Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abbonamento di percorso del traffico diretto
Addebito diretto
Addebito diretto SEPA
Autorizzazione di addebito diretto
Bonifico
Bonifico bancario
Camera bassa
Camera dei deputati
Camera eletta a suffragio diretto
Camera eletta con voto diretto
Collegamento diretto
Credito diretto
Diretto
Direttodiretto
Esbosco diretto
Metodo diretto
Pagamento mediante addebito diretto
Titolo di trasporto diretto
Trasporto diretto
Trasporto senza concentramento
Vendita diretta
Vendita per contatto diretto

Traduction de «Addebito diretto » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
addebito diretto | pagamento mediante addebito diretto

opération de prélèvement | prélèvement | prélèvement automatique


addebito diretto SEPA

domiciliation SEPA | prélèvement SEPA


autorizzazione di addebito diretto

autorisation de prélèvement


titolo di trasporto diretto (1) | abbonamento di percorso del traffico diretto (2)

titre de transport direct (1) | abonnement de parcours du trafic direct (2)


trasporto senza concentramento (1) | esbosco diretto (2) | trasporto diretto (3)

transport sans débardage


metodo diretto (1) | collegamento diretto (2)

voie directe


camera eletta con voto diretto [ camera bassa | Camera dei deputati | camera eletta a suffragio diretto ]

chambre directement élue [ Assemblée nationale | Chambre basse | Chambre des députés | Chambre des représentants ]




bonifico [ bonifico bancario | credito diretto ]

virement [ crédit direct ]


vendita diretta [ vendita per contatto diretto ]

vente directe [ vente de personne à personne ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Possono esistere differenze riguardo alla procedura che il debitore dovrà seguire per dare mandato al beneficiario di avviare il processo di pagamento o, in relazione agli obblighi del prestatore di servizi di pagamento interessato, per garantire che un addebito diretto si basi su un mandato esistente e valido o, in relazione al diritto di chi paga, per rifiutare un addebito diretto.

Celles-ci peuvent porter sur la procédure à suivre par le débiteur pour autoriser le bénéficiaire à déclencher les paiements, sur les obligations du prestataire de services de paiement (obligation de veiller à ce que les prélèvements s'effectuent en vertu d'une autorisation valable), ou sur le droit du débiteur de s'opposer à un prélèvement.


Lo schema attuale, finora l’unico paneuropeo, di addebito diretto per i pagamenti in euro da parte dei consumatori messo a punto dal consiglio europeo per i pagamenti (European Payments Council – EPC) si basa sul principio in base al quale il mandato di eseguire un addebito diretto è conferito dal pagatore al beneficiario e, unitamente alle successive modifiche o cancellazioni, è conservato dal beneficiario.

Le seul schéma de prélèvement paneuropéen existant à ce jour pour les paiements en euros effectués par les consommateurs, qui a été élaboré par le Conseil européen des paiements, repose sur le principe selon lequel le payeur donne au bénéficiaire mandat pour l’exécution d’un prélèvement et ce mandat, ainsi que ses modifications ultérieures ou sa révocation, est conservé par le bénéficiaire.


4. Con la prima operazione di addebito diretto o con le operazioni di addebito diretto una tantum nonché in occasione di ogni successiva operazione di addebito diretto, il beneficiario comunica le informazioni relative al mandato al proprio prestatore di servizi di pagamento e quest'ultimo le trasmette al prestatore di servizi di pagamento del pagatore con ogni operazione di addebito diretto.

4. Lors de la première opération de prélèvement ou avant des prélèvements uniques, et lors de chaque opération de prélèvement ultérieure, le bénéficiaire envoie les informations sur le mandat à son prestataire de services de paiement et le prestataire de services de paiement du bénéficiaire transmet ces informations au prestataire de services de paiement du payeur lors de chaque opération de prélèvement.


(b) con la prima operazione di addebito diretto e con le operazioni di addebito diretto una tantum nonché in occasione di ogni successiva operazione di addebito diretto, il beneficiario comunica le informazioni relative al mandato al proprio prestatore di servizi di pagamento e quest'ultimo le trasmette al prestatore di servizi di pagamento del pagatore con ogni operazione di addebito diretto;

(b) lors de la première opération de prélèvement et avant des prélèvements uniques, et lors de chaque opération de prélèvement ultérieure, le bénéficiaire envoie les informations sur le mandat à son prestataire de services de paiement et le prestataire de services de paiement du bénéficiaire transmet ces informations sur le mandat au prestataire de services de paiement du payeur lors de chaque opération de prélèvement;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il bonifico e l'addebito diretto su scala UE non hanno raggiunto lo stesso livello di maturità; l'addebito diretto è uno strumento più complesso del bonifico e, di conseguenza, il passaggio all'addebito diretto su scala UE richiede molte più risorse del passaggio al bonifico su scala UE.

Les virements et les prélèvements européens n'ont pas atteint le même niveau de maturité; le prélèvement est un outil plus complexe que le virement et le passage aux prélèvements européens nécessite donc nettement plus de ressources que le passage aux virements européens.


(b) con la prima operazione di addebito diretto e di operazioni di addebito diretto una tantum e in occasione di ogni successiva operazione di addebito diretto, il pagatore comunica le informazioni relative al mandato al suo prestatore di servizi di pagamento.

(b) Lors de la première opération de prélèvement et avant des prélèvements uniques, et lors de chaque opération de prélèvement ultérieure, le bénéficiaire envoie les informations sur le mandat à son prestataire de services de paiement.


1. Un prestatore di servizi di pagamento di un pagatore raggiungibile per un’operazione nazionale di addebito diretto denominata in euro sul conto di pagamento di detto pagatore è raggiungibile, conformemente al sistema di addebito diretto, per le operazioni di addebito diretto denominate in euro disposte da un beneficiario mediante un prestatore di servizi di pagamento situato in qualsiasi Stato membro.

1. Un prestataire de services de paiement d’un payeur accessible pour un prélèvement national libellé en euros sur le compte de paiement dudit payeur est également accessible, conformément au système de prélèvement, pour les prélèvements en euros initiés par un bénéficiaire via un prestataire de services de paiement situé dans tout État membre.


Se il conto del pagatore non è raggiungibile nel sistema di addebito diretto SEPA, il pagatore (debitore) e il beneficiario (creditore) non potranno beneficiare delle nuove possibilità di pagamento disponibili del sistema di addebito diretto.

Si le compte du payeur n’est pas accessible dans le cadre du système de prélèvement SEPA, ni le payeur (débiteur) ni le bénéficiaire (créancier) ne pourront profiter des nouvelles possibilités offertes par ces prélèvements.


Pertanto, per incoraggiare l’adozione del sistema di addebito diretto SEPA, è fondamentale che tutti i conti dei pagatori siano raggiungibili se ciò si verifica già per gli addebiti diretti nazionali esistenti denominati in euro, altrimenti il pagatore e il beneficiario non potranno usufruire dei vantaggi del sistema di addebito diretto transfrontaliero.

Afin de favoriser le succès de la mise en œuvre des prélèvements SEPA, il est, par conséquent, essentiel que tous les comptes des payeurs soient accessibles lorsque c’est déjà le cas pour les prélèvements nationaux existants libellés en euros, sans quoi ni le payeur ni le bénéficiaire ne pourront profiter des avantages du système de prélèvements transfrontaliers.


Inoltre, si profilano alcuni problemi in relazione al varo dello strumento di addebito diretto previsto dall'AUPE, in particolare per quanto riguarda l'applicazione di una commissione d'interscambio multilaterale (CIM), ma anche per quanto riguarda il trasferimento di mandati di addebito diretto in maniera semplice e facile al sistema di addebito diretto previsto dall'AUPE.

En outre, certains problèmes risquent de survenir au niveau du lancement de l'instrument de prélèvement automatique du SEPA, notamment en ce qui concerne l'application d'une commission multilatérale d'interchange (CMI), mais également au niveau d'une simple migration en souplesse des actuels ordres de prélèvements automatiques vers le système de prélèvements automatiques du SEPA.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Addebito diretto' ->

Date index: 2020-12-24
w