Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analisi costo-efficienza
Aumento dell'efficienza bellica
Data di inizio della rimessa in vendita
Diritto di rimessa
Efficienza
IUPR
IUPRM
Incremento dell'efficienza bellica
KAWEST
Miglioramento dell'efficienza bellica
Produttività
Rapporto capitale-lavoro
Rapporto capitale-produzione
Rapporto di efficienza in servizio
Rapporto di efficienza in uso
Rimessa in efficienza
Rimessa in vendita
Rimessa materiale meccanico
Rimessa per macchinari
Rip
Riparazione
Tettoia attrezzi
Tettoia per macchine

Traduction de «rimessa in efficienza » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
riparazione (1) | rimessa in efficienza (2) [ rip ]

remise en état (1) | réparation (2) [ rép ]


aumento dell'efficienza bellica (1) | incremento dell'efficienza bellica (2) | miglioramento dell'efficienza bellica (3) [ KAWEST ]

accroissement de la valeur combative | revalorisation


rimessa dalla linea laterale, rimessa

rentrée en touche (1) | touche (1) | lancement (2) | service (2) | rentrée de touche (3)


rapporto di efficienza in servizio | rapporto di efficienza in uso | rapporto di efficienza in uso di un dispositivo di controllo | IUPR [Abbr.] | IUPRM [Abbr.]

rapport de réalisation en service | rapport de réalisation en service d’une surveillance | rapport d'efficacité en service | IUPR [Abbr.] | IUPRM [Abbr.]


diritto di rimessa | diritto di trasferimento,spese di rimessa

commission de transfert | droit de transfert | frais de virement


rimessa materiale meccanico | rimessa per macchinari | tettoia attrezzi | tettoia per macchine

hangar à machines | remise à machines


produttività [ efficienza | rapporto capitale-lavoro | rapporto capitale-produzione ]

productivité [ efficacité | rapport capital-production | rapport capital-travail ]


data di inizio della rimessa in vendita

date de remise à l'office




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Per migliorare la certezza del diritto, evitare contraddizioni nell'applicazione degli articoli 101 e 102 TFUE, aumentare l'efficacia e l'efficienza procedurale delle azioni per il risarcimento del danno e promuovere il funzionamento del mercato interno per le imprese e i consumatori, la constatazione di una violazione dell'articolo 101 o 102 TFUE in una decisione definitiva di un'autorità nazionale garante della concorrenza o di un giudice del ricorso non dovrebbe essere rimessa in discussione in successive azioni per il risarcimento ...[+++]

Afin d'accroître la sécurité juridique, d'éviter toute incohérence dans l'application des articles 101 et 102 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, de renforcer l'efficacité des actions en dommages et intérêts et les économies de procédure dans ce domaine, et de stimuler le fonctionnement du marché intérieur pour les entreprises et les consommateurs, la constatation d'une infraction à l'article 101 ou 102 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne dans une décision définitive d'une autorité nationale de concurrence ou d'une instance de recours ne devrait pas être de nouveau contestée lors d'actions en dommages et intérêts ultérieures.


Onde migliorare la certezza del diritto, evitare contraddizioni nell'applicazione delle disposizioni del trattato, aumentare l'efficacia e l'efficienza procedurale delle azioni per il risarcimento del danno e promuovere il funzionamento del mercato interno per le imprese e i consumatori, la constatazione di una violazione dell'articolo 101 o dell'articolo 102 del trattato in una decisione definitiva di un'autorità nazionale garante della concorrenza o di un giudice del ricorso non dovrebbe essere rimessa in discussione in successive a ...[+++]

Afin d'accroître la sécurité juridique, d'éviter toute incohérence dans l'application de ces dispositions du traité, de renforcer l'efficacité des actions en dommages et intérêts et les économies de procédure dans ce domaine, et de stimuler le fonctionnement du marché intérieur pour les entreprises et les consommateurs, la constatation d'une infraction à l'article 101 ou 102 du traité dans une décision définitive d'une autorité nationale de concurrence ou d'une instance de recours ne devrait pas être de nouveau contestée lors d'actions en dommages et intérêts ultérieures.


Per migliorare la certezza del diritto, evitare contraddizioni nell'applicazione degli articoli 101 e 102 TFUE, aumentare l'efficacia e l'efficienza procedurale delle azioni per il risarcimento del danno e promuovere il funzionamento del mercato interno per le imprese e i consumatori, la constatazione di una violazione dell'articolo 101 o 102 TFUE in una decisione definitiva di un'autorità nazionale garante della concorrenza o di un giudice del ricorso non dovrebbe essere rimessa in discussione in successive azioni per il risarcimento ...[+++]

Afin d'accroître la sécurité juridique, d'éviter toute incohérence dans l'application des articles 101 et 102 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, de renforcer l'efficacité des actions en dommages et intérêts et les économies de procédure dans ce domaine, et de stimuler le fonctionnement du marché intérieur pour les entreprises et les consommateurs, la constatation d'une infraction à l'article 101 ou 102 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne dans une décision définitive d'une autorité nationale de concurrence ou d'une instance de recours ne devrait pas être de nouveau contestée lors d'actions en dommages et intérêts ultérieures.


w