Benché sia vero che tali circostanze non giustificano, come tali, la conclusione che i fatti contestati non costituiscano mancanze ai doveri di comportamento sanciti dalla BEI, ciò non di meno quest’ultima deve tenerne conto imperativamente in quanto circostanze attenuanti, al fine di determinare un provvedimento disciplinare adeguato, a pena di commettere un errore manifesto di valutazione in merito alla gravità dei fatti addebitati.
Although it is true that such circumstances do not in themselves justify the conclusion that the facts alleged do not constitute breaches of the obligations as regards conduct laid down by the EIB, the fact remains that the EIB is bound to take account of them as mitigating circumstances in order to decide on an appropriate disciplinary measure, as it would otherwise commit a manifest error of assessment as regards the seriousness of the facts complained of.