Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Calcolo dei costi
Calcolo dei costi aggiuntivi
Calcolo delle spese
Calcolo delle spese addizionali
Carichi addizionali
Carichi straordinari
Costi addizionali
Costi extra
Costi supplementari
Determinazione dei costi
Extra
Maggiori spese
Spese accessorie
Spese addizionali
Spese addizionali per locazione e comproprietà
Spese extra
Spese straordinarie
Spese supplementari

Traduction de «Calcolo delle spese addizionali » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
calcolo dei costi aggiuntivi | calcolo delle spese addizionali

calcul des coûts additionnels


carichi addizionali | carichi straordinari | costi addizionali | costi extra | costi supplementari | extra | maggiori spese | spese accessorie | spese addizionali | spese extra | spese straordinarie | spese supplementari

dépenses accessoires | dépenses spéciales | dépenses supplémentaires | faux frais | frais accessoires | frais spéciaux | frais supplémentaires


calcolo dei costi | calcolo delle spese | determinazione dei costi

calcul des frais | comptabilisation des coûts | détermination des frais | évaluation des frais


spese addizionali per locazione e comproprietà

charges locatives et de copropriété


Ordinanza del DFGP dell'11 novembre 1985 concernente il calcolo forfettario dei sussidi federali alle spese della protezione civile per l'istruzione e la chiamata al servizio attivo

Ordonnance du DFJP du 11 novembre 1985 concernant le calcul forfaitaire des subventions fédérales pour les frais de l'instruction et de la mise sur pied pour le service actif
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La richiesta è ammissibile solo entro il periodo di due mesi successivi alla data in cui è divenuta definitiva la decisione relativa alla richiesta di fissazione delle spese ed è accompagnata da un calcolo delle spese e dai relativi documenti giustificativi.

La demande n'est recevable que pendant le délai de deux mois suivant la date à laquelle la décision sur la demande de fixation du montant des frais est devenue définitive, et elle doit être accompagnée d'une facture et de pièces justificatives.


La richiesta è ammissibile solo entro il periodo di due mesi successivi alla data in cui è divenuta definitiva la decisione relativa alla richiesta di fissazione delle spese ed è accompagnata da un calcolo delle spese e dai relativi documenti giustificativi.

La demande n'est recevable que pendant le délai de deux mois suivant la date à laquelle la décision sur la demande de fixation du montant des frais est devenue définitive, et elle est accompagnée d'une facture et de pièces justificatives.


3. ricorda che, dall'entrata in vigore del trattato di Lisbona, il bilancio del Parlamento ha sostenuto spese addizionali significative dovute ai seguenti sviluppi: il conferimento al Parlamento di un ruolo di vero e proprio colegislatore e il rafforzamento della politica immobiliare (2010-2012), l'adesione della Croazia e la Casa della storia europea (2013) e la creazione della Direzione generale dei Servizi di ricerca parlamentare (2014-2015); si compiace che il Parlamento abbia potuto compensare buona parte della sua spesa con i r ...[+++]

3. rappelle que, depuis l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, des dépenses supplémentaires importantes se sont ajoutées au budget du Parlement en raison des évolutions suivantes: la fonction de colégislateur véritable acquise par le Parlement européen et l'extension de la politique immobilière (2010-2012), l'adhésion de la Croatie, la Maison de l'histoire européenne (2013) et la création d'un service de recherche parlementaire (2014-2015); se félicite du fait que le Parlement soit parvenu à compenser une grande partie de ces dépenses par des économies réalisées grâce à des réformes structurelles et organisationnelles, ce qui a permis de limiter les aug ...[+++]


3. ricorda che, dall'entrata in vigore del trattato di Lisbona, il bilancio del Parlamento ha sostenuto spese addizionali significative dovute ai seguenti sviluppi: il conferimento al Parlamento di un ruolo di vero e proprio colegislatore e il rafforzamento della politica immobiliare (2010-2012), l'adesione della Croazia, la Casa della storia europea (2013) e la creazione della Direzione generale dei Servizi di ricerca parlamentare (2014-2015); si compiace che il Parlamento abbia potuto compensare buona parte della sua spesa con i ri ...[+++]

3. rappelle que, depuis l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, des dépenses supplémentaires importantes se sont ajoutées au budget du Parlement en raison des évolutions suivantes: la fonction de colégislateur véritable acquise par le Parlement européen et l'extension de la politique immobilière (2010-2012), l'adhésion de la Croatie, la Maison de l'histoire européenne (2013) et la création d'un service de recherche parlementaire (2014-2015); se félicite du fait que le Parlement soit parvenu à compenser une grande partie de ces dépenses par des économies réalisées grâce à des réformes structurelles et organisationnelles, ce qui a permis de limiter les aug ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
267. osserva che il principale rischio di irregolarità è che i beneficiari possano indicare spese ammissibili superiori al dovuto; che detto rischio è accresciuto dalla complessità delle regole per il calcolo delle spese ammissibili; che, inoltre, in alcuni settori gli organismi incaricati dell'esecuzione applicano le regole in maniera differente; che i costi di personale e i costi connessi ad attività commerciali non ammissibili costituiscono ulteriori fonti di errore; deplora che la Comm ...[+++]

267. observe que le principal risque d'irrégularité tient à ce que les bénéficiaires peuvent surévaluer les coûts éligibles; souligne que ce risque est aggravé par la complexité des règles relatives au calcul des coûts éligibles et que, dans certains domaines, les organismes chargés de la mise en œuvre appliquent les règles différemment; note que des coûts de personnel et des coûts résultant d'activités commerciales représentent, alors qu'ils sont inéligibles, des sources d'erreurs supplémentaires; déplore que la Commission n'ait pas réagi en temps opportun;


263. osserva che il principale rischio di irregolarità è che i beneficiari possano indicare spese ammissibili superiori al dovuto; che detto rischio è accresciuto dalla complessità delle regole per il calcolo delle spese ammissibili; che, inoltre, in alcuni settori gli organismi incaricati dell'esecuzione applicano le regole in maniera differente; che i costi di personale e i costi connessi ad attività commerciali non ammissibili costituiscono ulteriori fonti di errore; deplora che la Comm ...[+++]

263. observe que le principal risque d'irrégularité tient à ce que les bénéficiaires peuvent surévaluer les coûts éligibles; souligne que ce risque est aggravé par la complexité des règles relatives au calcul des coûts éligibles et que, dans certains domaines, les organismes chargés de la mise en œuvre appliquent les règles différemment; note que des coûts de personnel et des coûts résultant d'activités commerciales représentent, alors qu'ils sont inéligibles, des sources d'erreurs supplémentaires; déplore que la Commission n'ait pas réagi en temps opportun;


In particolare, nel calcolo delle spese correnti dell’OICVM, si tiene conto delle spese di sottoscrizione e di rimborso e delle spese correnti prelevate dagli organismi d’investimento collettivo sottostanti.

En particulier, l’OPCVM tient compte des frais d’entrée et de sortie et des frais courants prélevés par les organismes de placement collectif sous-jacents dans le calcul de ses propres frais courants.


Nella relazione annuale per il 2007, la Corte dei conti europea ha raccomandato alle autorità legislative e alla Commissione di prepararsi a rivedere la concezione dei futuri programmi di spesa, prendendo in debita considerazione la semplificazione della base di calcolo delle spese ammissibili e facendo un maggiore ricorso a pagamenti di somme forfettarie o a pagamenti sulla base di costi fissi in luogo del rimborso delle «spese effettive».

La Cour des comptes européenne a recommandé, dans son rapport annuel pour l'année 2007, que les autorités législatives et la Commission s'apprêtent à reconsidérer la conception des futurs programmes de dépense en accordant une attention particulière à la simplification de la base du calcul des coûts éligibles et en ayant davantage recours aux versements de montants forfaitaires ou à des taux forfaitaires au lieu de rembourser les «coûts réels».


Nella relazione annuale per il 2007, la Corte dei conti europea ha raccomandato alle autorità legislative e alla Commissione di essere pronte a rivedere la concezione dei futuri programmi di spesa, prendendo in debita considerazione la semplificazione della base di calcolo delle spese ammissibili e il maggiore ricorso a pagamenti di somme forfettarie o a pagamenti sulla base di costi fissi in luogo del rimborso delle «spese effettive».

La Cour des comptes européenne a recommandé, dans son rapport annuel pour l’année 2007, que les autorités législatives et la Commission s’apprêtent à reconsidérer la conception des futurs programmes de dépenses en accordant une attention particulière à la simplification de la base du calcul des coûts éligibles et en ayant davantage recours aux versements de montants forfaitaires ou à des taux forfaitaires au lieu de rembourser les «coûts réels».


La proposta di modifica del regolamento relativo all'applicazione del protocollo sulla procedura per i disavanzi eccessivi, allegato al Trattato che istituisce la Comunità europea, pone una questione che si basa sull'adattamento al Sistema europeo dei conti SEC 95 che, come lei sa, sostituisce il precedente Sistema dei conti integrato nel 79, e soprattutto sulla comparsa di nuove categorie di prodotti finanziari, sulla coerenza nel calcolo delle proporzioni fra il debito pubblico e il prodotto interno lordo alla luce del Sistema europeo dei conti del 95 e, infine, sulla presa in considerazione de ...[+++]

La proposition de modification de ce règlement, relatif à l’application du protocole sur la procédure concernant les déficits excessifs annexé au traité instituant la Communauté européenne, pose une question fondamentale concernant l’adaptation au système européen des comptes SEC 95 qui, comme vous le savez, remplace le précédent système de comptes intégré en 79 et surtout une question concernant l’apparition de nouvelles gammes de produits financiers, la cohérence dans le calcul ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Calcolo delle spese addizionali' ->

Date index: 2024-04-19
w