Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CO
Codice a rivelazione di errori
Codice ad autorivelazione di errori
Codice autocontrollato
Codice delle obbligazioni
Codice di controllo errori
Codice giuridico
Codice rivelatore degli errori
Codificazione giuridica
Emissione di obbligazioni
Eseguire una revisione del codice TIC
Infrazione al codice della strada
Infrazione stradale
Mercato delle obbligazioni
Mercato obbligazionario
Obbligazione
Obbligazione di Stato
Prestito in lettere di pegno
Prestito in obbligazioni fondiarie
Titolo obbligazionario
Violazione del codice della strada

Traduction de «Codice delle obbligazioni » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Legge federale del 30 marzo 1911 di complemento del Codice civile svizzero (Libro quinto: Diritto delle obbligazioni) | Codice delle obbligazioni [ CO ]

Loi fédérale du 30 mars 1911 complétant le Code civil suisse (Livre cinquième: Droit des obligations) | Code des Obligations [ CO ]


Legge federale del 4 ottobre 1991 sulla revisione parziale del Codice civile (Diritti reali immobiliari) e del Codice delle obbligazioni (Compera e vendita dei fondi)

Loi fédérale du 4 octobre 1991 sur la révision partielle du code civil (droits réels immobiliers) et du code des obligations (vente d'immeubles)


Messaggio del 19 dicembre 2001 concernente una revisione del Codice delle obbligazioni (Diritto della società a garanzia limitata | adeguamento del diritto della società anonima, della società cooperativa, del registro di commercio e delle ditte commerciali)

Message du 19 décembre 2001 concernant la révision du code des obligations (Droit de la société à responsabilité limitée | adaptation des droits de la société anonyme, de la société coopérative, du registre du commerce et des raisons de commerce)


Legge federale del 30 marzo 1911 di complemento del Codice civile svizzero(Libro quinto:Diritto delle obbligazioni); Codice delle obbligazioni | CO [Abbr.]

Loi fédérale du 30 mars 1911 complétant le Code civil suisse(Livre cinquième:Droit des obligations); Code des Obligations | CO [Abbr.]


prestito della centrale delle banche ipotecarie per le obbligazioni fondiarie | prestito della centrale d'emissione di obbligazioni fondiarie | prestito in lettere di pegno | prestito in obbligazioni fondiarie

emprunt auprès de la banque des lettres de gage | emprunt auprès de la centrale d'émission de lettres de gage | emprunt sur lettres de gage


codice a rivelazione di errori | codice ad autorivelazione di errori | codice autocontrollato | codice di controllo errori | codice rivelatore degli errori

code d'auto-contrôle | code détecteur d'erreurs


codice giuridico [ codificazione giuridica ]

code juridique [ codification juridique ]


obbligazione [ emissione di obbligazioni | mercato delle obbligazioni | mercato obbligazionario | obbligazione di Stato | titolo obbligazionario ]

obligation financière [ emprunt obligataire | marché obligataire | obligation ]


infrazione al codice della strada [ infrazione stradale | violazione del codice della strada ]

infraction au code de la route [ infraction routière | violation du code de la route ]


eseguire una revisione del codice TIC

effectuer l’examen du code source
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
modifiche al regolamento delegato che integra "Solvibilità II" nel 2018 per riesaminare il trattamento prudenziale del private equity e del debito collocato privatamente; raccomandazione sui collocamenti privati (avvalendosi dell'esperienza dei regimi nazionali efficienti) – nel quarto trimestre del 2017; comunicazione relativa a una tabella di marcia per eliminare gli ostacoli all'infrastruttura di mercato post-negoziazione (sulla base delle raccomandazioni dell'EPTF – l'European Post Trade Forum) – nel quarto trimestre del 2017; comunicazione sui mercati delle obbligazioni ...[+++]

en 2018, modifications du règlement délégué complétant Solvabilité II afin de revoir le traitement prudentiel du capital-investissement et des placements privés de dette; recommandation relative aux placements privés (s'appuyant sur l'expérience des régimes nationaux qui fonctionnent bien) – au cours du quatrième trimestre 2017; communication sur la feuille de route pour la suppression des obstacles aux infrastructures post-marché (sur la base des recommandations de l'EPTF — le forum européen sur le post-marché) — au quatrième trimestre de 2017; communication sur les marchés des obligations ...[+++]


8. nota, in relazione alle dichiarazioni di interesse finanziario dei membri, che in conformità al codice etico della Corte i membri di quest'ultima trasmettono una dichiarazione relativa ai propri interessi finanziari e agli altri attivi (ivi compreso azioni, obbligazioni convertibili e certificati di investimento, terreni, proprietà immobiliari e attività professionali del coniuge) al presidente della Corte, che le custodisce in ...[+++]

8. relève, s'agissant des déclarations des intérêts financiers des membres de la Cour des comptes, que ces derniers soumettent, conformément au code de conduite de l'institution, une déclaration de leurs intérêts financiers et de leurs autres avoirs (notamment les actions, les obligations convertibles et les certificats d'investissement, ainsi que les biens fonciers ou immobiliers, qu'ils détiennent et les activités professionnelles de leur conjoint), au président de l'institution, qui en assure la conservation confidentielle et que c ...[+++]


8. nota, in relazione alle dichiarazioni di interesse finanziario dei membri, che in conformità al codice etico della Corte i membri di quest'ultima trasmettono una dichiarazione relativa ai propri interessi finanziari e agli altri attivi (ivi compreso azioni, obbligazioni convertibili e certificati di investimento, terreni, proprietà immobiliari e attività professionali del coniuge) al presidente della Corte, che le custodisce in ...[+++]

8. relève, s'agissant des déclarations des intérêts financiers des membres de la Cour des comptes, que ces derniers soumettent, conformément au code de conduite de l'institution, une déclaration de leurs intérêts financiers et de leurs autres avoirs (notamment les actions, les obligations convertibles et les certificats d'investissement, ainsi que les biens fonciers ou immobiliers, qu'ils détiennent et les activités professionnelles de leur conjoint), au président de l'institution, qui en assure la conservation confidentielle et que c ...[+++]


Si informano gli esportatori che, in virtù del decreto del 5 febbraio 2009 recante modifica del decreto sulla destinazione doganale delle merci, sulla loro immissione in libera pratica e sulla riscossione delle obbligazioni doganali (2), tale trattamento preferenziale è concesso sulla base di norme di origine identiche a quelle previste dal regolamento (CEE) n. 2454/93 della Commissione, del 2 luglio 1993, che fissa talune disposizioni d'applicazione del regolamento (CEE) n. 2913/92 del Consiglio che istituisce il ...[+++]

Les exportateurs sont informés qu'en vertu du décret du 5 février 2009, modifiant le décret relatif au traitement approuvé par les douanes des marchandises soumises aux droits de douanes, de leur mise en circulation et de la perception de la dette douanière (2), ce traitement préférentiel est accordé sur la base de règles d'origine identiques à celles prévues par le règlement (CEE) no 2454/93 de la Commission du 2 juillet 1993 fixant certaines dispositions d'application du règlement (CEE) no 2913/92 du Conseil établ ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. osserva, per quanto riguarda le dichiarazioni degli interessi finanziari dei membri, che nel rispetto del codice di condotta della CCE, i suoi membri trasmettono le proprie dichiarazioni su interessi finanziari e altri attivi (azioni, obbligazioni convertibili e certificati d'investimento, oltre a terreni e proprietà immobiliari, unitamente alle attività professionali del coniuge) al Presidente della CCE, il quale le custodisce in via confidenziale senza che tali dichi ...[+++]

11. note, en ce qui concerne les déclarations des intérêts financiers des membres, que, en conformité avec le code de conduite de la CCE, les membres de la CCE déclarent leurs intérêts financiers et autres actifs (y compris actions, obligations convertibles et certificats d'investissement, ainsi que propriété foncière et propriété immobilière, plus les activités professionnelles de leurs conjoints) au Président de la CCE, lequel en assure la conservation confidentielle, et que ces déclarations ne sont pas publiées;


B. considerando che, nonostante la Commissione neghi che questo sia il proprio obiettivo, è chiaro che molti ricercatori e parti in causa che lavorano sul progetto ritengono che il risultato di lungo termine sarà la redazione di un codice in materia di obbligazioni o perfino di un vero e proprio codice civile europeo e che in ogni caso il progetto è di gran lunga la più importante iniziativa intrapresa nel campo del diritto civile,

B. considérant que, même si la Commission nie que tel est son objectif, il est clair que de nombreux chercheurs et intéressés travaillant au projet sont persuadés que le résultat final sera, à terme, un code européen des obligations, voire un véritable code civil européen et que, quoi qu'il en soit, l'initiative en cours est d'ores et déjà la plus importante dans le domaine du droit civil,


B. considerando che, nonostante la Commissione neghi che questo sia il proprio obiettivo, è chiaro che molti ricercatori e parti in causa che lavorano sul progetto ritengono che il risultato di lungo termine sarà la redazione di un codice in materia di obbligazioni o perfino di un vero e proprio codice civile europeo e che in ogni caso il progetto è di gran lunga la più importante iniziativa intrapresa nel campo del diritto civile,

B. considérant que, même si la Commission nie que tel est son objectif, il est clair que de nombreux chercheurs et intéressés travaillant au projet sont persuadés que le résultat final sera, à terme, un code européen des obligations, voire un véritable code civil européen et que, quoi qu'il en soit, l'initiative en cours est d'ores et déjà la plus importante dans le domaine du droit civil,


B. considerando che, nonostante la Commissione neghi che questo sia il proprio obiettivo, è chiaro che molti ricercatori e parti in causa che lavorano sul progetto ritengono che il risultato di lungo termine sarà la redazione di un codice in materia di obbligazioni o perfino di un vero e proprio codice civile europeo e che in ogni caso il progetto è di gran lunga la più importante iniziativa intrapresa nel campo del diritto civile,

B. considérant que, même si la Commission nie que tel est son objectif, il est clair que de nombreux chercheurs et intéressés travaillant au projet sont persuadés que le résultat final sera, à terme, un code européen des obligations, voire un véritable code civil européen et que, quoi qu'il en soit, l'initiative en cours est d'ores et déjà la plus importante dans le domaine du droit civil,


(52) Il governo spagnolo ha aggiunto che, ai sensi del diritto privato spagnolo (articolo 440 del codice commerciale e articoli da 1822 a 1856 del codice civile), la garanzia è definita come una transazione formale: cioè, se la parte che assume il rischio non riceve un documento di garanzia, quest'ultima non esiste né genera diritti o obbligazioni.

(52) Il a ajouté qu'en droit privé espagnol (article 440 du Code commercial et articles 1822 à 1856 du Code civil) une garantie se définit comme une transaction formelle: cela signifie que si l'entité qui doit assumer le risque ne se voit pas remettre un document de garantie, la garantie n'existe pas et ne fait donc naître ni droits ni obligations.


Nel caso di obbligazioni fungibili (obbligazioni emesse in «tranche» a date diverse senza che la data del pagamento della cedola sia modificata), la cedola maturata va registrata come anticipazione a breve termine fatta dal sottoscrittore e registrata fra gli «sfasamenti contabili» (Codice F72 del SEC 79).

En ce qui concerne les obligations assimilables (obligations qui sont émises par tranches à des dates différentes sans que la date du paiement du coupon soit modifiée), le coupon couru doit être traité comme une avance à court terme faite par le souscripteur enregistrée en «décalages comptables» (code F72 du SEC79).


w