Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comunicazione da punto a punto
Esercente di profumeria
Freno a mano
Freno di stazionamento
Luogo di stazionamento della truppa
Nottolo di stazionamento
Operatore macchina rilegatura a punto metallico
Operatrice cucitrice per libri
Operatrice macchina rilegatura a punto metallico
PC
Punto di chiusura
Punto di collegamento
Punto di raccordo
Punto di stazionamento
Punto di stazionamento libero
Punto di stazione
Punto di stazione
Punto stazionato
Responsabile di profumeria
Responsabile di punto vendita cosmesi
Responsabile di punto vendita cosmesi e make up
Stazionamento della truppa
Trasmissione punto a punto
Traversa limite di stazionamento

Traduction de «punto di stazionamento » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
punto di stazione (1) | punto di stazionamento (2) | punto stazionato (3)

point de station


punto di stazionamento libero | traversa limite di stazionamento

garage franc


luogo di stazionamento della truppa (1) | stazionamento della truppa (2)

stationnement de la troupe (1) | emplacement de troupe (2)


punto di collegamento (1) | punto di chiusura (2) | punto di raccordo (3) [ PC ]

point de rattachement [ PR ]




freno a mano | freno di stazionamento | nottolo di stazionamento

cliquet de parking | frein à main | frein de parking | frein de parquage | frein de stationnement


comunicazione da punto a punto | trasmissione punto a punto

communication de point à point | transmission point à point


monitorare la sicurezza dei passeggeri nell'area di stazionamento

surveiller la sécurité des clients sur le tablier


responsabile di punto vendita cosmesi | responsabile di punto vendita cosmesi e make up | esercente di profumeria | responsabile di profumeria

gérante de magasin de parfums et produits de beauté | responsable de magasin de parfums et produits de beauté | gérant de magasin de parfums et produits de beauté | gérant de magasin de parfums et produits de beauté/gérante de magasin de parfums et produits de beauté


operatrice cucitrice per libri | operatrice macchina rilegatura a punto metallico | operatore cucitrice filo refe/operatrice cucitrice filo refe | operatore macchina rilegatura a punto metallico

opératrice sur machine à brocher | opérateur sur machine à brocher | opérateur sur machine à brocher/opératrice sur machine à brocher
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
se il trattore ha la dotazione di cui al punto 2.1.4.1.2. dell'allegato I, l'azionamento del sistema di frenatura di stazionamento del trattore deve determinare l'azionamento di un sistema di frenatura sul veicolo rimorchiato in conformità al punto 3.5.1. Inoltre, l'azionamento del sistema di frenatura di stazionamento può determinare anche l'azionamento di un sistema di frenatura sul veicolo rimorchiato tramite la linea di comando elettrica.

si le tracteur est équipé conformément au point 2.1.4.1.2 de l'annexe I, l'actionnement du système de freinage de stationnement du tracteur doit aussi actionner un système de freinage sur le véhicule tracté comme prescrit au point 3.5.1. En outre, l'actionnement du système de freinage de stationnement peut aussi actionner un système de freinage sur le véhicule tracté par l'intermédiaire de la ligne de commande électrique;


I trattori che trainano un veicolo della categoria R o S e che possono rispettare le prescrizioni di efficienza del sistema di frenatura di servizio e/o del sistema di frenatura di stazionamento e/o del sistema di frenatura automatica unicamente con l'aiuto dell'energia immagazzinata in un dispositivo di accumulo dell'energia idraulica devono essere muniti di un connettore ISO 7638:2003 al fine di poter indicare un eventuale basso livello dell'energia accumulata sul veicolo rimorchiato, ricevuta da quest'ultimo, come indicato al punto 2.2.2.15.1.1., medi ...[+++]

Les tracteurs remorquant un véhicule de catégorie R ou S qui ne peut satisfaire aux exigences d'efficacité de freinage du système de freinage de service et/ou du système de freinage de stationnement et/ou du système de freinage automatique qu'avec l'assistance de l'énergie accumulée dans un dispositif de stockage d'énergie hydraulique doivent être équipés d'un raccord ISO 7638:2003 afin de pouvoir indiquer le niveau bas de la réserve d'énergie sur le véhicule tracté, reçue par ce dernier, comme indiqué au point 2.2.2.15.1.1 par le signal d'avertissement distinct via la broche 5 du raccord électrique conforme à la norme ISO 7638:2003 spéc ...[+++]


Se il trattore ha la dotazione di cui al punto 2.1.4.1.3. dell'allegato I o se soddisfa le prescrizioni del punto 2.2.1.17.1. dell'allegato I senza l'ausilio della condotta di comando pneumatica (punto 2.1.4.1.2. dell'allegato I), l'azionamento del sistema di frenatura di stazionamento del trattore deve determinare l'azionamento di un sistema di frenatura sul veicolo rimorchiato tramite la linea di comando elettrica.

si le tracteur est équipé conformément au point 2.1.4.1.3 de l'annexe I ou s'il satisfait aux prescriptions du point 2.2.1.17.1 de l'annexe I sans l'assistance de la conduite de commande pneumatique (point 2.1.4.1.2 de l'annexe I), l'actionnement du système de freinage de stationnement sur le tracteur doit aussi actionner un système de freinage sur le véhicule tracté par l'intermédiaire de la ligne de commande électrique.


Con il motore acceso e il sistema di frenatura di stazionamento del trattore completamente rilasciato, sulla condotta supplementare deve essere presente una pressione compresa nella fascia di valori di cui al punto 2.2.1.18.3.

Le moteur tournant et le système de freinage de stationnement du tracteur étant entièrement desserré, une pression comprise entre les valeurs indiquées au point 2.2.1.18.3 doit être présente sur la conduite supplémentaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5 ter. La fornitura di elettricità negli aeroporti destinata agli aerei in stazionamento si conforma alle specifiche tecniche di cui all'allegato III, punto 1.3 bis, entro il 31 dicembre 2015.

5 ter. L'alimentation électrique installée dans les aéroports à destination des avions en stationnement respecte, au plus tard le 31 décembre 2015, les spécifications techniques fixées au point 1.3 bis de l'annexe III.


le prestazioni minime di frenatura di stazionamento, in assenza di vento, sono stabilite mediante i calcoli specificati al punto 6 della norma EN 14531-6:2009,

l’efficacité minimale du frein de stationnement, en l’absence de vent, doit être déterminée par des calculs comme définis dans la norme EN 14531-6:2009, point 6,


I veicoli a ruote gemellate non devono essere muniti di cavalletto, bensì devono essere conformi al punto 6.2.2 in posizione di stazionamento (freno di stazionamento chiuso).

Les véhicules ayant des roues jumelées ne doivent pas être équipés de béquilles mais ils doivent remplir les prescriptions du point 6.2.2 en condition de parking (frein de stationnement serré).


w