Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BCH
Breaking news
Notizia dell'ultim'ora
Ora delle interrogazioni
Ora di lavoro
Ora di lavoro espressamente ordinata
Ora di lavoro straordinario
Ora espressamente ordinata
Ora lavorativa
Ora legale
Ora lezione
Ora straordinaria
Ora-lezione
Orario di lavoro
Orario estivo
Orario lavorativo
Tempo delle interrogazioni
Tentativi di chiamata per circuito per ora
Tentativi di impegno per linea all'ora
Traffico offerto per linea all'ora
Ultim'ora
Ultime notizie
Ultimissime

Traduction de «ultim'ora » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ultime notizie | ultim'ora | notizia dell'ultim'ora | ultimissime | breaking news

information de dernière minute | dernière minute | nouvelles de dernière minute




ora di lavoro espressamente ordinata | ora espressamente ordinata

heure de travail expressément ordonnée


tentativi di chiamata per circuito per ora | tentativi di impegno per linea all'ora | traffico offerto per linea all'ora | BCH [Abbr.]

tentative de prise par circuit et par heure


orario di lavoro [ ora di lavoro | ora lavorativa | orario lavorativo ]

horaire de travail [ heure de travail ]


ora di lavoro | ora lavorativa

heure de travail | heure d'ouvrier | heure ouvrée | heure-homme | homme-heure | personne-heure | h-h [Abbr.] | m/h [Abbr.]


ora di lavoro straordinario | ora straordinaria

heure supplémentaire


ora legale [ orario estivo ]

heure d'été [ horaire d'été ]


ora delle interrogazioni [ tempo delle interrogazioni ]

heure des questions
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ai fini di una buona cooperazione occorre cercare di evitare domande e risposte di ultim'ora.

Une bonne coopération suppose d'éviter les questions et les réponses de dernière minute.


Occorre fare in modo che il buon svolgimento della valutazione non venga compromesso da richieste d'informazione dell'ultim'ora o da ritardi nella presentazione delle informazioni richieste.

Il convient de garantir que le bon déroulement de l'évaluation ne soit pas compromis par des demandes d'information de dernière minute ou par la remise très tardive des informations sollicitées.


A queste ultime ora si richiede di aver lavorato almeno 5 anni su 7 per poter ottenere un certificato che confermi le loro qualifiche, senza il quale non possono lavorare come infermiere o ostetriche nell’Unione europea.

Ces derniers sont désormais tenus d’avoir travaillé depuis au moins cinq d’un total de sept ans afin d’obtenir un certificat attestant leurs qualifications, sans lequel ils ne peuvent travailler comme infirmiers, infirmières ou sages-femmes au sein de l’UE.


ora dell'estinzione dell'incendio: l’ora locale (ora, minuti) in cui l'incendio è stato completamente spento, ossia quando le ultime unità antincendio hanno lasciato il luogo dell'incendio boschivo.

Heure de l’extinction de l’incendie: heure locale (heures, minutes) à laquelle le feu a été complètement éteint, c’est-à-dire lorsque les dernières unités d’intervention ont quitté les lieux de l’incendie de forêt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
ora dell'estinzione dell'incendio: l’ora locale (ora, minuti) in cui l'incendio è stato completamente spento, ossia quando le ultime unità antincendio hanno lasciato il luogo dell'incendio boschivo.

Heure de l’extinction de l’incendie: heure locale (heures, minutes) à laquelle le feu a été complètement éteint, c’est-à-dire lorsque les dernières unités d’intervention ont quitté les lieux de l’incendie de forêt.


Su queste ultime stato ora raggiunto un accordo politico.

Un accord politique s’est maintenant dégagé sur ce dernier point.


Signor Presidente della Commissione, nelle brume del dopo-Nizza è chiaro che il compromesso dell'ultim'ora, raggiunto a porte chiuse, ha limiti evidenti.

Monsieur le Président de la Commission, dans le brouillard de l’après Nice, il apparaît que ce compromis tardif obtenu à huis clos possède ses limites évidentes.


Proprio ora che vanno attuandosi le conclusioni della comunicazione del 2003 e che l'UE deve far fronte a nuove tendenze e sfide, è importante che l'Unione tenga debito conto di queste ultime sviluppando il suo approccio globale al trasferimento dei dati PNR verso paesi terzi, per i motivi che seguono.

À l'heure de la mise en œuvre des conclusions de la communication de 2003 et alors que l'Union est confrontée à de nouvelles tendances et de nouveaux défis, il importe qu'elle tienne dûment compte de ceux-ci en étoffant encore sa démarche globale relative au transfert des données PNR à des pays tiers, pour les raisons exposées ci-après.


Intervengono poi, nell’ordine del giorno, dei cambiamenti che sono dell’ultim’ora e in questo non vi è nulla di segreto, ma diventa difficile comunicarli quando noi stessi ne veniamo a conoscenza pochi minuti prima dell’inizio della riunione, perché sono sopravvenuti fatti urgenti.

Ensuite, l'ordre du jour est parfois modifié en dernière minute et cela n'a rien de secret, mais il est difficile de vous informer de ces changements alors que nous-mêmes en sommes informés seulement quelques minutes avant le début de la réunion car des faits urgents sont survenus.


Nel 1998 ad esempio è stata emanata una direttiva in materia d'indicazione dei prezzi dei prodotti offerti ai consumatori (la prima direttiva basata sull'ex articolo 129 A, ora articolo 153), nel 1997 una direttiva con cui si è voluto modificare quella sulla pubblicità ingannevole (del 1984) allo scopo di disciplinare anche la pubblicità comparativa e, infine, una direttiva del 1997 relativa alla protezione dei consumatori in materia di contratti a distanza (queste due ultime direttive sono fondate sull'ex articolo 100 A, ora articolo 95).

A titre d'exemple, on mentionnera l'adoption en 1998 d'une directive en matière d'indication des prix des produits offerts aux consommateurs, qui est la première directive basée sur l'article 129 A (renuméroté article 153), la directive de 1997 modifiant la directive sur la publicité trompeuse (1984), afin d'y inclure la publicité comparative, et la directive de 1997 concernant la protection des consommateurs en matière de contrats à distance, toutes deux basées sur l'article 100 A (renuméroté article 95).




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

ultim'ora ->

Date index: 2021-05-07
w