prezzo stabilito dal contratto di credito; // iii) // l'importo dell'eventuale acconto, nonché il numero, l'importo e la data di scadenza delle rate, oppure il metodo da utilizzare per determinare ciascuno di tali dati, qualora non siano noti al momento della conclusione del contratto; // iv) // l'indicazione che il consumatore ha diritto, in conformità dell'artcolo 8, a una riduzione in cas ...[+++]

1.2 // i) // une description des biens ou des services qui font l'objet du contrat; // ii) // le prix au comptant et le prix à payer en vertu du contrat de crédit; // iii) // le montant de l'acompte éventuel, le nombre et le montant des paiements échelonnés ainsi que leurs échéances, ou la méthode à utiliser pour déterminer chacun de ces éléments s'ils sont encore inconnus au moment de la conclusion du contrat; // iv) // une indication précisant que le consommateur aura droit, conformément à l'article 8, à une réduction en cas de remboursement anticipé; // v) // l'identité du propriétaire des biens (s'il n'y a pas immédiatement trans ...[+++]


CONSIDERANDO CHE TALE DISPOSIZIONE SI BASA SEGNATAMENTE SULLA POSSIBILITA DI TASSARE LE GIACENZE , AI SENSI DELL'ARTICOLO 37 , PARAGRAFO 2 , DEL REGOLAMENTO N . 1009/67/CEE , IN CASO DI MODIFICA DEL LIVELLO DEI PREZZI AL MOMENTO DEL PASSAGGIO DA UNA CAMPAGNA SACCARIFERA ALL'ALTRA ; CHE E APPARSO CHE LIEVI MODIFICHE DEL PREZZO NON CONDUCONO NECESSARIAMENTE ALL'IMPOSIZIONE DELLA SUDDETTA TASSAZIONE ; CHE PERTANTO E OPPORTUNO PREVEDERE IN TAL CASO IL PAGAMENTO DEL PREZZO MINIMO DELLA BARBABIETOLA VALIDO PER LA CAMPAGNA SACCARIFERA DURANTE LA QUALE HA TERMINE IL PERIODO DI RIPORTO PREVISTO ALL'ARTICOLO 32 DEL REGOLAMENTO N . 1009/67/CEE ;

CONSIDERANT QUE CETTE DISPOSITION A ETE FONDEE NOTAMMENT SUR LA POSSIBILITE DE TAXER DES STOCKS EN VERTU DE L'ARTICLE 37 PARAGRAPHE 2 DU REGLEMENT N 1009/67/CEE EN CAS DE MODIFICATION DU NIVEAU DES PRIX LORS DU PASSAGE D'UNE CAMPAGNE SUCRIERE A L'AUTRE ; QU'IL S'EST AVERE QUE DES MODIFICATIONS MODEREES DE PRIX PEUVENT NE PAS DONNER LIEU A LA TAXATION PRECITEE ; QU'IL EST DES LORS APPROPRIE DE PREVOIR , DANS UN TEL CAS , LE PAIEMENT DU PRIX MINIMUM DE LA BETTERAVE VALABLE POUR LA CAMPAGNE SUCRIERE AU COURS DE LAQUELLE PREND FIN LA PERIODE DE REPORT PREVUE A L'ARTICLE 32 DU REGLEMENT N 1009/67/CEE ;


CONSIDERANDO CHE NELLA CAMPAGNA SACCARIFERA SUCCESSIVA A QUELLA DELLA PRODUZIONE IL FABBRICANTE PUO OTTENERE , ALLA VENDITA DELLO ZUCCHERO RIPORTATO , UN PREZZO UGUALE AL PREZZO D'INTERVENTO VALIDO PER TALE CAMPAGNA ; CHE A NORMA DELL'ARTICOLO 37 , PARAGRAFO 2 , DEL REGOLAMENTO N . 1009/67/CEE , IN CASO DI MODIFICA DEL LIVELLO DEI PREZZI AL MOMENTO DEL PASSAGGIO DA UNA CAMPAGNA SACCARIFERA ALL'ALTRA POSSONO ESSERE ADOTTATE MISURE PER COPRIRE LA DIFFERENZA DI PREZZO PER LO ZUCCHERO IN SCORTA AL 1 LUGLIO ; CHE IN TALI CONDIZIONI E OPPORTUNO PREVEDERE IL PAGAMENTO DEL PREZZO MINIMO DELLA BARBABIETOLA VALIDO DURANTE LA RISPETTIVA CAMPAGNA DI TRASFORMAZIONE , PER UN QUANTITATIVO DI BARBABIETOLE CORRISPONDENTE AL QUANTITATIVO DI ZUCCHERO RIPORT ...[+++]

CONSIDERANT QUE LE FABRICANT PEUT OBTENIR LORS DE L'ECOULEMENT DU SUCRE REPORTE, PENDANT LA CAMPAGNE SUCRIERE SUIVANT CELLE DE SA PRODUCTION, UN PRIX QUI EST EGAL AU PRIX D'INTERVENTION VALABLE POUR CETTE CAMPAGNE ; QU'EN VERTU DE L'ARTICLE 37 PARAGRAPHE 2 DU REGLEMENT NO 1009/67/CEE EN CAS DE MODIFICATION DU NIVEAU DES PRIX LORS DU PASSAGE D'UNE CAMPAGNE SUCRIERE A L'AUTRE, DES MESURES PEUVENT ETRE PRISES POUR EGALISER LA DIFFERENCE DE PRIX POUR LE SUCRE EN STOCK AU 1ER JUILLET ; QU'IL CONVIENT DANS CES CONDITIONS DE PREVOIR LE PAIEMENT DU PRIX MINIMUM DE LA BETTERAVE VALABLE PENDANT LA CAMPAGNE DE TRANSFORMATION DES BETTERAVES EN CAUSE, POUR UNE QUANTITE DE BETTERAVES CORRESPONDANT A LA QUANTITE DE SUCRE REPORTEE ;




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'prezzo del passaggio' ->

Date index: 2023-02-26
w