C. considerando che la crisi economica globale non solo crea le condizioni adatte affinché determinati individui incrementino le loro attività illegali, ma porta anche a nuove forme di attività criminale organizzata, quali la frode e la corruzione nello sport professionistico, la contraffazione di beni di consumo di uso corrente come prodotti alimentari e prodotti farmace
utici, il commercio illegale di lavoro a buon mercato, nonché la tratta di esseri umani; considerando che, infiltrandosi nell'economia legale, la criminalità organizzata, la frode e il riciclaggio di denaro hanno un effetto devastante sugli Stati m
...[+++]embri; C. considérant que la crise économique mondiale non seulement offre un terrain favorable au développ
ement des activités illégales de certains individus, mais aussi génère de nouveaux types d'activité criminelle organisée, comme la frau
de et la corruption dans le sport professionnel, la contrefaçon des biens de consommation courante, tels les produits alimentaires et les médicaments, le commerce illégal de main-d'œuvre bon marché et la traite des êtres humains considérant que, en infiltrant l'économie légale, la criminalité organisée,
...[+++] la fraude et le blanchiment d'argent ont un effet dévastateur sur les États membres;