Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fattore di riduzione
Lavoro forzato
Lotta contro lo schiavismo
Reato di riduzione in schiavitù
Riduzione dei dazi doganali
Riduzione del tempo di lavoro
Riduzione dell'orario di lavoro
Riduzione della tariffa doganale
Riduzione delle aliquote doganali
Riduzione in schiavitù
Riduzione parziale dei dazi
Riduzione tariffaria
Riduzione totale dei dazi
Schiavismo
Schiavitù
Stato di schiavitù

Traduction de «riduzione in schiavitù » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




schiavitù [ lavoro forzato | lotta contro lo schiavismo | reato di riduzione in schiavitù | schiavismo | stato di schiavitù ]

esclavage [ travail forcé ]


Accordo addizionale concernente l'abolizione della schiavitù, della tratta degli schiavi e delle istituzioni e pratiche analoghe alla schiavitù

Convention supplémentaire relative à l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage


Convenzione supplementare relativa all'abolizione della schiavitù, della tratta degli schiavi e delle istituzioni e pratiche analoghe alla schiavitù

Convention supplémentaire relative à l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage


Fondo volontario fiduciario delle Nazioni Unite sulle forme contemporanee di schiavitù | Fondo volontario sulle forme contemporanee di schiavitù

Fonds de contributions volontaires pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage


riduzione della prestazione a seguito di realizzazione di pegno | riduzione della prestazione a seguito della realizzazione del pegno | riduzione della prestazione in seguito alla riduzione del pegno

réduction des prestations consécutive à la réalisation du gage


riduzione tariffaria [ riduzione dei dazi doganali | riduzione della tariffa doganale | riduzione delle aliquote doganali | riduzione parziale dei dazi | riduzione totale dei dazi ]

réduction tarifaire [ réduction des droits de douane | réduction du tarif douanier ]


riduzione dell'orario di lavoro [ riduzione del tempo di lavoro ]

réduction du temps de travail


fattore di riduzione

facteur d'échelle | facteur échelle
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L. considerando che l'ondata di terrorismo e i conflitti armati nel Medio Oriente e nell'Africa settentrionale (regione MENA) hanno portato ad un significativo aumento di tali forme di violenza, dato che lo stupro e la riduzione in schiavitù di donne e ragazze sono utilizzati sistematicamente come arma di guerra, e la tratta di esseri umani, in particolare di donne e bambini, come fonte di finanziamento delle attività terroristiche; che la partecipazione delle donne ai processi di costruzione della pace e alla riforma democratica è fondamentale per il loro successo;

L. considérant que la multiplication des actes terroristes et des conflits armés au Moyen-Orient et en Afrique du Nord a entraîné une augmentation importante de ces formes de violences, avec notamment le recours systématisé au viol et à la réduction en esclavage des femmes et des jeunes filles en tant qu'armes de guerre ainsi que la traite des êtres humains, notamment des femmes et des enfants, en tant que source de financement d'activités terroristes; que la participation des femmes aux processus de consolidation de la paix et de réforme démocratique est essentielle pour assurer leur réussite;


5. invita le autorità mauritane a sensibilizzare circa i comportamenti e le convinzioni della popolazione riguardanti la schiavitù a tutti i livelli della società; incoraggia vivamente le autorità mauritane a prestare il proprio contributo affinché cambino gli atteggiamenti collettivi in tema di razza e schiavitù, in particolare per quanto riguarda la popolazione haratin; sottolinea che la discriminazione per motivi di origine etnica, in particolare nel campo dell'istruzione e dell'occupazione, andrebbe dichiarata illegale; invita inoltre le autorità della Mauritania a smantellare il sistema, basato su caste, di riduzione in schiavitù, in particolare nei ...[+++]

5. demande aux autorités mauritaniennes de mener un travail de sensibilisation en matière de comportement et de croyances de la population en ce qui concerne l'esclavage, et ce, à tous les niveaux de la société; encourage vivement les autorités mauritaniennes à contribuer à modifier le comportement de la société envers la question ethnique et l'esclavage, en particulier en ce qui concerne la communauté Haratin; insiste sur la nécessité de rendre illicite toute discrimination fondée sur l'appartenance ethnique, en particulier dans les domaines de l'éducation et de l'emploi; demande également aux autorités mauritaniennes d'abattre complètement le système d'esclavage f ...[+++]


P. considerando che i fenomeni di tratta di esseri umani e di organi umani, di prostituzione forzata o di riduzione in schiavitù e di allestimento di campi di lavoro sono spesso gestiti dalle organizzazioni criminali transnazionali; considerando, in particolare, che la tratta degli esseri umani genera ogni anno profitti stimati in 25 miliardi di euro e che tale fenomeno criminale interessa tutti i paesi dell'UE; considerando che i proventi del traffico di specie selvatiche e di loro organi sono stimati tra i 18 e i 26 miliardi di euro all'anno e che l'UE è il principale mercato di destinazione a livello mondiale;

P. considérant que la traite d'êtres humains, le trafic d'organes humains, la prostitution forcée ou la réduction en esclavage, de même que la création de camps de travail, sont souvent dirigés par les organisations criminelles transnationales; considérant, en particulier, que la traite des êtres humains est à l'origine de profits qui atteindraient, chaque année, 25 milliards d'euros et que ce phénomène criminel touche tous les pays de l'Union européenne; considérant que les recettes générées par le trafic d'espèces sauvages et de parties de leur corps atteignent, selon les estimations, de 18 à 26 milliards d'euros par an, l'Union eur ...[+++]


I. considerando che i fenomeni di tratta degli esseri umani e degli organi umani, di prostituzione forzata, di riduzione in schiavitù degli esseri umani o di allestimento di campi di lavoro forzato sono spesso gestiti da organizzazioni criminali transnazionali; considerando che si rende necessario e urgente un costante monitoraggio del traffico internazionale di organi e dei suoi collegamenti con le organizzazioni criminali; considerando che la tratta degli esseri umani è una forma di criminalità e un fenomeno in rapida evoluzione che genera profitti per circa 25 miliardi di euro ogni anno e che riguarda tutti gli Stati membri;

I. considérant que les opérations impliquant la traite d'êtres humains, le trafic d'organes humains, la prostitution forcée, l'esclavage ou la création de camps de travail forcé sont souvent conduites par des organisations criminelles transnationales; considérant qu'il est nécessaire et urgent de surveiller en permanence le trafic international d'organes et ses liens avec les organisations criminelles; considérant que la traite d'êtres humains est une forme de criminalité et un phénomène en évolution rapide qui est à l'origine de profits de l'ordre de 25 milliards d'EUR chaque année et affecte tous les États membres;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
7. invita gli Stati membri in base alle rispettive legislazioni nazionali e alle Convenzioni internazionali a garantire alle donne migranti, indipendentemente dalla regolarità della loro situazione, il rispetto dei loro diritti fondamentali e, in particolare la protezione contro la riduzione in schiavitù e la violenza, l'accesso alle cure mediche di emergenza, il patrocinio legale, l'istruzione per i bambini e i lavoratori migranti, la parità di trattamento per quanto riguarda le condizioni di lavoro, il diritto a iscriversi ai sindacati (Convenzione ONU per la protezione dei diritti di tutti i lavoratori migranti e dei membri delle loro ...[+++]

7. demande aux États membres de garantir aux femmes migrantes, qu'elles soient en situation régulière ou non, sur la base de leur législation nationale et des conventions internationales, le respect de leurs droits fondamentaux, et notamment la protection contre l'esclavage et la violence, l'accès aux soins médicaux d'urgence, à l'aide juridique, à l'éducation pour les enfants et les travailleurs migrants, l'égalité de traitement en ce qui concerne les conditions de travail, et le droit de s'affilier à des syndicats (convention des Nations unies sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille ...[+++]


Contemporaneamente sto seguendo con molta attenzione gli sforzi fatti dalla Libia bilateralmente con I Paesi europei interessati al fine di raggiungere un accordo per una politica congiunta di contrasto all'emigrazione clandestina ed al traffico di esseri umani che dal Nord dell'Africa investe le coste meridionali dell'Europa causando troppe vittime ed evocando il pericolo della riduzione in schiavitù.

En même temps, je suis avec grande attention les efforts que la Libye consent bilatéralement avec les pays européens intéressés afin de parvenir à un accord sur une politique conjointe de lutte contre l’émigration clandestine et le trafic des êtres humains qui, au départ de l’Afrique du Nord, rejoignent les côtes méridionales de l’Europe, trop souvent au prix de leur vie et au risque d’être réduits en esclavage.


7. invita gli Stati membri in base alle rispettive legislazioni nazionali e alle Convenzioni internazionali a garantire alle donne migranti, indipendentemente dalla regolarità della loro situazione, il rispetto dei loro diritti fondamentali e, in particolare la protezione contro la riduzione in schiavitù e la violenza, l'accesso alle cure mediche di emergenza, il patrocinio legale, l'istruzione per i bambini e i lavoratori migranti, la parità di trattamento per quanto riguarda le condizioni di lavoro, il diritto a iscriversi ai sindacati (Convenzione ONU per la protezione dei diritti di tutti i lavoratori migranti e dei membri delle loro ...[+++]

7. demande aux États membres de garantir aux femmes migrantes, qu'elles soient en situation régulière ou non, sur la base de leur législation nationale et des conventions internationales, le respect de leurs droits fondamentaux, et notamment la protection contre l'esclavage et la violence, l'accès aux soins médicaux d'urgence, à l'aide juridique, à l'éducation pour les enfants et les travailleurs migrants, l'égalité de traitement en ce qui concerne les conditions de travail, et le droit de s'affilier à des syndicats (convention des Nations unies sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille ...[+++]


Ritengo che non possiamo accettare l’applicazione della legge islamica nelle istituzioni, motivo per cui dobbiamo intensificare le pressioni nei confronti del governo sudanese affinché venga abrogata, né possiamo accettare le gravi violazioni dei diritti fondamentali dei non musulmani, le conversioni forzate, i matrimoni coatti e la riduzione in schiavitù.

Je pense que nous ne pouvons pas accepter l'application de la loi islamique dans les institutions, raison pour laquelle nous devons intensifier les pressions dans nos rencontres avec le gouvernement soudanais afin qu'elle soit abrogée. Nous ne pouvons pas non plus accepter les graves violations des droits fondamentaux des non musulmans, les conversions forcées, les mariages forcés et la réduction en esclavage.


L'Unione europea deplora la persistenza del razzismo in tutto il mondo sotto molteplici forme che vanno dalle pratiche discriminatorie, dalle disuguaglianze nelle opportunità di accesso ai beni e ai servizi, dalle istigazioni all'odio da parte di determinati mezzi di informazione, partiti e esponenti politici ed uomini di potere, fino ai trattamenti inumani e degradanti, agli atti di violenza e alle persecuzioni e ai crimini di maggiore gravità, compresa la riduzione in schiavitù e la pulizia etnica.

9. L'Union européenne déplore la persistance du racisme partout dans le monde, sous des formes multiples, allant des pratiques discriminatoires, des inégalités à l'accès aux biens et services, des incitations à la haine de la part de certains médias, partis et hommes politiques et hommes de pouvoir jusqu'aux traitements inhumains et dégradants, aux actes de violence et aux persécutions et crimes les plus graves, y compris l'esclavage et l'épuration ethnique.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'riduzione in schiavitù' ->

Date index: 2021-05-11
w