Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Barf e-mail
Barfmail
Bounce e-mail
Bounce e-mail message
Bounce mail
Bounce message
Bounced e-mail
Bounced e-mail message
Bounced mail
Bounced message
Bulk e-mail
Distance learning by e-mail
E-box
E-mail box
E-mail spam
E-mail voting
E-mail-based distance learning
Electronic junk mail
Electronic mail box
Electronic mailbox
Email box
Email spam
Email-based distance learning
Junk e-mail
Junk electronic mail
Junk mail
Mail box
Mailbox
Mass e-mail
Mbox
Opt-out e-mail list
Opt-out list
Opt-out mailing list
Phish e-mail
Phish email
Phish spam
Phishing e-mail
Phishing email
Phishing spam
Returned e-mail
Returned mail
Returned message
Spam
Spam message
Telelearning by e-mail
UBE
UCE
Unsolicited bulk e-mail
Unsolicited commercial communication
Unsolicited commercial e-mail
Unsolicited e-mail
Unsolicited e-mail advertising
Unsolicited electronic advertising
Unsolicited mass e-mail
Voting by e-mail

Traduction de «E-mail spam » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
e-mail spam [ spam | email spam | unsolicited bulk e-mail ]

polluriel [ courriel de masse non sollicité | spam ]


spam | spam message | e-mail spam | junk e-mail | electronic junk mail | junk electronic mail | unsolicited e-mail | unsolicited bulk e-mail | UBE | unsolicited commercial e-mail | UCE | bulk e-mail | unsolicited mass e-mail | mass e-mail | junk mail

pourriel | courriel non sollicité | courriel indésirable | courriel-poubelle | spam


spam | spam message | e-mail spam | junk e-mail | junk mail

pourriel | courriel non sollicté | courriel indésirable | spam


unsolicited electronic advertising [ junk e-mail | spam | unsolicited commercial communication | unsolicited e-mail advertising ]

publicité électronique non sollicitée [ communication commerciale non sollicitée | courriel-poubelle | courriel-rebut | courrier électronique commercial non sollicité | courrier électronique publicitaire non sollicité | pourriel | pullupostage | spam ]


phishing email | phishing e-mail | phish email | phish e-mail | phishing spam | phish spam

courriel hameçon | courriel d'hameçonnage | courriel appât | pourriel hameçon | pourriel appât


bounce message | bounced message | bounce e-mail | bounced e-mail | bounce mail | bounced mail | bounce e-mail message | bounced e-mail message | returned e-mail | returned message | returned mail | barf e-mail | barfmail

message retourné | message renvoyé | avis de non-livraison | avis de non-distribution


mailbox [ mail box | electronic mailbox | electronic mail box | e-mail box | mbox | email box | e-box ]

boîte aux lettres [ BAL | boîte aux lettres électronique | boîte à lettres électronique | boîte de courrier électronique | boîte de courriel | boîte courriel ]


distance learning by e-mail [ telelearning by e-mail | e-mail-based distance learning | email-based distance learning ]

apprentissage par courrier électronique [ apprentissage par courriel ]


e-mail voting | voting by e-mail

vote par message électronique | vote par courrier électronique | vote par courriel | vote par e-mail | vote électronique domestique | vote électronique par micro-ordinateur


opt-out list | opt-out mailing list | opt-out e-mail list

liste d'exclusion | registre opt-out
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Unrequested e-mail (‘spam’) must also be clearly identifiable.

Les courriers électroniques indésirables («spams») doivent également être clairement identifiables.


It is our duty to combat the spread of untruthful and misleading information and above all certain practices, such as e-mail spam, which invades the private lives of users and their privacy.

Il est de notre devoir de lutter contre la propagation d’informations non fiables et trompeuses et surtout contre certaines pratiques, telles que les spams, qui envahissent la vie privée et l’intimité des utilisateurs.


– (EL) Madam President, the Commissioner Mr Reding is absent, of course, but I am sure the Vice-President of the Commission, Mr Verheugen, has sufficient breadth of knowledge to answer my question on a supplementary matter: whether the Commission has evidence or clues linking the source of unsolicited e-mails - spam - to the companies offering services and products for protection against such unwanted intrusions.

– (EL) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, M Reding est absente, bien sûr, mais je suis sûr que le vice-président de la Commission, M. Verheugen, a suffisamment de connaissances pour répondre à ma question sur un autre sujet: la Commission a-t-elle des preuves ou des indices reliant la source des courriels indésirables – pourriels – aux entreprises offrant des services et des produits de protection contre ces intrusions non souhaitées.


Different filtering tools are used to counter spam on the technical front. However, not all filtering techniques offer the same level of user control, or the same guarantees of data protection and privacy. The techniques may also cause efficiency problems by blocking some legitimate e-mail ("false positives") or allowing spam to get through ("false negatives").

Sur le plan technique, des dispositifs de filtrage sont utilisés pour lutter contre le spam. Toutes les pratiques de filtrage n'offrent cependant pas le même degré de contrôle à l'utilisateur, ni les mêmes garanties en termes de protection des données et de la vie privée. En outre, ces techniques peuvent poser des problèmes d'efficacité, notamment lorsque ces dispositifs bloquent le courrier électronique légitime (on parle dans ce cas de "faux positif") ou laissent passer du spam ("faux négatif").


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, today we are talking about e-mails, spamming and a wide range of other subjects.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous parlons aujourd’hui des e-mails, du spamming, des sujets les plus divers.


It is true that unsolicited commercial e-mail, or 'spam', has reached worrying proportions: over 50% of e-mail traffic, according to many experts, is now 'spam'.

- (EN) Il est vrai que les messages électroniques commerciaux non désirables, ou "spam", ont atteint des proportions inquiétantes: selon de nombreux experts, plus de 50% du trafic de courriers électroniques sont aujourd’hui des "spam".


Different filtering tools are used to counter spam on the technical front. However, not all filtering techniques offer the same level of user control, or the same guarantees of data protection and privacy. The techniques may also cause efficiency problems by blocking some legitimate e-mail ("false positives") or allowing spam to get through ("false negatives").

Sur le plan technique, des dispositifs de filtrage sont utilisés pour lutter contre le spam. Toutes les pratiques de filtrage n'offrent cependant pas le même degré de contrôle à l'utilisateur, ni les mêmes garanties en termes de protection des données et de la vie privée. En outre, ces techniques peuvent poser des problèmes d'efficacité, notamment lorsque ces dispositifs bloquent le courrier électronique légitime (on parle dans ce cas de "faux positif") ou laissent passer du spam ("faux négatif").


(EN) The honourable Member asks how the Commission plans to have the new opt-in regime for unsolicited commercial e-mail (or spam) effectively applied, inter alia in the interest of young people, and how to prevent spam being ‘generated’ outside the EU.

L’honorable parlementaire demande comment la Commission pense faire appliquer concrètement le système "opt-in" pour les courriers commerciaux non sollicités (spam en anglais ou encore "pourriels"), notamment dans l’intérêt des jeunes, et comment empêcher l’envoi de "pourriels" générés hors de l’UE.


It uses the concepts of 'unsolicited communications' by 'electronic mail', 'for the purposes of direct marketing' which taken together, will in effect cover most sorts of 'spam'. Therefore, the concept of 'spam' is used in this Communication as a shortcut for unsolicited commercial electronic mail.

Elle fait appel aux concepts de «communications non sollicitées» transmises par «courrier électronique», «à des fins de prospection directe» qui, considérés ensemble, couvrent de fait la plupart des types de spam. La notion de spam est donc utilisée dans la présente communication comme synonyme de «courrier électronique commercial non sollicité».


Unrequested e-mail (‘spam’) must also be clearly identifiable.

Les courriers électroniques indésirables («spams») doivent également être clairement identifiables.




datacenter (1): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'E-mail spam' ->

Date index: 2022-12-25
w