2. With effect from 1 year after the date of entry into force, with respect to new types of vehicles which do not comply with the requirements laid down in Directive 76/763/EEC and Directive 2009/144/EC as amended by this Directive, and on grounds relating to the subject matter of these Directives, Member States:
2. À compter d’un an après la date d’entrée en vigueur, en ce qui concerne les nouveaux types de véhicules non conformes aux prescriptions énoncées dans les directives 76/763/CEE et 2009/144/CE, telles que modifiées par la présente directive, et pour des motifs liés à l’objet desdites directives, les États membres: