Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Costituzione di un rapporto di lavoro
Direttiva sulle dichiarazioni scritte
Distorsione nel rapporto capitale-lavoro
Efficienza
Formazione di un rapporto di lavoro
Produttività
Rapporto capitale-lavoro
Rapporto capitale-produzione
Rapporto d'impiego di diritto pubblico
Rapporto di lavoro a tempo determinato
Rapporto di lavoro di diritto pubblico
Rapporto di lavoro di durata determinata
Rapporto di servizio di diritto pubblico
Rapporto scuola-industria
Rapporto scuola-mondo del lavoro
Rapporto università-industria

Traduction de «rapporto capitale-lavoro » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
produttività [ efficienza | rapporto capitale-lavoro | rapporto capitale-produzione ]

productivité [ efficacité | rapport capital-production | rapport capital-travail ]


distorsione nel rapporto capitale-lavoro

biais capital-travail


rapporto di servizio di diritto pubblico | rapporto d'impiego di diritto pubblico | rapporto di lavoro di diritto pubblico

rapports de service de droit public | rapports de travail de droit public


rapporto di lavoro di durata determinata | rapporto di lavoro a tempo determinato

rapports de travail de durée déterminée | rapports de travail à durée déterminée


formazione di un rapporto di lavoro | costituzione di un rapporto di lavoro

création de rapports de travail


Convenzione concernente la cessazione del rapporto di lavoro per iniziativa del datore di lavoro

Convention concernant la cessation de la relation de travail à l'initiative de l'employeur | Convention sur le licenciement


Direttiva 91/533/CEE del Consiglio, del 14 ottobre 1991, relativa all'obbligo del datore di lavoro di informare il lavoratore delle condizioni applicabili al contratto o al rapporto di lavoro | direttiva sulle dichiarazioni scritte

Directive relative à la déclaration écrite | Directive relative à l'obligation de l'employeur d'informer le travailleur des conditions applicables au contrat ou à la relation de travail


rapporto scuola-industria [ rapporto scuola-mondo del lavoro | rapporto università-industria ]

relation école-industrie [ relation enseignement-industrie | relation université-industrie ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
9. sottolinea che, alla luce degli ultimi sviluppi dell'economia e del mercato del lavoro in rapporto a sfide future quali il cambiamento demografico e il passaggio a un'economia sostenibile, occorre perfezionare le strategie in materia di occupazione, istruzione e organizzazione del lavoro al fine di migliorare non solo la competitività dell'UE ma anche le condizioni di vita e di lavoro, creare nuovi posti di lavoro e quindi promuovere una «crescita intelligente» che abbini piena occupazione e Stato sociale nonché sistemi produttivi e stili di vita sostenibili; pone l'accento, a tale proposito, sull'importanza di un accesso generalizza ...[+++]

9. souligne que les récents développements du marché économique et du travail, auxquels s'ajoutent les défis pour l'avenir, tels que le changement démographique et la transition vers une économie durable, exigent de meilleures stratégies en matière d'emploi, d'éducation et d'organisation du travail afin d'améliorer la compétitivité de l'Union européenne et les conditions de vie et de travail et de créer de nouveaux emplois, et ainsi de promouvoir une «croissance intelligente» associant le plein emploi et la protection sociale, ainsi qu'une production et un mode de vie durables; souligne dans ce contexte l'importance d'un accès universel à un apprentissage tout au long de la vie, aux qualifications et aux compétences pour tous les groupes d ...[+++]


9. sottolinea che, alla luce degli ultimi sviluppi dell'economia e del mercato del lavoro in rapporto a sfide future quali il cambiamento demografico e il passaggio a un'economia sostenibile, occorre perfezionare le strategie in materia di occupazione, istruzione e organizzazione del lavoro al fine di migliorare non solo la competitività dell'UE ma anche le condizioni di vita e di lavoro, creare nuovi posti di lavoro e quindi promuovere una "crescita intelligente" che abbini piena occupazione e Stato sociale nonché sistemi produttivi e stili di vita sostenibili; pone l'accento, a tale proposito, sull'importanza di un accesso generalizza ...[+++]

9. souligne que les récents développements du marché économique et du travail, auxquels s'ajoutent les défis pour l'avenir, tels que le changement démographique et la transition vers une économie durable, exigent de meilleures stratégies en matière d'emploi, d'éducation et d'organisation du travail afin d'améliorer la compétitivité de l'Union européenne et les conditions de vie et de travail et de créer de nouveaux emplois, et ainsi de promouvoir une "croissance intelligente" associant le plein emploi et la protection sociale, ainsi qu'une production et un mode de vie durables; souligne dans ce contexte l'importance d'un accès universel à un apprentissage tout au long de la vie, aux qualifications et aux compétences pour tous les groupes d ...[+++]


1. Fatta salva la fattispecie del pagamento di capitale ai sensi dell’articolo 5, paragrafo 2, gli Stati membri adottano le misure necessarie a garantire che un lavoratore in uscita, che nella nuova occupazione non è più soggetto allo stesso regime pensionistico complementare, possa ottenere a richiesta, al più tardi entro diciotto mesi dopo la cessazione del rapporto di lavoro, il trasferimento all’interno di uno Stato membro o verso un altro Stato membro di tutti i diritti a pensione acquisiti.

1. Sous réserve de la situation où un paiement en capital est effectué conformément à l'article 5, paragraphe 2, les Etats membres prennent les mesures nécessaires en vue d'assurer que si un travailleur sortant n'est pas couvert par le même régime complémentaire de pension dans son nouvel emploi, il puisse obtenir, à sa demande, au plus tard 18 mois après la cessation d'emploi, un transfert, au sein d'un État membre ou vers un autre État membre, de tous ses droits à pension acquis.


Analogamente a quanto avviene negli Stati Uniti, le suddette tecnologie contribuiscono all'incremento del rapporto capitale/lavoro ('capital deepening') e del TFP all'interno dell'Unione (benché gli incrementi siano maggiori negli Stati Uniti).

Comme aux États-Unis, les TIC ont à la fois contribué au renforcement de l'intensité capitalistique et à l'amélioration de la PTF (même si les gains ont été moindres dans l'UE).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
35. ritiene che le attuali revisioni del diritto del lavoro, i contratti di lavoro atipico, la mobilità del capitale e l'elevata disoccupazione pregiudichino il potere dei sindacati; sottolinea l'importanza di garantire forti sindacati e i loro diritti come processo indispensabile per equilibrare l'impari rapporto tra capitale e lavoro e sostenere qualsiasi obiettivo mirato all'occupazione nelle politiche economiche e monetarie;

35. estime que les révisions actuelles de la législation du travail, les contrats de travail atypiques, la mobilité des capitaux et le taux de chômage élevé nuisent au pouvoir des syndicats; souligne qu'il importe de garantir l'existence d'organisations syndicales puissantes et la protection de leurs droits en tant que processus indispensable pour contrebalancer la relation inégale entre capital et travail et soutenir tout objectif «emploi» des politiques économiques et monétaires;


A questo dato percentuale sono quindi applicati tre fattori specifici di correzione per ricavare l'intensità di aiuto massima autorizzabile per il progetto: il fattore concorrenza (che riflette il rapporto fra la capacità e la situazione del mercato nel settore), il fattore capitale-lavoro (che tiene conto del numero di posti di lavoro diretti creati dal progetto in relazione al capitale investito) e il fattore dell'impatto regionale (che tiene conto dei posti di lavoro indiretti creati dal progetto nelle regioni assistite).

Trois coefficients correcteurs spécifiques sont ensuite appliqués au pourcentage obtenu de manière à calculer l'intensité maximale admissible pour le projet d'aide: un facteur «concurrence» (qui reflète le rapport capacités/situation du marché dans le secteur concerné), un facteur «capital/travail» (qui tient compte du nombre d'emplois directs créés par le projet par rapport au capital investi) et un facteur «impact régional» (qui tient compte des emplois indirects créés par le projet dans les régions assistées).


Il fattore capitale/lavoro per un investimento di 1106 milioni di EUR (2164 milioni di marchi tedeschi), che comporta la creazione e il mantenimento di 1700 posti di lavoro, corrisponde al rapporto di 650588 EUR/posto di lavoro.

Le facteur "ratio capital/travail" d'un investissement de 1106 millions d'euros (2164 millions de DEM qui permet de créer et de sauvegarder 1700 emplois correspond au ratio de 650588 euros par emploi, soit 0,8. Or, la Commission doute que le total des 1700 emplois directs avancé par l'Allemagne puisse être pris en considération, notamment les emplois dans les activités de recherche et de développement qui ne paraissent pas directement liés au projet. Le nombre exact de ces emplois est inconnu. À ce stade, il est donc impossible d'exclure que le nombre d'emplois directs à prendre en considération ne soit ramené à un niveau inférieur au se ...[+++]


B. considerando che il maggiore aumento della pressione fiscale sul lavoro (sia per tasse che per oneri sociali) si ha negli anni '70, ovvero nel periodo di massima crescita del rapporto entrate fiscali / PIL, cosa che mostra una correlazione molto stretta tra pressione fiscale sul lavoro e pressione fiscale tout court ; mentre, per contro, non vi è alcuna evidenza di un trade-off tra la pressione fiscale sul lavoro e quella sul capitale,

B. considérant que l'augmentation la plus importante de la pression fiscale sur le travail (par le biais tant des taxes que des charges sociales) est intervenue au cours des années 70, c'est-à-dire au cours de la période de croissance maximale du rapport recettes fiscales/PIB, ce qui témoigne d'une corrélation très étroite entre la pression fiscale sur le travail et la pression fiscale tout court alors que, en revanche, il n'existe aucune preuve d'un trade-off entre la pression fiscale sur le travail et celle qui pèse sur le capital,


Il tasso elevato degli aiuti in rapporto al valore aggiunto e ai posti di lavoro solleva l'interrogativo se le risorse pubbliche limitate vengano spese in maniera ottimale, e se il capitale non potrebbe essere utilizzato in maniera più efficiente.

Compte tenu de ce taux d'aide élevé par rapport à la valeur ajoutée et par personne occupée, on peut se demander si des ressources publiques limitées sont dépensées de façon optimale et si ces fonds ne pourraient pas être utilisés plus judicieusement.


w