Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accesso alla rete stradale
Addetta alla segnaletica stradale
Addetto alla segnaletica stradale
Autista di carroattrezzi
Autista di soccorso stradale
Autotrasporto
Circolazione stradale
Collegamento delle aziende alla rete stradale
Divisione circolazione stradale
Divisione infrastruttura stradale
Fanali di circolazione
I
Infrastruttura stradale
Infrazione alla LCStr
Infrazione alla legge sulla circolazione stradale
Infrazione stradale
Lanterna semaforica
Luce semaforica
Manovale stradale
Manutentore stradale
Massicciatrice stradale
Meccanico addetto al soccorso stradale
Reato in materia di circolazione stradale
Reato stradale
Segnale stradale
Segnaletica stradale
Semafori
Semaforo
Semaforo stradale
Trasporto nazionale stradale
Trasporto stradale
Trasporto su strada
V
Violazione della legge sulla circolazione stradale

Traduction de «semaforo stradale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fanali di circolazione | lanterna semaforica | luce semaforica | semafori | semaforo | semaforo stradale

feux alternatifs | feux de circulation | feux de signalisation | feux tricolores


infrazione stradale | reato stradale | reato in materia di circolazione stradale | reato previsto dalla legge sulla circolazione stradale | violazione della legge sulla circolazione stradale | infrazione alla legge sulla circolazione stradale | infrazione alle prescrizioni sulla circolazione stradale | infrazione alla LCStr

infraction routière | délit routier | infraction à la loi sur la circulation routière | infraction à la législation sur la circulation routière | infraction aux règles de la circulation routière | infraction à la circulation routière | infraction au code de la route | délit contre le code de la route | infraction à la LCR


manutentore stradale | massicciatrice stradale | manovale stradale | manutentore stradale/manutentrice stradale

conductrice de répandeuses | régaleuse-répandeuse | ouvrier en voiries/ouvrière en voiries | ouvrière de voirie


autista di carroattrezzi | autista di soccorso stradale | autista addetto al soccorso stradale/autista addetta al soccorso stradale | meccanico addetto al soccorso stradale

dépanneur-remorqueur de véhicules | dépanneuse-remorqueuse de véhicules | dépanneur de véhicules | dépanneur de véhicules/dépanneuse de véhicules


trasporto stradale [ autotrasporto | trasporto nazionale stradale | trasporto su strada ]

transport routier [ transport par route ]


addetta alla segnaletica stradale | addetto alla segnaletica stradale | addetto alla segnaletica stradale/addetta alla segnaletica stradale

poseur de panneaux de signalisation | poseur de panneaux de signalisation/poseuse de panneaux de signalisation | poseuse de panneaux de signalisation


Circolazione stradale (1) | Divisione circolazione stradale (2) [ V ]

Circulation routière (1) | Division circulation routière (2) [ V ]


Infrastruttura stradale (1) | Divisione infrastruttura stradale (2) [ I ]

Infrastructure routière (1) | Division infrastructure routière (2) [ I ]


accesso alla rete stradale | collegamento delle aziende alla rete stradale

desserte des exploitations agricoles


segnale stradale | segnaletica stradale

panneau de signalisation routière | signal routier
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il Parlamento, in particolare, ha inserito orientamenti europei in materia di sicurezza stradale intesi a rafforzare le prassi di controllo per il rilevamento degli eccessi di velocità, della guida in stato di ebbrezza, del mancato uso della cintura di sicurezza e del transito con semaforo rosso, fissando dei criteri minimi comparabili.

Le Parlement a notamment inséré des orientations européennes en matière de sécurité routière visant à renforcer les contrôles pratiqués en matière de sécurité routière pour détecter les excès de vitesse, la conduite en état d'ébriété, le non-port de la ceinture de sécurité et le franchissement d'un feu rouge, en établissant des critères minimaux comparables.


La Commissione darà la priorità all'adozione di misure legalmente vincolanti sullo scambio transfrontaliero di informazioni nel campo della sicurezza stradale (proposta di direttiva del 2008) per permettere l'identificazione dei trasgressori stranieri e l'imposizione agli stessi di sanzioni per le infrazioni concernenti il mancato utilizzo delle cinture di sicurezza, l'eccesso di velocità, la guida in stato di ebbrezza e il passaggio con semaforo rosso.

La Commission donnera la priorité à l’adoption de mesures contraignantes sur l’échange transfrontière d’informations dans le domaine de la sécurité routière (directive proposée en 2008), pour permettre d’identifier et de sanctionner les conducteurs étrangers en infraction avec la réglementation sur le port de la ceinture de sécurité, les limitations de vitesse, la conduite sous l’emprise de l’alcool et le respect des feux de circulation.


Tale proposta vuole migliorare la sicurezza stradale nell'Unione europea, prevedendo l'applicazione transfrontaliera delle sanzioni relative alle quattro infrazioni del codice della strada che provocano il maggior numero di decessi – ovvero eccesso di velocità, guida in stato di ebbrezza, mancato uso delle cinture di sicurezza e mancato rispetto del semaforo rosso –, commesse con veicoli immatricolati in uno Stato membro dell'Unione europea diverso da quello in cui la violazione ha luogo.

Cette proposition vise à améliorer la sécurité routière dans l’Union européenne en instaurant une application transfrontalière des sanctions relatives aux infractions routières commises avec des véhicules immatriculés dans un État membre autre que celui de l’infraction et qui entraînent le plus grand nombre de morts, à savoir l’excès de vitesse, la conduite en état d’ivresse, le non-port de la ceinture de sécurité et le franchissement d’un feu rouge.


eccesso di velocità, guida in stato di ebbrezza, mancato uso della cintura di sicurezza o di dispositivo di ritenuta per bambini, transito con semaforo rosso, infrazioni relative alle norme di circolazione e gravi infrazioni che pregiudicano la sicurezza stradale

excès de vitesse, conduite en état d'ivresse, non-port de la ceinture de sécurité ou du dispositif de retenue pour enfant, franchissement d'un feu rouge, infraction aux règles de la circulation, infraction grave aux règles de la sécurité routière.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In tale contesto, il campo di applicazione di tale normativa si riduce alle quattro infrazioni più pericolose in termini di sicurezza stradale: eccesso di velocità, guida in stato di ebbrezza, mancato uso della cintura di sicurezza e transito con semaforo rosso.

Dans ce contexte, le champ d’application de la directive est limité aux quatre infractions les plus dangereuses en termes de sécurité routière: la vitesse excessive, la conduite en état d’ivresse, le non-port de la ceinture de sécurité et le franchissement d’un feu rouge.


Tale proposta di direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio è volta a facilitare l’applicazione transfrontaliera delle sanzioni per taluni tipi di reati stabiliti dalla legislazione degli Stati membri in ambito di sicurezza stradale (il mancato utilizzo della cintura di sicurezza, eccesso di velocità, guida in stato di ebbrezza e attraversamento con il semaforo rosso) .

Cette proposition de directive du Parlement européen et du Conseil vise à faciliter l’application transfrontière de certains types d’infraction relevant de la législation des États membres dans le domaine de la sécurité routière (non port de la ceinture de sécurité, excès de vitesse, conduite en état d’ivresse et traversée d’un carrefour alors que le feu est rouge) .


w