Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agente di borsa
Ammissione alla quotazione
Ammissione alla quotazione in borsa
Azione ammessa alla quotazione in borsa
Borsa
Borsa valori
Capitalizzazione di borsa
Capitalizzazione di mercato
Collocatrice di fondi d'investimento
Introduzione di un titolo in borsa
Listino di borsa
MCAP
Mediatore di borsa
Mediatore di borsa
Mediatrice di borsa
Mediatrice in operazioni di collocamento
Operatore di borsa
Operatrice di borsa
Quotazione di borsa
Quotazione in borsa
Segretaria di borsa
Segretario di borsa
Sensale di borsa
Titoli quotati in borsa
Valore di borsa
Valutazione di mercato

Traduction de «quotazione di borsa » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
quotazione in borsa [ introduzione di un titolo in borsa ]

cotation boursière [ admission d'un titre en bourse | introduction en bourse ]


ammissione alla quotazione | ammissione alla quotazione in borsa

admission à la cote




azione ammessa alla quotazione in borsa

action à l'introduction


agente di borsa (1) | mediatore di borsa (2) | mediatrice di borsa (3) | sensale di borsa (4)

opérateur en bourse | opératrice en bourse | boursier | boursière


segretario di borsa (3 anni) | segretaria di borsa (3 anni)

secrétaire de bourse | secrétaire de bourse


operatore di borsa | operatrice di borsa

opérateur en bourse | opératrice en bourse


valore di borsa [ capitalizzazione di borsa | capitalizzazione di mercato | MCAP | titoli quotati in borsa | valutazione di mercato ]

valeur boursière [ capitalisation boursière ]




collocatrice di fondi d'investimento | mediatore di borsa | mediatrice in operazioni di collocamento | operatore di borsa/operatrice di borsa

vendeur en actions | vendeur en actions/vendeuse en actions | vendeuse en actions
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
§ rivedere misure già vigenti, come la direttiva relativa al prospetto, per alleggerire gli oneri amministrativi che gravano sulle PMI, affinché possano rispettare più agevolmente gli obblighi per la quotazione in borsa.

§ Réexaminer les mesures existantes, telles que la directive «prospectus» afin d’alléger la charge administrative pesant sur les PME et de leur permettre de remplir plus facilement leurs obligations en matière d’établissement de listes.


L'aggiornamento delle norme per l'ammissione alla quotazione in borsa, il passaporto unico per i mercati azionari e il controllo interno a livello nazionale per tutti i mercati all'ingrosso (provvedimenti indicati quali priorità dal Vertice di Stoccolma) saranno considerati come facenti parte della revisione della DSI.

La modernisation des règles d'admission à la cote, la création d'un passeport unique pour les marchés boursiers et le contrôle par l'État membre d'origine pour tous les marchés de gros (autant de priorités fixées par le Conseil européen de Stockholm) seront envisagés dans le cadre de la révision de la DSI.


per l'ammissione alla quotazione in borsa // Proposta della Commissione prevista

Passeport unique pour les marchés boursiers reconnus // Proposition de la Commission prévue pour la fin 2001


Descrittore EUROVOC: informazione del consumatore investimento mercato regolamentato quotazione in borsa pubblicazione diffusione delle informazioni valore mobiliare documento ufficiale

Descripteur EUROVOC: information du consommateur investissement marché réglementé cotation boursière publication diffusion de l'information valeur mobilière document officiel


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[11] A prescindere dal collegamento tra quotazione e ammissione alla negoziazione, la direttiva 79/279 non è chiara per quanto concerne l'ambito di concetti chiave quali "quotazione ufficiale" e "borsa".

[11] Outre le problème du lien entre cotation et admission à la négociation, la directive 79/279 manque de clarté en ce qui concerne la portée de certains concepts de base, en particulier les notions de "cote officielle" et de "bourse".


§ rivedere misure già vigenti, come la direttiva relativa al prospetto, per alleggerire gli oneri amministrativi che gravano sulle PMI, affinché possano rispettare più agevolmente gli obblighi per la quotazione in borsa.

§ Réexaminer les mesures existantes, telles que la directive «prospectus» afin d’alléger la charge administrative pesant sur les PME et de leur permettre de remplir plus facilement leurs obligations en matière d’établissement de listes.


Nel caso di notevoli fluttuazioni della quotazione di borsa o dei premi commerciali riferiti alla quotazione, ovvero dei costi dei noli marittimi o dei tassi di cambio impiegati per il calcolo del prezzo cif all’importazione del prodotto in causa, è d’uopo ristabilire la rappresentatività di tale prezzo adeguandolo in misura corrispondente allo scarto costatato rispetto alla fissazione vigente, in modo da tener conto dei cambiamenti intervenuti.

Dans le cas de grandes fluctuations soit de la cotation boursière, soit des primes commerciales attachées à la cotation, soit des coûts des frets maritimes ou du taux de change employé pour le calcul du prix représentatif à l’importation caf du produit en cause, il convient de rétablir la représentativité de ce prix au moyen d’un ajustement correspondant à l’écart constaté par rapport à la fixation en vigueur pour tenir compte des changements intervenus.


Tale maggiore facilità di accesso al finanziamento attraverso i mercati dei titoli può offrire opportunità di quotazione in borsa delle imprese che intendono ampliare la sua base di capitale in una prospettiva competitiva.

Cette simplification concernant l’accès au financement via les bourses de croissance offriraient de réelles opportunités aux entreprises qui souhaitent élargir leur capital à des conditions concurrentielles.


L'aggiornamento delle norme per l'ammissione alla quotazione in borsa, il passaporto unico per i mercati azionari e il controllo interno a livello nazionale per tutti i mercati all'ingrosso (provvedimenti indicati quali priorità dal Vertice di Stoccolma) saranno considerati come facenti parte della revisione della DSI.

La modernisation des règles d'admission à la cote, la création d'un passeport unique pour les marchés boursiers et le contrôle par l'État membre d'origine pour tous les marchés de gros (autant de priorités fixées par le Conseil européen de Stockholm) seront envisagés dans le cadre de la révision de la DSI.


per l'ammissione alla quotazione in borsa // Proposta della Commissione prevista

Passeport unique pour les marchés boursiers reconnus // Proposition de la Commission prévue pour la fin 2001


w