Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo di non sollecitazione
Avvio del negoziato
Clausola Sunset
Clausola contrattuale
Clausola d'esenzione
Clausola d'opting out
Clausola di astensione
Clausola di durata massima
Clausola di esclusiva
Clausola di esclusività
Clausola di hardship
Clausola di non sollecitazione
Clausola di revisione
Clausola di riesame
Clausola di rinegoziazione
Clausola di rinuncia
Clausola di temporaneità
Clausola rinegoziativa
Disposizione contrattuale
Negoziato d'accordo
Negoziato internazionale
Patto di non sollecitazione
Procedura di negoziazione
Rinegoziazione
Rinegoziazione del debito
Situazione negoziale
Trattativa internazionale

Traduction de «Clausola di rinegoziazione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
clausola di hardship | clausola di rinegoziazione | clausola rinegoziativa

clause de hardship | clause d'imprévisibilité


clausola di non sollecitazione | accordo di non sollecitazione | patto di non sollecitazione | clausola di astensione

convention de non débauchage


clausola di esclusività | clausola di esclusiva

clause d'exclusivité


clausola di durata massima | clausola di temporaneità | clausola Sunset

clause de caducité | clause de limitation dans le temps | clause de suppression automatique | clause de temporisation | clause d'extinction | clause-couperet | sunset clause


clausola contrattuale [ disposizione contrattuale ]

clause contractuelle [ disposition contractuelle ]


clausola d'esenzione [ clausola d'opting out | clausola di rinuncia ]

clause d'exemption [ clause d'opting out | clause de désistement ]


negoziato internazionale [ avvio del negoziato | negoziato d'accordo | procedura di negoziazione | rinegoziazione | situazione negoziale | trattativa internazionale ]

négociation internationale [ état de la négociation | négociation d'accord | ouverture de négociation | procédure de négociation | renégociation ]


rinegoziazione del debito

restructuration de la dette | traitement de la dette


clausola di revisione | clausola di riesame

clause de réexamen | clause de révision
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Questa clausola sospensiva riguardante l'approvazione di accordi internazionali è molto importante: i) per permettere un periodo di riflessione inteso ad evitare la probabile reiezione dell'accordo internazionale; ii) per chiedere al paese terzo di apportare alcune modifiche o assolvere determinati obblighi che il Parlamento ritiene necessari per dare la propria approvazione; iii) per raccomandare alla Commissione la rinegoziazione di parti dell'accordo internazionale che potrebbero essere inaccettabili per il Parlamento.

La clause de suspension relative à l'approbation d'accords internationaux est très importante: (i) pour permettre une période de réflexion afin d'éviter le rejet éventuel d'un accord international; (ii) pour demander au pays tiers concerné d'effectuer certains changements ou de satisfaire à des obligations que le Parlement estime nécessaires avant de donner son approbation; (iii) pour recommander à la Commission de renégocier une partie de l'accord international qui pourrait constituer une ligne rouge pour le Parlement.


Fatta salva l’applicazione di questa clausola di adeguamento, è opportuno consentire la prosecuzione degli accordi in vigore in modo da evitare la loro obbligatoria rinegoziazione, laddove non sia necessaria.

Sauf application de cette clause d’adaptation, il convient de permettre la poursuite des accords en vigueur afin de ne pas conduire à leur renégociation obligatoire lorsque cela n’est pas nécessaire.


Fatta salva l’applicazione di questa clausola di adeguamento, è opportuno consentire la prosecuzione degli accordi in vigore in modo da evitare la loro obbligatoria rinegoziazione, laddove non sia necessaria.

Sauf application de cette clause d’adaptation, il convient de permettre la poursuite des accords en vigueur afin de ne pas conduire à leur renégociation obligatoire lorsque cela n’est pas nécessaire.


Per quanto riguarda la rinegoziazione dei contratti con BNFL, Drax crede che nessun investitore privato avrebbe mai accettato delle condizioni cosi poco conformi a prassi commerciali, che condannano l’impresa a grosse perdite attuali e future, indipendentemente dalla clausola di avversità e dal fatto che BE sia il suo maggiore cliente.

En ce qui concerne la renégociation des contrats avec BNFL, Drax estime qu'aucun investisseur privé n'aurait jamais accepté des termes commerciaux aussi désavantageux, le condamnant à des pertes présentes et futures considérables, en dépit de la clause de force majeure et du fait que BE soit son plus gros client.


w