Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo di non sollecitazione
Assistenza reciproca
Clausola Sunset
Clausola contrattuale
Clausola d'esenzione
Clausola d'opting out
Clausola di astensione
Clausola di difesa reciproca
Clausola di durata massima
Clausola di esclusiva
Clausola di esclusività
Clausola di hardship
Clausola di non sollecitazione
Clausola di revisione
Clausola di riesame
Clausola di rinegoziazione
Clausola di rinuncia
Clausola di solidarietà reciproca
Clausola di temporaneità
Clausola rinegoziativa
Disposizione contrattuale
Formula indicante la temporaneità
Obbligo di reciproca assistenza
Patto di non sollecitazione

Traduction de «Clausola di temporaneità » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
clausola di durata massima | clausola di temporaneità | clausola Sunset

clause de caducité | clause de limitation dans le temps | clause de suppression automatique | clause de temporisation | clause d'extinction | clause-couperet | sunset clause


clausola di hardship | clausola di rinegoziazione | clausola rinegoziativa

clause de hardship | clause d'imprévisibilité


clausola di non sollecitazione | accordo di non sollecitazione | patto di non sollecitazione | clausola di astensione

convention de non débauchage


clausola di esclusività | clausola di esclusiva

clause d'exclusivité


clausola d'esenzione [ clausola d'opting out | clausola di rinuncia ]

clause d'exemption [ clause d'opting out | clause de désistement ]


clausola contrattuale [ disposizione contrattuale ]

clause contractuelle [ disposition contractuelle ]




clausola di revisione | clausola di riesame

clause de réexamen | clause de révision


assistenza reciproca [ clausola di difesa reciproca | clausola di solidarietà reciproca | obbligo di reciproca assistenza ]

assistance mutuelle [ clause de défense mutuelle | clause de solidarité mutuelle | devoir d'assistance mutuelle ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le tre istituzioni valutano se limitare l'applicazione di una specifica legislazione a un periodo di tempo determinato ("clausola di temporaneità").

Les trois institutions examineront s'il convient de limiter l'application d'une législation à une durée déterminée ("clause de limitation dans le temps").


La proposta comprende una clausola di temporaneità.

La proposition contient une clause de limitation dans le temps.


Entrambi i meccanismi contengono una clausola di temporaneità.

Ces deux mécanismes comportent une clause de limitation dans le temps.


30. esorta la Commissione a presentare una proposta per introdurre una clausola di temporaneità che assicuri che le leggi in materia di mercato interno dell'UE entrerebbero automaticamente in vigore in un dato momento, nel caso in cui gli Stati membri non le recepiscano in tempo;

30. encourage la Commission à présenter une proposition visant à instaurer des clauses de caducité, de façon à ce que les lois relatives au marché intérieur de l'Union européenne entrent automatiquement en vigueur à un moment donné si les États membres ne les appliquent pas en temps utile;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
28. ritiene che la Commissione dovrebbe proporre una clausola di temporaneità che assicuri che la legislazione UE in materia di mercato interno entrerà automaticamente in vigore a una certa data se lo Stato membro non la recepisce in tempo;

28. estime que la Commission devrait proposer une "clause couperet", en sorte que les textes législatifs relatifs au marché intérieur de l'Union européenne entrent automatiquement en vigueur à une date donnée si les États membres ne les transposent pas en temps utile;


La relatrice ritiene che l'obbligo di notifica formale debba essere eliminato e introduce pertanto una clausola di temporaneità quinquennale a decorrere dall'entrata in vigore della direttiva per il diritto degli Stati membri di richiedere la notifica o la registrazione.

Votre rapporteur est d'avis que l'exigence d'une notification formelle devrait être supprimée et introduit par conséquent une clause prévoyant le maintien à titre temporaire, pendant une période de cinq ans à compter de l'entrée en vigueur de la directive, du droit des États membres à exiger une notification ou un enregistrement.


Una soluzione pratica ai timori suddetti può essere ravvisata nell'introduzione di una clausola di temporaneità per i meccanismi proposti, che limiterebbe la validità di ARTEMIS e ne consentirebbe una valutazione precoce e la conclusione qualora fosse necessario.

L’application aux mécanismes proposés d’une clause de limitation dans le temps, qui limitera la durée de vie d’Artemis et permettra, le cas échéant, une évaluation et une clôture à un stade précoce, apporte une solution pratique à ces inquiétudes.


4. rammenta che il supporto del Parlamento europeo al processo Lamfalussy e alla sua estensione ai settori bancario, assicurativo, dei fondi pensione e degli OICVM è stato subordinato al riconoscimento del suo diritto di rimettere in discussione le misure di attuazione di secondo livello e la loro iscrizione nel trattato CE nonché alla previsione della clausola di temporaneità (sunset clause) nelle varie direttive;

4. rappelle que la reconnaissance de son droit de remettre en cause les mesures d'exécution de niveau 2 et son inscription dans le traité CE ont été une condition préalable au soutien du Parlement européen à la procédure Lamfalussy et à son extension aux secteurs bancaire, des assurances, des fonds de pension et aux OPCVM ainsi que les clauses de suspension ("sunset clauses") dans les différentes directives;


w