L'importance d'inclure une telle obligation dans le Code criminel tient au fait que s'il y a manquement à cette dernière, s'il y a mépris de la vie ou de la sécurité des gens et que ce manquement se traduise par des blessures ou un décès, une personne peut être reconnue coupable de négligence criminelle causant la mort et se voir imposer une peine pouvant aller jusqu'à la perpétuité, ou être reconnue coupable de négligence criminelle causant des blessures corporelles, ce qui est punissable d'un emprisonnement d'un maximum de 10 ans.
The importance of having such a duty in the Criminal Code is that if there is a breach of that duty, wanton and reckless disregard for the life or safety of people, and injury or death results from that breach, a person can be convicted of criminal negligence causing death which is punishable by up to life imprisonment, or criminal negligence causing bodily harm which is punishable by up to 10 years imprisonment.