Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addebitare le spese ad un conto
Addebitare un conto per
Addebito delle spese a un conto
Anticipazione in conto corrente
Anticipo in conto corrente
Conto
Conto conforme
Conto consolidato annuale
Conto di congedo sabbatico
Conto di gruppo
Conto di gruppo annuale
Conto di produzione
Conto di vecchiaia
Conto finanziario
Conto sabbatico
Conto testimone
Controllare le finanze
Credito in conto corrente
Divisa verde
Imputare al conto
Lira verde
Mettere sul conto
Moneta europea
Moneta verde
Monitorare i libri contabili
Monitorare il conto finanziario
Monitorare la contabilità
Saggio rappresentativo
Tasso di cambio verde
Tasso di conversione agricolo
Tasso di conversione rappresentativo
Tasso rappresentativo
Tasso verde
UCE
Unità di conto
Unità di conto agricola
Unità di conto europea
Unità di conto verde
Unità monetaria europea
Valore dell'unità di conto agricola

Traduction de «Addebitare un conto per » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
addebitare un conto per | imputare al conto | mettere sul conto

charger un compte de | débiter un compte | imputer sur un compte | passer au débit d'un compte


addebitare le spese ad un conto | addebito delle spese a un conto

imputation des frais à un compte


conto consolidato annuale (1) | conto di gruppo (2) | conto di gruppo annuale (3)

comptes annuels du groupe (1) | comptes du groupe (2) | comptes du groupe annuels (3) | comptes consolidés (4)


conto di vecchiaia | conto conforme | conto testimone

compte de vieillesse | compte témoin


conto [ conto di produzione | conto finanziario ]

compte [ compte de production | compte financier ]


conto di congedo sabbatico | conto sabbatico

compte pour congé sabbatique


anticipazione in conto corrente | anticipo in conto corrente | credito in conto corrente

avance en compte courant | crédit en compte courant


tasso rappresentativo [ divisa verde | lira verde | moneta verde | saggio rappresentativo | tasso di cambio verde | tasso di conversione agricolo | tasso di conversione rappresentativo | tasso verde | unità di conto agricola | unità di conto verde | valore dell'unità di conto agricola ]

taux représentatif [ devise verte | monnaie verte | taux de change vert | taux de conversion agricole | taux de conversion représentatif | taux vert | unité de compte agricole | unité de compte verte | valeur d'unité de compte agricole ]


moneta europea [ UCE | unità di conto | unità di conto europea | unità monetaria europea ]

monnaie européenne [ UCE | unité de compte | unité de compte européenne | unité monétaire européenne ]


controllare le finanze | monitorare i libri contabili | monitorare il conto finanziario | monitorare la contabilità

maîtriser les comptes financiers | réaliser un bilan financier | contrôler les comptes financiers | effectuer un bilan financier
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A novembre 2016 il Registro.eu ha introdotto l’area unica dei pagamenti in euro (SEPA) e il cosiddetto “post-payment system” che consentono ai conservatori di poter scegliere l’opzione di vedersi addebitare le loro spese di transazione direttamente nel proprio conto bancario.

En novembre 2016, le registre du TLD.eu a lancé l’espace unique depaiement en euros (SEPA) et ce qu’on appelle le «système de post-paiement», grâce auquel les bureaux d’enregistrement ont désormais la possibilité de faire directement débiter leur compte bancaire de leurs frais de transaction.


addebitare un contributo spese ragionevole tenendo conto dei costi amministrativi sostenuti per fornire le informazioni o la comunicazione o intraprendere l’azione richiesta; o

exiger le paiement de frais raisonnables, qui tiennent compte des coûts administratifs supportés pour fournir les informations, procéder aux communications ou prendre les mesures demandées; ou


addebitare un contributo spese ragionevole tenendo conto dei costi amministrativi sostenuti per fornire le informazioni o la comunicazione o intraprendere l'azione richiesta; oppure

exiger le paiement de frais raisonnables qui tiennent compte des coûts administratifs supportés pour fournir les informations, procéder aux communications ou prendre les mesures demandées; ou


addebitare un contributo spese ragionevole tenendo conto dei costi amministrativi per fornire le informazioni o la comunicazione o intraprendere l'azione richiesta, oppure

soit exiger le paiement de frais raisonnables qui tiennent compte des coûts administratifs supportés pour fournir les informations, procéder à la communication ou prendre les mesures demandées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Inoltre, è opportuno che la ricezione di un ordine di pagamento abbia luogo quando il prestatore di servizi di pagamento del pagatore riceve l'ordine di pagamento da addebitare sul conto del pagatore.

En outre, la réception d'un ordre de paiement devrait intervenir lorsque le prestataire de services de paiement du payeur reçoit l'ordre de paiement à débiter du compte du payeur.


Se le disposizioni di cui agli articoli 2, punto 1, e 4, paragrafo 1, della Sesta direttiva (1) debbano essere interpretate nel senso che, in circostanze quali quelle di cui alla presente fattispecie — in cui una persona acquista dei terreni in veste di persona fisica, senza vedersi addebitare a monte in tale contesto alcuna IVA, e poi su tali terreni costruisce come imprenditore autonomo un centro commerciale, indi iscrive tra le immobilizzazioni della sua impresa sulla base delle norme contabili nazionali soltanto una parte dei terr ...[+++]

Convient-il d’interpréter les dispositions de l’article 2, paragraphe 1, et de l’article 4, paragraphe 1, de la sixième directive (1) en ce sens que, dans les circonstances du cas d’espèce, (une personne acquiert des terrains en tant que personne physique sans se voir facturer la TVA en amont, construit sur ces terrains en tant qu’entrepreneur indépendant un centre commercial, inscrit parmi les actifs de son entreprise sur la base des règles comptables nationales seulement une partie des terrains sur lesquels elle construit le centre ...[+++]


Gli Stati membri possono autorizzare l'organismo nazionale competente per la risoluzione delle controversie ad addebitare oneri destinati a coprire i costi di esecuzione dei compiti ad esso assegnati.

Les États membres peuvent autoriser l'organisme national de règlement des litiges à percevoir des redevances pour couvrir les coûts entraînés par l'exécution des missions qui lui sont assignées.


Al fine di promuovere la trasparenza dei costi e l'uso degli strumenti di pagamento più efficienti, occorre che gli Stati membri e i prestatori di servizi di pagamento non impediscano al beneficiario di addebitare al pagatore delle spese per l'utilizzo di uno strumento di pagamento specifico, tenendo debitamente conto delle disposizioni di cui alla direttiva 2011/83/UE.

Pour promouvoir la transparence des coûts et l’utilisation des instruments de paiement les plus efficients, les États membres et les prestataires de services de paiement ne devraient pas empêcher le bénéficiaire de facturer des frais au payeur pour l’utilisation d’un instrument de paiement spécifique, en tenant dûment compte des dispositions de la directive 2011/83/UE.


Infine, sul quarto motivo, attinente alla violazione dell’art. 73 del regolamento n. 40/94, il Tribunale ha segnatamente dichiarato, ai punti 103‑105 della sentenza impugnata, che non si poteva addebitare alla commissione di ricorso di aver fondato la sua decisione su motivazioni in ordine alle quali la ricorrente non aveva potuto presentare le proprie deduzioni, perché l’esaminatore aveva già considerato, nella sua decisione, che «[i]l fatturato della ricorrente non consent[iva] di dedurre che il consumatore rico ...[+++]

13 Enfin, sur le quatrième moyen, tiré de la violation de l’article 73 du règlement n° 40/94, le Tribunal a notamment jugé, aux points 103 à 105 de l’arrêt attaqué, qu’il ne pouvait être reproché à la chambre de recours d’avoir fondé sa décision sur des motifs sur lesquels la requérante n’avait pas pu prendre position, car l’examinateur avait déjà considéré, dans sa décision, que «[l]e chiffre d’affaires de la requérante ne permet[tait] pas d’inférer que le consommateur reconn[aissait] les bonbons à leur emballage et leur associ[ait] ...[+++]


Il primo comma non pregiudica la possibilità, per l'ente creditizio del beneficiario, di addebitare a quest'ultimo le spese relative alla gestione del suo conto, secondo le norme e gli usi applicabili.

Le premier alinéa ne préjuge pas de la possibilité, pour l'établissement de crédit du bénéficiaire, de facturer à celui-ci les frais relatifs à la gestion de son compte, conformément aux règles et usages applicables.


w