Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Astensione dal lavoro
Astensione dalla produzione di rifiuti
Astensione e ricusazione
Astensione illegale dal lavoro
Dipendente dal lavoro
Diritti del lavoratore
Diritto del lavoro
Disciplina giuridica del lavoro
Durata del lavoro
Flesssibilità della durata di lavoro
Ispettore della sicurezza sul lavoro
Ispettore in materia di salute e sicurezza sul lavoro
Ispettrice del lavoro
Lavorodipendente
Legislazione del lavoro
Malattia causata dal lavoro
Malattia professionale
Norme sul lavoro
Picchetto
Ristrutturazione del tempo di lavoro
Sciopero
Sciopero a singhiozzo
Sciopero ad oltranza
Sciopero autorizzato
Sciopero bianco
Sciopero con occupazione
Sciopero di categoria
Sciopero di solidarietà
Sciopero illegale
Sciopero selvaggio
Sospensione del lavoro
Stacanovista
Statuto dei lavoratori
Tempo di lavoro
Tutela dei lavoratori
Workaholic

Traduction de «astensione dal lavoro » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sciopero [ astensione dal lavoro | picchetto | sciopero ad oltranza | sciopero a singhiozzo | sciopero autorizzato | sciopero bianco | sciopero con occupazione | sciopero di categoria | sciopero di solidarietà | sciopero illegale | sciopero selvaggio | sospensione del lavoro ]

gve [ grève avec occupation | grève de solidarité | grève du zèle | grève sauvage ]


malattia professionale (1) | malattia causata dal lavoro (2)

maladie professionnelle (1) | maladie produite par le travail (2)


lavorodipendente | dipendente dal lavoro | workaholic | stacanovista

stakhanoviste | bourreau de travail | accro au travail


astensione illegale dal lavoro

arrêt illégal du travail


durata del lavoro [ flesssibilità della durata di lavoro | ristrutturazione del tempo di lavoro | tempo di lavoro ]

durée du travail [ temps de travail ]


diritto del lavoro [ diritti del lavoratore | disciplina giuridica del lavoro | legislazione del lavoro | norme sul lavoro | statuto dei lavoratori | tutela dei lavoratori ]

droit du travail [ droits du travailleur | législation du travail ]


ispettore in materia di salute e sicurezza sul lavoro | ispettrice del lavoro | ispettore della sicurezza sul lavoro | ispettore in materia di salute e sicurezza sul lavoro/ispettrice in materia di salute e sicurezza sul lavoro

inspectrice hygiène et sécurité au travail | inspecteur hygiène et sécurité au travail | inspecteur hygiène et sécurité au travail/inspectrice hygiène et sécurité au travail




astensione dalla produzione di rifiuti

réduction des déchets à la source | réduction du volume des déchets


Convenzione (n.116) del 26 giugno 1961 per la revisione parziale delle convenzioni adottate dalla Conferenza generale dell'Organizzazione internazionale del lavoro nelle sue prime trentadue sessioni ed intesa ad unificare i disposti concernenti i rapporti d'applicazione compilati dal Consiglio d'amministrazione dell'Ufficio internazionale del lavoro (Convenzione per la revisione degli articoli finali, 1961)

Convention (no 116) du 26 juin 1961 pour la révision partielle des conventions adoptées par la Conférence générale de l'Organisation internationale du travail en ses trente deux premières sessions, en vue d'unifier les dispositions relatives à la préparation des rapports sur l'application des conventions par le Conseil d'administration du Bureau international du travail
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Oltre a 16 settimane di congedo integralmente retribuito e l’obbligo di astensione dal lavoro, le donne hanno anche diritto a un congedo di maternità non retribuito ma con un’indennità per il figlio a carico.

Outre un congé de 16 semaines indemnisé à 100 % et une interdiction absolue de travail, les femmes ont également le droit de prendre un congé de maternité sans indemnisation avec allocations familiales.


È facile in queste condizioni che quando si profilano periodi di astensione dal lavoro legati a malattia o maternità, le donne al momento di rientrare in servizio si trovino senza posto.

Dans ces circonstances, les femmes prêtes à reprendre le travail après une absence due à une maladie ou un accouchement découvrent souvent qu’elles n’ont plus de travail.


Ecco perché è necessario disporre di un periodo adeguato di astensione dal lavoro prima del parto e ancor più dopo, in presenza di un bambino da allattare, da crescere e da educare.

Voilà pourquoi elles doivent bénéficier d'une période de repos adaptée avant l'accouchement, et encore plus après, quand elles ont un enfant à allaiter, à aider à grandir et à élever.


La persecuzione penale è tuttavia conforme alle disposizioni della Carta sociale soltanto qualora l'astensione dal lavoro costituisca un pericolo per la sicurezza della nave o per la vita e la sicurezza delle persone.

Cependant, les poursuites pénales ne sont conformes aux dispositions de la Charte sociale que lorsque les grèves comportent un risque pour la sécurité du navire ou pour la vie ou la santé des personnes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
È stata inoltre criticata la disposizione vigente nel Regno Unito e in Irlanda del Nord, in base alla quale terzi possono avviare un'azione civile nei confronti dei sindacati ai fini di un risarcimento dei danni risultanti dall'astensione dal lavoro.

En outre, des critiques ont été formulées à l'encontre de la disposition en vigueur au Royaume-Uni et en Irlande du Nord conformément à laquelle des tiers peuvent intenter une action contre les syndicats en vue d'obtenir réparation des préjudices causés pour arrêt du travail.


L'astensione dovrebbe essere possibile, in particolare per evitare lavoro inutile o ritardi dovuti al coinvolgimento dei delegati degli Stati membri non direttamente interessati ad un caso o ad una questione giuridica.

L'abstention devrait être autorisée, en particulier afin d'éviter du travail ou des retards inutiles en associant des délégués des États membres qui ne sont pas directement concernés par une affaire ou une question juridique.


L'astensione dovrebbe essere possibile, in particolare per evitare lavoro inutile o ritardi dovuti al coinvolgimento dei delegati degli Stati membri non direttamente interessati ad un caso o ad una questione giuridica.

L'abstention devrait être autorisée, en particulier afin d'éviter du travail ou des retards inutiles en associant des délégués des États membres qui ne sont pas directement concernés par une affaire ou une question juridique.


In seguito all'accordo politico raggiunto nella sessione del 27 giugno, il Consiglio ha adottato, con l'astensione della delegazione italiana, la posizione comune relativa alla proposta di direttiva sulla protezione della salute e della sicurezza dei lavoratori contro i rischi derivanti da agenti chimici durante il lavoro.

A la suite de l'accord politique obtenu lors de la session du 27 juin, le Conseil a adopté, avec l'abstention de la délégation italienne, la position commune relative à la proposition de directive concernant la protection de la santé et de la sécurité des travailleurs contre les risques liés à une exposition à des agents chimiques sur le lieu de travail.


ALTRE DECISIONI NEL SETTORE DEL LAVORO E DEGLI AFFARI SOCIALI (Adottate senza dibattito. Allorché si tratta di atti aventi carattere legislativo, i voti contrari o le astensioni sono indicati. Le dichiarazioni che il Consiglio avesse deciso di rendere accessibili al pubblico possono essere ottenute presso il Servizio stampa.) Attrezzature di lavoro Il Consiglio ha adottato all'unanimità, con l'astensione delle delegazioni italiana e del Regno Unito, la direttiva che modifica la direttiva 89/655/CEE relativa ai req ...[+++]

AUTRES DECISIONS DANS LE DOMAINE DU TRAVAIL ET DES AFFAIRES SOCIALES (Adoptées sans débat. Lorsqu'il s'agit d'actes de caractère législatif, les votes contraires ou abstentions sont indiqués. Les déclarations que le Conseil aurait été décidé de rendre accessibles au public peuvent être obtenues auprès du Service de Presse.) Equipements de travail Le Conseil a adopté à l'unanimité, avec l'abstention des délégations italienne et britannique, la directive modifiant la directive 89/655/CEE concernant les prescriptions minimales de sécurité et de santé pour l'utilisation par les travailleurs au travail d'équipements de travail (deuxième direc ...[+++]


Il Consiglio ha formalmente adottato all'unanimità (con l'astensione delle delegazioni italiana e del Regno Unito) la sua posizione comune in vista dell'adozione della direttiva che modifica la direttiva 89/655/CEE del 30 novembre 1989 relativa ai requisiti minimi di sicurezza e di salute per l'uso delle attrezzature di lavoro da parte dei lavoratori durante il lavoro.

Le Conseil, à l'unanimité (avec l'abstention des délégations britannique et italienne), a formellement adopté sa position commune en vue de l'adoption de la directive modifiant la directive 89/655/CEE du 30 novembre 1989, concernant les prescriptions minimales de sécurité et de santé pour l'utilisation par les travailleurs au travail d'équipements de travail.


w