Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cippo
Dallo spirare del termine
Deficit di recepimento
Dopo lo spirare del termine
ELTIF
Finanziamento a breve termine in pool
Finanziamento a lungo termine
Finanziamento a medio termine
Fondo di investimento a lungo termine
Fondo di investimento europeo a lungo termine
Investimento a lungo termine
Operazione di pronti contro termine
Pianificare gli obiettivi a medio e lungo termine
Pianificare gli obiettivi di medio e lungo termine
Pianificare gli obiettivi di medio-lungo termine
Programmare gli obiettivi a medio termine
Pronti contro termine
Pronti contro termine di finanziamento
Recepimento tardivo
Scaduto il termine
Segno che materializza un punto di confine
Segno di confine
Segno di demarcazione
Segno di terminazione
Spirato il termine
Termine
Termine di confine
Termine di confine
Termine di recepimento
Termine in pietra naturale
Termine per la ricezione delle offerte
Termine stabilito per la ricezione delle offerte
Termine ultimo per il recepimento
Termine ultimo per la ricezione delle offerte
Trascorso il termine

Traduction de «termine di confine » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


termine (1) | cippo (2) | termine in pietra naturale (3) | termine di confine (4)

borne (1) | borne en pierre (2) | borne de propriété (3) | borne de limite (4) | pierre (5)


segno di terminazione (1) | segno di demarcazione (2) | segno di confine (3) | segno che materializza un punto di confine (4)

signe de démarcation


dallo spirare del termine | dopo lo spirare del termine | scaduto il termine | spirato il termine | trascorso il termine

à l'expiration du délai | après l'expiration du délai | passé ce délai


finanziamento a lungo termine [ ELTIF | fondo di investimento a lungo termine | fondo di investimento europeo a lungo termine | investimento a lungo termine ]

financement à long terme [ ELTIF | fonds d'investissement à long terme | fonds européen d'investissement à long terme | investissement à long terme ]


operazione di pronti contro termine | operazione di vendita a pronti con patto di riacquisto a termine | pronti contro termine | pronti contro termine di finanziamento

opération de mise en pension | opération de pension


pianificare gli obiettivi di medio e lungo termine | programmare gli obiettivi a medio termine | pianificare gli obiettivi a medio e lungo termine | pianificare gli obiettivi di medio-lungo termine

planifier des buts fixés à moyen et à long terme | planifier des objectifs fixés à moyen et à long terme | planifier des objectifs à moyen et à long terme | prévoir des objectifs à moyen et à long terme


finanziamento a medio termine [ finanziamento a breve termine in pool ]

financement à moyen terme


termine per la ricezione delle offerte | termine stabilito per la ricezione delle offerte | termine ultimo per la ricezione delle offerte

date limite de réception des offres | date limite fixée pour la réception des offres | délai de réception des offres | délai pour la présentation des soumissions


deficit di recepimento [ recepimento tardivo | termine di recepimento | termine ultimo per il recepimento ]

déficit de transposition [ date limite de transposition | déficit de mise en œuvre | délai de transposition | retard de transposition ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A lungo termine, tale valico contribuirà allo sviluppo della regione settentrionale agevolando l'attraversamento del confine.

À long terme il favorisera le développement de la région septentrionale en facilitant les passages.


si effettua una disinfezione preliminare in loco del veicolo per bestiame non adeguatamente pulito e disinfettato in attesa dell’applicazione delle misure di cui alla lettera a) entro un termine di 48 ore a decorrere dal momento dell’arrivo al confine dell’UE».

elle fait effectuer une désinfection préliminaire sur place de la bétaillère qui n’a pas été nettoyée et désinfectée de manière satisfaisante en attendant l’application des dispositions prévues au point a) dans un délai de 48 heures à compter de l’arrivée à la frontière de l’Union européenne».


63. pone l'accento sull'esempio estremamente positivo del Somaliland, che si è dimostrato capace di sviluppare e consolidare le proprie strutture democratiche, economiche e amministrative per oltre vent'anni e di dar vita a un processo democratico sostenibile; osserva che il Somaliland ha finora ottenuto ottimi risultati nel rafforzare la sicurezza e la stabilità all'interno del proprio territorio e nel cooperare nella lotta contro la pirateria e il terrorismo; esprime tuttavia preoccupazione per il fatto che il Somaliland potrebbe diventare vulnerabile a seguito di un eventuale nuovo raggruppamento di Al-Shabaab nelle sue regioni montuose di confine; richiam ...[+++]

63. insiste sur l'exemple très positif du Somaliland, qui a démontré sa capacité à développer et à consolider ses structures démocratiques, économiques et administratives et à créer un processus démocratique durable pendant plus de vingt ans; fait remarquer que le Somaliland a, jusqu'à présent, très bien réussi à renforcer la sécurité et la stabilité sur son territoire et à coopérer dans la lutte contre la piraterie et le terrorisme; se montre toutefois préoccupé par le fait que le Somaliland risque d'être fragilisé si le mouvement Al-Chabab se regroupe dans les régions montagneuses frontalières; souligne, partant, qu'il est primordia ...[+++]


63. pone l'accento sull'esempio estremamente positivo del Somaliland, che si è dimostrato capace di sviluppare e consolidare le proprie strutture democratiche, economiche e amministrative per oltre vent'anni e di dar vita a un processo democratico sostenibile; osserva che il Somaliland ha finora ottenuto ottimi risultati nel rafforzare la sicurezza e la stabilità all'interno del proprio territorio e nel cooperare nella lotta contro la pirateria e il terrorismo; esprime tuttavia preoccupazione per il fatto che il Somaliland potrebbe diventare vulnerabile a seguito di un eventuale nuovo raggruppamento di Al-Shabaab nelle sue regioni montuose di confine; richiam ...[+++]

63. insiste sur l'exemple très positif du Somaliland, qui a démontré sa capacité à développer et à consolider ses structures démocratiques, économiques et administratives et à créer un processus démocratique durable pendant plus de vingt ans; fait remarquer que le Somaliland a, jusqu'à présent, très bien réussi à renforcer la sécurité et la stabilité sur son territoire et à coopérer dans la lutte contre la piraterie et le terrorisme; se montre toutefois préoccupé par le fait que le Somaliland risque d'être fragilisé si le mouvement Al-Chabab se regroupe dans les régions montagneuses frontalières; souligne, partant, qu'il est primordia ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. invita il governo e il parlamento della Birmania/Myanmar ad affrontare le sfide a lungo termine in campo sociale, economico e dello sviluppo, segnatamente nelle regioni di confine in conflitto e in cui sono prevalenti le minoranze etniche;

3. invite le gouvernement et le parlement de Birmanie/du Myanmar à répondre aux défis qui se posent de longue date dans le domaine économique et social et en matière de développement, en particulier dans les régions frontalières touchées par des conflits et dominées par des minorités ethniques;


52. incoraggia le autorità a intraprendere nuove iniziative e ad aprire le regioni di confine ai paesi vicini in modo da facilitare il commercio e i legami economici; sottolinea l'importanza di aprire un terminal per gli autocarri commerciali e le merci al valico di frontiera presso Ribarci-Oltomantsi in modo da migliorare lo sviluppo economico locale;

52. invite les autorités à prendre de nouvelles initiatives et à ouvrir les régions frontalières aux pays voisins, afin de faciliter les échanges et les liens économiques; souligne l'importance de l'ouverture d'un terminal pour les biens et les camions commerciaux au passage frontalier de Ribarci-Oltomantsi, afin de favoriser le développement économique local;


50. incoraggia le autorità a intraprendere nuove iniziative e ad aprire le regioni di confine ai paesi vicini in modo da facilitare il commercio e i legami economici; sottolinea l'importanza di aprire un terminal per gli autocarri commerciali e le merci al valico di frontiera presso Ribarci-Oltomantsi in modo da migliorare lo sviluppo economico locale;

50. invite les autorités à prendre de nouvelles initiatives et à ouvrir les régions frontalières aux pays voisins, afin de faciliter les échanges et les liens économiques; souligne l’importance de l’ouverture d’un terminal pour les biens et les camions commerciaux au passage frontalier de Ribarci-Oltomantsi, afin de favoriser le développement économique local;


Di conseguenza, la Commissione ha comunicato alle parti le sue forti riserve sulla compatibilità con le regole della concorrenza degli accordi a lungo termine aventi ad oggetto la linea dello Skagerrak e il dispositivo di interconnessione al confine danese-tedesco.

Pour ces raisons, la Commission a informé les parties des doutes sérieux qu'elle émettait quant à la compatibilité avec les règles de concurrence des accords sur la réservation à long terme de capacités du câble du Skagerrak et de l'interconnexion à la frontière entre le Danemark et l'Allemagne.


A lungo termine, tale valico contribuirà allo sviluppo della regione settentrionale agevolando l'attraversamento del confine.

À long terme il favorisera le développement de la région septentrionale en facilitant les passages.


w