28. si dichiara fermamente convinto dei vantaggio dell'attuazione del "pacchetto fiscale" (tassazione del risparmio, codice di condotta per le imposte sulle società e tassazione di interessi e diritti) e invita pertanto il Consiglio europeo a mantenere un buon ritmo per arrivare a un accordo definitivo sull'intero pacchetto fiscale entro il 31 dicembre 2002, come deciso in occasione del Consiglio europeo di Feira; insiste inoltre sul fatto che sia la Commissione, su mandato del Consiglio, a condurre i negoziati con paesi terzi sulla tassazione del risparmio;
28. est fermement convaincu des avantages que présenterait l'application du "paquet fiscal" (taxation de l'épargne, code de conduite en matière de fiscalité des entreprises et taxation des intérêts et des droits); invite le Conseil européen à maintenir la dynamique nécessaire à la réalisation, pour le 31 décembre 2002, d'un accord final sur l'ensemble du paquet fiscal, comme convenu lors du Conseil européen de Feira; insiste aussi pour que ce soit la Commission qui, sur mandat du Conseil, conduise les négociations avec les pays tiers en ce qui concerne la taxation de l'épargne;