(7) In considerazione di quanto sopra esposto e in conformità a quanto statuito dalla Corte
di giustizia nella sentenza del 14 febbraio 1990 nella causa C-301/87 (Boussac) e successivamente confermato con sentenza del 13 aprile 1994 nelle cause riunite C-324/90 e C-342/90 (Pleuger) (2), quando è stata commessa una violazione dell'articolo 93, paragrafo 3 del trattato CE, la Commissione può ado
ttare una decisione provvisoria che ingiunga allo Stato membro di cui trattasi, nella fattispecie la Germania, di sospendere il pagamento dell'a
...[+++]iuto e fornire alla Commissione tutti i documenti, le informazioni e i dati necessari per esaminare la compatibilità delle misure di aiuto con il mercato comune.
(7) Eu égard aux considérations qui précèdent et comme la Cour de justice l'a reconnu dans son arrêt du 14 février 1990 dans l'affaire C-301/87 (Boussac), confirmé par son arrêt du 13 avril 1994 dans les affaires jointes C-324/90 et C-342/90 (Pleuger) (2), qui visait un cas de violation de l'article 93 paragraphe 3 du traité, la Commission a le pouvoir d'enjoindre par une décision provisoire à l'État membre concerné, en l'occurrence l'Allemagne, de suspendre le versement de l'aide et de fournir à la Commission tous les documents, informations et données nécessaires pour examiner la compatibilité des mesures d'aide avec le marché commun.