Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bisogno
Conquistare nuove possibilità di smercio
Dopoguerra
Luogo di situazione di un fondo
Periodo del dopoguerra
Preparare le relazioni sulla situazione creditizia
Prospettiva comunitaria
Ricercare nuove possibilità di smercio
Situazione del mercato
Situazione dell'UE
Situazione dell'Unione europea
Situazione delle vendite
Situazione di bisogno
Situazione di necessità
Situazione di offerta eccedentaria
Situazione di pericolo
Situazione di smercio
Situazione di sovrapproduzione
Situazione di un fondo
Situazione economica
Situazione pericolosa
Situazione post-bellica
Situazione postbellica
Stato di necessità

Traduction de «situazione di smercio » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
situazione del mercato | situazione delle vendite | situazione di smercio

situation du marché


situazione di necessità | stato di necessità | situazione di bisogno | bisogno

situation de détresse | situation d'urgence


luogo di situazione di un fondo | situazione di un fondo

lieu de situation d'un immeuble | situation d'un immeuble


situazione di pericolo | situazione pericolosa

situation dangereuse | situation de danger


conquistare nuove possibilità di smercio | ricercare nuove possibilità di smercio

ouvrir de nouveaux débouchés




situazione dell'Unione europea [ prospettiva comunitaria | situazione dell'UE ]

situation de l'Union européenne [ perspective communautaire | situation de l'UE ]


situazione di offerta eccedentaria | situazione di sovrapproduzione

situation d'excédents | situation excédentaire


dopoguerra [ periodo del dopoguerra | situazione postbellica | situazione post-bellica ]

après-guerre


preparare le relazioni sulla situazione creditizia

préparer des rapports de solvabilité
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gli aiuti allo smercio di burro destinato alla fabbricazione di prodotti della pasticceria e di gelati al consumo diretto sono stati ridotti in concomitanza con la riduzione del prezzo d'intervento del burro a decorrere dal 2004, ed erano azzerati prima che le gare fossero sospese a motivo della situazione favorevole del mercato.

L'aide à l'écoulement du beurre destiné à la fabrication de produits de pâtisserie et de glaces alimentaires ainsi qu'à la consommation directe a été diminuée parallèlement à la réduction du prix d'intervention pour le beurre à compter de 2004. En conséquence, l'aide était égale à zéro avant que les adjudications soient supprimées en raison de la situation favorable du marché.


Al fine di evitare che lo smercio dello zucchero avvenga in una situazione di mercato sfavorevole, occorre subordinare la gara ad un'autorizzazione preventiva.

Afin d'éviter que l'écoulement du sucre n'ait lieu dans une situation de marché défavorable, il convient de soumettre l'adjudication à une autorisation préalable.


60. è favorevole al proseguimento di POSEI-Pesca (regime di compensazione dei costi aggiuntivi legati allo smercio di taluni prodotti ittici nelle regioni ultraperiferiche) analogamente alla situazione vigente per POSEI-Agricoltura; ritiene, a tale proposito, che tale programma dovrebbe continuare a tempo indeterminato dato che la condizione di ultraperifericità è un fattore permanente;

60. recommande le maintien de POSEI pêche (régime de compensation des surcoûts liés à l'écoulement de certains produits de la pêche dans les RUP), au même titre que POSEI agriculture; estime, à cet égard, que ce programme ne devrait pas être limité dans le temps, dès lors que la situation d'ultrapériphéricité est permanente;


59. è favorevole al proseguimento di POSEI-Pesca (regime di compensazione dei costi aggiuntivi legati allo smercio di taluni prodotti ittici nelle regioni ultraperiferiche) analogamente alla situazione vigente per POSEI-Agricoltura; ritiene, a tale proposito, che tale programma dovrebbe continuare a tempo indeterminato dato che la condizione di ultraperifericità è un fattore permanente;

59. recommande le maintien de POSEI pêche (régime de compensation des surcoûts liés à l'écoulement de certains produits de la pêche dans les RUP), au même titre que POSEI agriculture; estime, à cet égard, que ce programme ne devrait pas être limité dans le temps, dès lors que la situation d'ultrapériphéricité est permanente;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(12) Gli aiuti allo smercio di burro per la fabbricazione di prodotti della pasticceria e di gelati e per il consumo diretto sono stati ridotti in concomitanza con la riduzione del prezzo d'intervento del burro a decorrere dal 2004, per poi essere azzerati prima che le gare venissero sospese a motivo della situazione favorevole del mercato.

(12) Les aides à l'écoulement du beurre destiné à la fabrication de produits de pâtisserie et de glaces alimentaires, ainsi qu'à la consommation directe, ont été réduites parallèlement à la réduction du prix d'intervention pour le beurre à compter de 2004. En conséquence, les aides étaient égales à zéro avant que les adjudications soient supprimées en raison de la situation favorable du marché.


(12) Gli aiuti allo smercio di burro per la fabbricazione di prodotti della pasticceria e di gelati e per il consumo diretto sono stati ridotti in concomitanza con la riduzione del prezzo d'intervento del burro a decorrere dal 2004, per poi essere azzerati prima che le gare venissero sospese a motivo della situazione favorevole del mercato.

(12) Les aides à l’écoulement du beurre destiné à la fabrication de produits de pâtisserie et de glaces alimentaires, ainsi qu’à la consommation directe, ont été réduites parallèlement à la réduction du prix d’intervention pour le beurre à compter de 2004. En conséquence, les aides étaient égales à zéro avant que les adjudications soient supprimées en raison de la situation favorable du marché.


3. ritiene necessario mantenere e rafforzare il sostegno comunitario ai settori della pesca delle RUP, fra cui il programma di compensazione dei costi aggiuntivi dovuti all'ultraperifericità e legati allo smercio di prodotti ittici di talune regioni periferiche ("POSEI pesca"); promuove in tal senso l'idea di estendere nel tempo la durata di tale programma dato che la situazione ultraperiferica è permanente e esprime la propria soddisfazione per l'aumento degli stanziamenti del bilancio comunitario per il 2008 a favore del programma; ...[+++]

3. juge nécessaire de maintenir et de renforcer les aides communautaires aux secteurs de la pêche des RUP, dont le programme de compensation des coûts supplémentaires occasionnés par l'ultrapériphéricité, liés à l'écoulement de produits donnés de la pêche de certaines régions ultrapériphériques (POSEI pêches); en ce sens, défend l'idée que ce programme ne devrait pas être limité dans le temps, dès lors que la situation d'ultrapériphéricité est permanente, et apprécie l'augmentation des crédits du budget communautaire 2008 pour le programme;


Per il calcolo dell'importo massimo si tiene conto della situazione della Comunità in materia di approvvigionamento e di prezzo, dei prezzi e delle possibilità di smercio sul mercato mondiale nonché delle spese connesse all'esportazione di zucchero.

Il est tenu compte, pour le calcul du montant maximal de la situation de la Communauté en matière d'approvisionnement et de prix, des prix et des possibilités d'écoulement sur le marché mondial, ainsi que des frais afférents à l'exportation de sucre.


La proposta in oggetto è intesa ad assicurare lo smercio della produzione comunitaria in conformità delle norme e degli obblighi dell'organizzazione comune del mercato, garantendo nel contempo l'approvvigionamento delle industrie utilizzatrici, tenendo inoltre conto della situazione attuale del mercato internazionale e della sua prevedibile evoluzione.

L'objectif de ce règlement est de garantir le maintien de la production communautaire conformément aux règles et obligations de l'organisation commune des marchés et d'assurer l'approvisionnement des industries de transformation, tout en tenant compte également de la situation du marché international et de ses évolutions prévisibles.


considerando che la situazione attuale nel settore delle arance è caratterizzata da gravi difficoltà di smercio della produzione comunitaria , dovute in particolare alle caratteristiche varietali di tale produzione ; che , per ovviare a questa situazione , è necessario adottare misure atte ad accrescere le possibilità di sbocco comunitarie mediante un maggior ricorso alla trasformazione ;

CONSIDERANT QUE LA SITUATION ACTUELLE DANS LE SECTEUR DES ORANGES EST CARACTERISEE PAR DES DIFFICULTES GRAVES D'ECOULEMENT DE LA PRODUCTION COMMUNAUTAIRE, DUES NOTAMMENT AUX CARACTERISTIQUES VARIETALES DE CETTE PRODUCTION ; QUE, POUR REMEDIER A CETTE SITUATION, IL EST NECESSAIRE D'ADOPTER DES MESURES TENDANT A AUGMENTER LES DEBOUCHES COMMUNAUTAIRES GRACE A UN RECOURS ACCRU A LA TRANSFORMATION ;


w