Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Difesa dell'ambiente
Difesa della natura
Difesa di riva
Difesa di sponda
Difesa spondale
Dispositivo di protezione contro il sovraccarico
Disposizione concernente la protezione dei dati
Disposizione di protezione di dati
Disposizione in materia di protezione di dati
Disposizione relative alla protezione dei dati
Disposizione sulla protezione dei dati
Potenza di sovraccarico di un motore termico
Potenza effettiva di sovraccarico di un motore termico
Protezione ambientale
Protezione d'obiettivo
Protezione dal sovraccarico termico
Protezione del patrimonio ambientale
Protezione dell'ambiente
Protezione della natura
Protezione delle infrastrutture di trasporto
Protezione di opere
Protezione di riva
Protezione di sovraccarico
Protezione di sponda
Protezione di un obiettivo
Protezione spondale
Salvaguardia dell'ambiente
Segnalatore acustico di sovraccarico
Tettuccio di protezione
Tutela ambientale ed ecologica
Tutela del patrimonio naturale
Tutela dell'ambiente

Traduction de «protezione di sovraccarico » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dispositivo di protezione contro il sovraccarico | protezione di sovraccarico

dispositif de sécurité contre les surcharges | protection de surcharge | protection wattmétrique


protezione dal sovraccarico termico

protection de surcharge thermique


disposizione di protezione di dati (1) | disposizione sulla protezione dei dati (2) | disposizione relative alla protezione dei dati (3) | disposizione concernente la protezione dei dati (4) | disposizione in materia di protezione di dati (5)

disposition de protection des données (1) | disposition sur la protection des données (2) | disposition relative à la protection des données (3) | disposition concernant la protection des données (4)


protezione di sponda | difesa di sponda | protezione di riva | difesa di riva | protezione spondale | difesa spondale

protection de berge | protection de rive | stabilisation de berge | stabilisation de rive | défense de berge | défense de rive


segnalatore acustico di sovraccarico

avertisseur de surcharge


protezione di opere (1) | protezione di un obiettivo (2) | protezione d'obiettivo (3)

protection d'ouvrage (1) | protection d'objectif (2) | protection d'objets (3) [ prot ouvr ]


potenza di sovraccarico di un motore termico | potenza effettiva di sovraccarico di un motore termico

puissance effective de surcharge d'un moteur thermique


protezione dell'ambiente [ difesa dell'ambiente | difesa della natura | protezione ambientale | protezione della natura | protezione del patrimonio ambientale | salvaguardia dell'ambiente | tutela ambientale ed ecologica | tutela dell'ambiente | tutela del patrimonio naturale ]

protection de l'environnement [ conservation de la nature | protection de la nature | sauvegarde de l'environnement ]


protezione delle infrastrutture di trasporto

protection des infrastructures de transport


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
35. ritiene necessario che la Commissione e gli Stati membri adottino un approccio bidirezionale alla questione delle competenze e abilità digitali, investendo nell'istruzione e nelle infrastrutture digitali, nonché nell'integrazione di contenuti e di metodi digitali nei programmi scolastici esistenti; raccomanda che sia mantenuta l'attenzione sul miglioramento della protezione online dei minori attraverso misure di autoregolamentazione trasparenti e conformi, a seconda dei casi, alle esistenti normative nazionali e dell'UE; esorta la Commissione e gli Stati membri a predisporre programmi specifici per tutte le generazioni al fine di f ...[+++]

35. juge nécessaire que la Commission et les États membres adoptent une approche à double sens sur la question des qualifications et des compétences numériques en investissant dans l'éducation numérique et les infrastructures numériques, ainsi que dans l'intégration des méthodes et du contenu numérique dans les programmes universitaires; recommande de continuer à mettre l'accent sur l'amélioration de la manière dont les enfants sont protégés en ligne, grâce à des mesures transparentes d'autorégulation, conformément à la législation nationale et européenne, le cas échéant; invite la Commission et les États membres à faire des propositions pour toutes les gén ...[+++]


MT : coppia frenante di prova quando non è installato un dispositivo di protezione contro il sovraccarico (secondo il punto 6.2.1.);

MT : moment de freinage d'essai dans le cas où il n'est pas installé de limiteur de surcharge (conformément au point 6.2.1);


2.5.1. Dop : forza di attivazione all′ingresso del dispositivo di comando, alla quale viene azionato il dispositivo di protezione contro il sovraccarico

2.5.1. Dop : force d'application à l'entrée du dispositif de commande, à partir de laquelle le limiteur de surcharge est actionné;


In primo luogo, nessuno desidera un sovraccarico di dati e, in secondo luogo, bisogna continuare a rispettare la privacy del personale, in quanto di solito avviene che, in virtù della protezione dei dati, un numero ragguardevole di informazioni non risulti accessibile neppure ad altre istituzioni, comprese quelle nazionali.

Tout d’abord, nul ne désire un trop-plein d’information et, ensuite, il faut garantir le respect de la vie privée du personnel. En effet, la protection des données permet de protéger un nombre considérable d’informations les concernant en rendant celles-ci inaccessibles au grand public, voire même aux autres institutions, y compris nationales.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EN) Signora Presidente, sebbene sia consapevole dei rischi posti da un sovraccarico dell’agenda del Consiglio economico transatlantico, mi permetto di chiedere ancora di inserirvi la questione della protezione dei dati, perché questo aspetto – a differenza di quanto pensano molti – è di carattere altamente economico.

– (EN) Madame la Présidente, même si je suis consciente du risque de surcharge de l’agenda du conseil économique transatlantique, j’aimerais appeler à l’insertion de la question de la protection des données à l’agenda, car celle-ci – contrairement à ce que pensent de nombreuses personnes – présente un caractère économique fort.


6.2.2. Se un sistema di frenatura a inerzia è munito (o è progettato per essere munito) di un dispositivo di protezione contro il sovraccarico: il freno deve essere sottoposto a prova applicando una forza pari a 1,1 volte la forza Pmax o P'max o a 1,1 volte la pressione pmax o p'max del dispositivo di protezione contro il sovraccarico, comprese tutte le tolleranze (specificate dal costruttore).

le frein doit être essayé à 1,1 fois la force Pmax ou P'max ou à 1,1 fois la pression pmax ou p'max du limiteur de surcharge y compris toutes les tolérances (indiquées par le fabricant).


1.6.2.La prova di sovraccarico deve consistere nel continuare il carico orizzontale mediante aumenti del 5 % dell'energia iniziale prescritta fino a un totale del 20 % dell'energia supplementare (vedi allegato IV, figura 10c).1.6.2.1.La prova di sovraccarico è soddisfacente qualora, dopo l'assorbimento di 5, 10 oppure 15 % dell'energia supplementare, la forza diminuisca meno del 3 % per ciascun aumento del 5 %, e qualora la forza sia superiore a 0,8 F max. 1.6.2.2.La prova di sovraccario è soddisfacente qualora, dopo l'assorbimento del 20 % di energia supplementare, la forza risulti superiore a 0,8 F max.1.6.2.3.Le rotture e incrinature ...[+++]

0,8 F max.1.6.2.2.L'essai de surcharge est satisfaisant si, après que la structure a absorbé 20 % de l'énergie ajoutée, la force reste supérieure à 0,8 F max.1.6.2.3.Les fractures ou les fissures supplémentaires et/ou la pénétration dans la zone de dégagement ou l'absence de protection de cette zone à la suite d'une déformation élastique sont autorisées pendant l'essai de surcharge.


Dopo la cessazione del carico, la struttura non deve trovarsi nella zona libera e deve proteggere tale zona.1.7.Sovraccarico di schiacciamentoSe durante una prova di schiacciamento si riscontrano rotture o incrinature che non si possono ritenere trascurabili, si esegue, immediatamente dopo la prova di schiacciamento che ha provocato le rotture o le incrinature, una seconda prova analoga di schiacciamento, ma con una forza di 1,2 Fv.2.ZONA LIBERAÈ identica alla zona libera descritta al punto 2 dell'allegato IIIA, salvo che la parola «urto» è sostituita dal termine «carico» nella terza riga del punto 2.2.10.3.MISURAZIONI DA ESEGUIRE3.1.Rot ...[+++]

Cependant, après cessation de la charge, la structure ne doit pas pénétrer dans la zone et la zone doit être entièrement protégée.1.7.Surcharge d'écrasementSi des fractures ou des fissures non négligeables apparaissent au cours d'un essai d'écrasement, il faut procéder à un deuxième essai d'écrasement similaire, mais avec une force de 1,2 Fv, immédiatement après l'essai à l'origine des fractures ou fissures.2.ZONE DE DÉGAGEMENTLa zone de dégagement est identique à celle décrite au point 2 de l'annexe III point A ci-dessus, seul le mot «choc» devant être remplacé par «charge» à la dernière ligne du point 2.2.10.3.MESURES À EFECTUER3.1.Fra ...[+++]


w