Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autotrasporto
Codice a rivelazione di errori
Codice ad autorivelazione di errori
Codice autocontrollato
Codice della strada
Codice di controllo errori
Codice frontiere Schengen
Codice rivelatore degli errori
Codice stradale
Collegamento stradale
Infrazione al codice della strada
Infrazione alla LCStr
Infrazione alla legge sulla circolazione stradale
Infrazione stradale
Manovale stradale
Manutentore stradale
Massicciatrice stradale
Reato in materia di circolazione stradale
Reato stradale
Rete stradale
Strada
Trasporto nazionale stradale
Trasporto stradale
Trasporto su strada
Violazione del codice della strada
Violazione della legge sulla circolazione stradale

Traduction de «Codice stradale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


infrazione al codice della strada [ infrazione stradale | violazione del codice della strada ]

infraction au code de la route [ infraction routière | violation du code de la route ]


Messaggio del 17 settembre 1997 concernente l'istituzione e l'adeguamento di basi legali per i registri delle persone. (Modifica del Codice penale, della legge federale sulla circolazione stradale nonché della legge federale sugli Uffici centrali di polizia giudiziaria della Confederazione)

Message du 17 septembre 1997 concernant la création et l'adaptation de bases légales applicables aux registres des personnes. (Modification du code pénal, de la loi fédérale sur la circulation routière et de la loi fédérale du 7 octobre 1994 sur les Offices centraux de police criminelle de la Confédération)


infrazione al codice della strada | infrazione stradale

infraction routière


infrazione stradale | reato stradale | reato in materia di circolazione stradale | reato previsto dalla legge sulla circolazione stradale | violazione della legge sulla circolazione stradale | infrazione alla legge sulla circolazione stradale | infrazione alle prescrizioni sulla circolazione stradale | infrazione alla LCStr

infraction routière | délit routier | infraction à la loi sur la circulation routière | infraction à la législation sur la circulation routière | infraction aux règles de la circulation routière | infraction à la circulation routière | infraction au code de la route | délit contre le code de la route | infraction à la LCR


Regolamento (CE) n. 562/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 15 marzo 2006, che istituisce un codice comunitario relativo al regime di attraversamento delle frontiere da parte delle persone (codice frontiere Schengen) | Codice comunitario relativo al regime di attraversamento delle frontiere da parte delle persone | Codice frontiere Schengen

Règlement (CE) no 562/2006 du Parlement européen et du Conseil du 15 mars 2006 établissant un code communautaire relatif au régime de franchissement des frontières par les personnes (code frontières Schengen) | Code communautaire relatif au régime de franchissement des frontières par les personnes | Code frontières Schengen


manutentore stradale | massicciatrice stradale | manovale stradale | manutentore stradale/manutentrice stradale

conductrice de répandeuses | régaleuse-répandeuse | ouvrier en voiries/ouvrière en voiries | ouvrière de voirie


trasporto stradale [ autotrasporto | trasporto nazionale stradale | trasporto su strada ]

transport routier [ transport par route ]


rete stradale [ collegamento stradale | strada ]

réseau routier [ liaison routière | route ]


codice a rivelazione di errori | codice ad autorivelazione di errori | codice autocontrollato | codice di controllo errori | codice rivelatore degli errori

code d'auto-contrôle | code détecteur d'erreurs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bisogna parallelamente proseguire i lavori sulla riabilitazione degli autori di infrazioni gravi al codice stradale e sui punti sollevati dalla convenzione del 1998 sul riconoscimento reciproco delle decisioni di ritiro della patente di guida (già citata).

Il convient de poursuivre en même temps les travaux sur la réhabilitation des auteurs d'infractions graves au code de la route et sur les questions posées par la Convention de 1998 sur la reconnaissance mutuelle des décisions de déchéance du droit de conduire (déjà citée).


Oltre a quest'ultimo aspetto di frode organizzata che dovrà essere anche valutato dal punto di vista della sicurezza, i frodatori sono anche gli automobilisti che commettono più frequentemente maggiori infrazioni al codice stradale.

A part ce dernier aspect de fraude organisée qui devra être également évalué sous l'angle de la sûreté, les fraudeurs les plus fréquents sont aussi les automobilistes commettant le plus d'infractions au Code de la route.


L'iniziativa per facilitare il perseguimento delle infrazioni al codice stradale è prevista per il secondo trimestre del 2007.

L'initiative visant à faciliter les poursuites pour infraction au code de la route est attendue durant le deuxième trimestre de 2007.


Si devono rafforzare le disposizioni previste per migliorare la sicurezza stradale e la lotta contro l'impunità di cui possono beneficiare gli autori di infrazioni al codice stradale.

La proposition devrait comporter des dispositions visant à améliorer la sécurité routière et à lutter contre l'impunité dont peuvent bénéficier les auteurs d'infractions au code de la route.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
considerando che il procuratore generale della Repubblica di Polonia ha trasmesso la richiesta dell'Ispettore generale polacco per il trasporto stradale di revocare l'immunità di Bolesław G. Piecha, deputato al Parlamento europeo eletto per la Polonia, per quanto riguarda un'infrazione ai sensi dell'articolo 92a del codice delle contravvenzioni del 20 maggio 1971, in combinato disposto con l'articolo 20, paragrafo 1, della legge del 20 giugno 1997 sulla circolazione stradale; che, in particolare, la presunta infrazione consiste nel ...[+++]

considérant que le procureur général de la République de Pologne a transmis une requête de l'Inspecteur général polonais du transport routier demandant la levée de l'immunité de Bolesław G. Piecha, député au Parlement européen élu pour la Pologne, en ce qui concerne une infraction au sens de l'article 92a du code des contraventions du 20 mai 1971, en liaison avec l'article 20, paragraphe 1, de la loi du 20 juin 1997 sur la circulation routière; que, en particulier, l'infraction présumée correspond au dépassement de la vitesse autorisée dans une agglomération.


– (EN) Signor Presidente, è sorprendente che ci sia voluto così tanto tempo per approvare uno strumento legislativo che offrisse al braccio del codice stradale il potenziale per attraversare i confini degli Stati membri dell’Unione europea al fine di salvare vite umane.

– (EN) Monsieur le Président, il est à peine croyable qu’il ait fallu si longtemps pour tenter d’adopter une législation permettant aux règles du code de la route de s’appliquer au-delà des frontières afin de sauver des vies.


Sarebbe opportuno avvertire gli automobilisti che si immettono su un tratto stradale ad alto rischio; in tal modo essi potrebbero adeguare il loro comportamento e rispettare con più attenzione il codice stradale, in particolare i limiti di velocità.

Afin d’être en mesure d’adapter leur comportement et de mieux respecter les règles de circulation, en particulier les limitations de vitesse, les conducteurs devraient être avertis avant d’emprunter un tronçon routier à haut risque.


In alcuni paesi la Commissione ha finanziato interventi svolti in modo specifico alla sicurezza stradale come, per esempio, la stesura di un codice stradale e la dotazione di centri di collaudo per veicoli, segnatamente in Albania, e l’introduzione di norme per i controlli di sicurezza dei veicoli a Mali.

Dans certains pays, la Commission a financé des interventions visant spécifiquement la sécurité routière comme, par exemple, la rédaction d'un code de la route et l'équipement de centres de contrôle des véhicules, notamment en Albanie, et l'introduction de règlements sur les contrôles des sécurité de véhicules au Mali.


Pertanto essa non si applica a requisiti come le norme del codice stradale, le norme riguardanti lo sviluppo e l'uso delle terre, la pianificazione urbana e rurale, le regolamentazioni edilizie nonché le sanzioni amministrative comminate per inosservanza di tali norme che non disciplinano o non influenzano specificatamente l'attività di servizi, ma devono essere rispettate dai prestatori nello svolgimento della loro attività economica, alla stessa stregua dei singoli che agiscono a titolo privato.

Il s'ensuit qu'elle ne s'applique pas aux exigences telles que les règles de la circulation routière, la réglementation en matière d'aménagement ou de développement du territoire, la réglementation relative à l'aménagement des zones urbaines et rurales, les normes en matière de construction, ainsi que les sanctions administratives infligées en cas de non-respect de ces règles qui ne réglementent pas ou n'affectent pas spécifiquement l'activité de service, mais doivent être respectées par les prestataires dans l'exercice de leur activité économique, de la même façon que par des personnes agissant à titre privé.


70. appoggia pienamente il piano della Commissione di portare avanti l'armonizzazione a livello UE dei controlli e delle sanzioni nel settore della circolazione stradale, per garantire una migliore cooperazione tra le autorità amministrative e di polizia degli Stati membri UE come pure nei paesi candidati all'adesione ai fini della repressione delle infrazioni al codice stradale;

70. soutient totalement l'objectif de la Commission visant à promouvoir l'harmonisation, dans l'ensemble de l'Union, des contrôles et des sanctions dans le domaine de la circulation routière en vue d'une meilleure collaboration entre les autorités administratives et policières des États membres de l'Union européenne et des pays candidats dans la poursuite des infractions au code de la route;


w