Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Confino
Dichiarazione di soggiorno
Diritto contrattuale
Diritto dei contratti
Diritto di libera circolazione
Diritto di permanenza certo
Diritto di residenza assicurato
Diritto di residenza certo
Diritto di soggiorno
Diritto di soggiorno certo
Diritto di soggiorno duraturo
Diritto di spostamento
Divieto di soggiorno
Domicilio coatto
Espulsione dello straniero dallo Stato
Gruppo di lavoro Diritto di soggiorno
Leggi sui contratti
Libertà di circolazione
Libertà di espatrio
Libertà di movimento
Libertà di soggiorno
Libertà di spostamento
Libertà vigilata
Limitazione della libertà di movimento
Limitazione di soggiorno
Norme che regolano i contratti
Obbligo di soggiorno
Permesso di soggiorno
Restrizione di libertà
Ritiro del permesso di soggiorno
Soggiorno degli stranieri
Soggiorno obbligato
Sorveglianza speciale

Traduction de «diritto di soggiorno » (Italien → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
diritto di soggiorno duraturo

permanent right of residence


diritto di soggiorno

right of residence | right of stay


diritto di residenza certo | diritto di residenza assicurato | diritto di soggiorno certo | diritto di permanenza certo

guaranteed right to stay


diritto di soggiorno [ dichiarazione di soggiorno | permesso di soggiorno | soggiorno degli stranieri ]

residence permit [ residence of aliens ]


diritto di soggiorno

right of residence | right to reside


titolo di soggiorno che conferisce il diritto di soggiorno più lungo

residence permit conferring the right to the longest period of residency


Gruppo di lavoro Diritto di soggiorno

Working Party on Right of Residence


libertà di circolazione [ diritto di libera circolazione | diritto di spostamento | libertà di espatrio | libertà di movimento | libertà di soggiorno | libertà di spostamento ]

freedom of movement [ freedom to travel | right to freedom of movement | right to move freely ]


restrizione di libertà [ confino | divieto di soggiorno | domicilio coatto | espulsione dello straniero dallo Stato | libertà vigilata | limitazione della libertà di movimento | limitazione di soggiorno | obbligo di soggiorno | ritiro del permesso di soggiorno | soggiorno obbligato | sorveglianza speciale ]

restriction of liberty [ banishment | compulsory residence order | house arrest ]


leggi sui contratti | norme che regolano i contratti | diritto contrattuale | diritto dei contratti

contract law regulations | law of contract | contract law | contract laws
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In merito al problema di accertare se l’effetto cumulativo di numerosi soggiorni di breve durata nello Stato membro ospitante possa far sorgere un diritto di soggiorno derivato in capo al familiare, cittadino di un paese terzo, quando il cittadino dell’Unione fa ritorno nel suo Stato di origine, la Corte ricorda che solo un soggiorno che soddisfi le disposizioni della direttiva relative a un soggiorno di durata superiore a tre mesi fa sorgere un diritto di soggiorno derivato al ritorno.

As regards the question whether the cumulative effect of various short periods of residence in the host Member State may create a derived right of residence for a family member of an EU citizen who is a third‑country national on the citizen’s return to his Member State of origin, the Court points out that only a period of residence satisfying the conditions of Directive 2004/38 relating to a right of residence for a period of longer than three months will give rise to such a right of residence.


F. considerando che, sette anni dopo l'entrata in vigore della direttiva sulla libera circolazione, sussistono ancora troppi problemi in relazione alla sua attuazione; considerando che la maggior parte delle denunce da parte dei cittadini dell'UE verte sul diritto di ingresso, il diritto di soggiorno per più di tre mesi, la validità dei permessi di soggiorno, il mantenimento del diritto di soggiorno e del diritto di soggiorno permanente e i diritti dei familiari;

F. whereas, seven years after the entry into force of the FMD, too many problems still persist in relation to its implementation; whereas most complaints focus on EU citizens, their right of entry, their right of residence for more than three months, the validity of residence permits, the retention of their right of residence and right of permanent residence and the rights of their family members;


F. considerando che, sette anni dopo l'entrata in vigore della direttiva sulla libera circolazione, sussistono ancora troppi problemi in relazione alla sua attuazione; considerando che la maggior parte delle denunce da parte dei cittadini dell'UE verte sul diritto di ingresso, il diritto di soggiorno per più di tre mesi, la validità dei permessi di soggiorno, il mantenimento del diritto di soggiorno e del diritto di soggiorno permanente e i diritti dei familiari;

F. whereas, seven years after the entry into force of the FMD, too many problems still persist in relation to its implementation; whereas most complaints focus on EU citizens, their right of entry, their right of residence for more than three months, the validity of residence permits, the retention of their right of residence and right of permanent residence and the rights of their family members;


F. considerando che, sette anni dopo l'entrata in vigore della direttiva sulla libera circolazione, sussistono ancora troppi problemi in relazione alla sua attuazione; considerando che la maggior parte delle denunce da parte dei cittadini dell'UE verte sul diritto di ingresso, il diritto di soggiorno per più di tre mesi, la validità dei permessi di soggiorno, il mantenimento del diritto di soggiorno e del diritto di soggiorno permanente e i diritti dei familiari;

F. whereas, seven years after the entry into force of the FMD, too many problems still persist in relation to its implementation; whereas most complaints focus on EU citizens, their right of entry, their right of residence for more than three months, the validity of residence permits, the retention of their right of residence and right of permanent residence and the rights of their family members;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Corte conclude quindi che quest’ultima nozione deve essere interpretata nel senso che non si può ritenere che il cittadino dell’Unione che abbia compiuto un soggiorno di più di cinque anni sul territorio dello Stato membro ospitante sulla sola base del diritto nazionale di tale Stato abbia acquisito il diritto al soggiorno permanente, se durante tale soggiorno egli non soddisfaceva le condizioni previste dalla direttiva.

The Court therefore finds that that term must be interpreted as meaning that a Union citizen who has been resident for more than five years in the host Member State on the sole basis of the national law of that State cannot be regarded as having acquired the right of permanent residence if, during that period of residence, he did not satisfy the conditions laid down in the Directive.


Inoltre, la Corte viene interrogata in merito alla questione se i periodi di soggiorno compiuti da cittadini di uno Stato terzo anteriormente all’adesione di quest’ultimo all’Unione debbano essere presi in considerazione nel calcolo della durata quinquennale del soggiorno ai fini dell’acquisizione del diritto di soggiorno permanente.

The Court is also asked whether periods of residence completed by nationals of a non-Member State before the accession of that State to the European Union must be taken into account in calculating the five-year period of residence necessary for acquiring a right of permanent residence.


Il Bundesverwaltungsgsgericht (Corte federale amministrativa, Germania), investito della controversia, chiede in sostanza alla Corte di giustizia se periodi di soggiorno compiuti nel territorio dello Stato membro ospitante sulla sola base del diritto nazionale, ivi compreso il periodo antecedente all’adesione della Polonia all’Unione, possano essere considerati periodi di soggiorno legale ai sensi del diritto dell’Unione ed essere pertanto computati nel calcolo della durata del soggiorno del cittadino dell’Unione ai fini dell’acquisizione del diritto di soggiorno permanente.

The Bundesverwaltungsgsgericht (Federal Administrative Court, Germany), before which the proceedings are pending, has asked the Court of Justice, in essence, whether periods of residence in the host Member State under national law alone, including before Poland’s accession to the Union, should be regarded as periods of legal residence, as defined in the law of the Union, and thus be taken into account in calculating the length of residence of a Union citizen for the purposes of the acquisition of the right of permanent residence.


Di conseguenza, essa può vantare il diritto di soggiorno in virtù sia della direttiva sul diritto di circolazione e soggiorno per le persone non economicamente attive , sia della norma del trattato che enuncia la libertà di circolazione e di soggiorno come diritto fondamentale dei cittadini dell’Unione.

Consequently, she can claim a right of residence either by virtue of the directive concerning rights of movement and residence for persons who are not economically active or by virtue of the provision of the Treaty which provides for freedom of movement and of residence as a fundamental right of citizens of the Union.


Prima dell'acquisizione del diritto di soggiorno permanente, il diritto di soggiorno rimane subordinato alla condizione che gli interessati esercitino un'attività economica in qualità di lavoratori subordinati od autonomi o dispongano per sé e per i familiari di risorse economiche sufficienti, affinché non divengano un onere finanziario per l'assistenza sociale dello Stato membro ospitante durante il soggiorno, nonché di una assicurazione malattia che copra tutti i rischi nello Stato membro ospitante, ovvero facciano parte del nucleo familiare, già costituito nello Stato membro ospitante, di un interessato che soddisfa tali condizioni.

Before acquiring the right of permanent residence, the right of residence of the persons concerned shall, nonetheless, be subject to the condition that they engage in gainful activity in an employed or self-employed capacity or that they have sufficient resources to support themselves and their family members to avoid becoming a burden on the social assistance system of the host Member State for the duration of their stay and that they have sickness insurance covering all risks in the host Member State, or be a member of the family, already constituted in the host Member State, of a person satisfying these conditions.


2. Gli Stati membri favoriscono l'ammissione e il soggiorno di ogni altro familiare non definito all'articolo 2, punto 2, se è a carico o convive, nel paese di provenienza, con il cittadino dell'Unione, titolare del diritto di soggiorno a titolo principale, o se sussistano gravi ragioni di salute o motivi umanitari, fermo restando il diritto personale di libera circolazione e di soggiorno dell'interessato.

2. Member States shall facilitate entry and residence for any other family members not within the definition in point 2 of Article 2 who, in the country from which they have come, are dependants or members of the household of the Union citizen having the primary right of residence, or where there are serious health or humanitarian grounds for doing so, notwithstanding any right to free movement and residence the persons concerned may have in their own right.


w