(ii) nel periodo di cui al punto (i) non è stata presentata alcuna domanda di ritorno del minore ai sensi dell'articolo 22, paragrafo 1, ovvero è stata emessa una decisione che non dispone il ritorno ai sensi dell'articolo 24, paragrafo 3, ovvero non è stata resa nessuna decisione sull'affidamento nell'anno successivo all'adizione del giudice in base all'articolo 24, paragrafo 2,
(ii) within the period referred to under (i) no application for return has been lodged pursuant to Article 22, paragraph 1, or a judgment that does not entail return has been issued in accordance with Article 24, paragraph 3, or no judgment on custody has been issued one year after the court has been seized pursuant to Article 24, paragraph 2;