Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allentamento del vincolo matrimoniale
Capacità al matrimonio
Capacità matrimoniale
Consulente matrimoniale
Contratto di matrimonio
Diritto matrimoniale
Garanzia di un pegno immobiliare
Garanzia immobiliare
Maggiore età matrimoniale
Regime matrimoniale
Sanazione di matrimonio
Situazione familiare
Stato di famiglia
Stato matrimoniale
Terapeuta di coppia
Terapista di coppia
Trasporto sotto vincolo di dogana
Vincolo alle conclusioni delle parti
Vincolo del matrimonio
Vincolo di un' ipoteca
Vincolo matrimoniale
Vincolo pignoratizio

Traduction de «vincolo matrimoniale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vincolo del matrimonio | vincolo matrimoniale

lien conjugal | lien du mariage


Convenzione sul riconoscimento delle decisioni relative al vincolo matrimoniale

Convention sur la reconnaissance des décisions relatives au lien conjugal


allentamento del vincolo matrimoniale

relâchement du lien matrimonial


garanzia di un pegno immobiliare | garanzia immobiliare | vincolo di un' ipoteca | vincolo pignoratizio

garantie fournie par un gage immobilier | garantie immobilière


capacità al matrimonio | capacità matrimoniale | maggiore età matrimoniale

capacité matrimoniale | capacité de mariage | majorité matrimoniale | capacité à contracter mariage


diritto matrimoniale [ contratto di matrimonio | regime matrimoniale | sanazione di matrimonio ]

droit matrimonial [ contrat de mariage | régime matrimonial ]


situazione familiare [ stato di famiglia | stato matrimoniale ]

situation de famille [ état matrimonial ]


vincolo alle conclusioni delle parti

effet limitatif des conclusions


trasporto sotto vincolo di dogana

transport sous douane


consulente matrimoniale | terapeuta di coppia | terapista di coppia

conseiller conjugal | conseillère conjugale | conseiller conjugal et familial | conseiller conjugal/conseillère conjugale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il presente regolamento dovrebbe applicarsi solo allo scioglimento o all’allentamento del vincolo matrimoniale. La legge designata dalle norme di conflitto del presente regolamento dovrebbe applicarsi alle cause del divorzio e della separazione personale.

La loi déterminée par les règles de conflit du présent règlement devrait s'applique aux motifs de divorce ou de séparation de corps.


Il presente regolamento dovrebbe applicarsi solo allo scioglimento o all'allentamento del vincolo matrimoniale. La legge designata dalle norme di conflitto del presente regolamento dovrebbe applicarsi alle cause del divorzio e della separazione personale.

La loi déterminée par les règles de conflit de lois du présent règlement devrait s'appliquer aux motifs du divorce ou de la séparation de corps.


In effetti, essa è perfettamente in sintonia con la libera circolazione delle persone, che costituisce una delle libertà fondamentali su cui si basa la costruzione europea, e con il rispetto dell'autonomia delle parti che possono pertanto scegliere, se lo desiderano, a quale giudice e a quale legge affidare la disciplina della cessazione del loro vincolo matrimoniale.

En effet, elle s'accorde parfaitement avec le principe de la libre circulation des personnes, qui est l'une des libertés fondamentales sur lesquelles repose la construction européenne, ainsi qu'avec celui du respect de l'autonomie des parties, qui peuvent donc choisir, si elles le souhaitent, la juridiction et la loi dans le cadre desquelles sera instruite la demande de dissolution de leur lien matrimonial.


- persone che siano legate all'indagato da una convivenza non sancita da vincolo matrimoniale e dal domicilio comune.

- personne entretenant avec le suspect une relation non maritale et partageant le même domicile.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- persone che siano legate all'indagato da una convivenza non sancita da vincolo matrimoniale e dal domicilio comune.

personne qui, en vertu du droit d'un État membre, vit avec le suspect dans le cadre d'un partenariat homosexuel enregistré ou reconnu légalement,


b) convenzione del Lussemburgo, dell'8 settembre 1967, sul riconoscimento delle decisioni relative al vincolo matrimoniale.

b) convention de Luxembourg du 8 septembre 1967 sur la reconnaissance des décisions relatives au lien conjugal.


(8) Relativamente alle decisioni di divorzio, separazione personale o annullamento del matrimonio, il presente regolamento dovrebbe applicarsi solo allo scioglimento del vincolo matrimoniale e non dovrebbe riguardare questioni quali le cause di divorzio, gli effetti del matrimonio sui rapporti patrimoniali o altri provvedimenti accessori ed eventuali.

(8) En ce qui concerne les décisions de divorce, de séparation de corps ou d'annulation du mariage, le présent règlement ne devrait s'appliquer qu'à la dissolution du lien matrimonial et ne devrait pas concerner des questions telles que les causes de divorce, les effets patrimoniaux du mariage ou autres mesures accessoires éventuelles.


(7) Per la realizzazione dell'obiettivo della libera circolazione delle decisioni pronunciate in materia matrimoniale e in materia di potestà dei genitori, è necessario ed opportuno che il riconoscimento all'estero della competenza e delle decisioni relative allo scioglimento del vincolo matrimoniale ed alla potestà dei genitori sui figli di entrambi i coniugi sia attuato mediante un atto giuridico comunitario cogente e direttamente applicabile.

(7) Pour atteindre l'objectif de la libre circulation des jugements en matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale au sein de la Communauté, il est nécessaire et approprié que la reconnaissance transfrontières des compétences et des jugements en matière de dissolution du lien matrimonial et de responsabilité parentale des enfants communs soit régie par un instrument juridique communautaire contraignant et directement applicable.


- convenzione del Lussemburgo, dell'8 settembre 1967, sul riconoscimento delle decisioni relative al vincolo matrimoniale,

- convention de Luxembourg du 8 septembre 1967 sur la reconnaissance des décisions relatives au lien conjugal,


Il riconoscimento delle decisioni di divorzio e annullamento riguarda soltanto le questioni relative allo scioglimento del vincolo matrimoniale. Il presente regolamento non pregiudica questioni quali la colpa dei coniugi, gli effetti del matrimonio sui rapporti patrimoniali, l'obbligo alimentare o altri provvedimenti accessori ed eventuali, pur se connessi a tali procedimenti.

La reconnaissance des décisions de divorce et d'annulation ne concerne que la dissolution du lien matrimonial. Le règlement ne concerne pas des questions telles que la faute des époux, les effets patrimoniaux du mariage et les obligations alimentaires ou d'autres mesures accessoires éventuelles, même si elles sont liées aux procédures susmentionnées.


w