Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ampliamento delle mansioni
Arricchimento delle mansioni
Caratteristiche di scorrimento
Cielo sereno
Condizioni atmosferiche
Condizioni climatiche
Condizioni di deflusso
Condizioni di scorrimento
Condizioni di vita
Condizioni metereologiche
Controllo delle condizioni di retribuzione e di lavoro
Controllo delle condizioni salariali e lavorative
Deflusso di scorrimento
Deflusso superficiale
Disciplina del soggiorno
Disciplinamento delle condizioni di residenza
Diversificazione delle mansioni
Genere di vita
Miglioramento delle condizioni di lavoro
Miglioramento delle condizioni di vita
Modo di vita
Monsone
Pioggia
Porta a scorrimento a comando manuale
Porta a scorrimento manovrata a braccia
Porta a scorrimento manovrata a mano
Precipitazioni
Precipitazioni artificiali
Qualità della vita sul luogo di lavoro
Regolamentazione del soggiorno
Regolamento del soggiorno
Regolamento delle condizioni di residenza
Regolamento delle condizioni di soggiorno
Ritmo di vita
Rotazione dei posti
Ruscellamento
Ruscellamento delle acque superficiali
Sciolina di scorrimento
Scorrimento superficiale
Scorrimento superfiziale
Stile di vita
Umanizzazione del lavoro
Vento

Traduction de «Condizioni di scorrimento » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
condizioni di scorrimento | caratteristiche di scorrimento | condizioni di deflusso

conditions d'écoulement


caratteristiche di scorrimento | condizioni di deflusso | condizioni di scorrimento

conditions d'écoulement


controllo delle condizioni salariali e lavorative | controllo delle condizioni di retribuzione e di lavoro

contrôle des conditions de salaire et de travail | contrôle des conditions de rémunération et de travail


regolamentazione del soggiorno | regolamento del soggiorno | regolamento delle condizioni di soggiorno | disciplina del soggiorno | disciplinamento delle condizioni di residenza | regolamento delle condizioni di residenza

réglementation du séjour | règlement des conditions de séjour | réglementation des conditions de résidence | règlement des conditions de résidence


sciolina di scorrimento

fart de glisse | fart de glissement


deflusso di scorrimento | deflusso superficiale | ruscellamento | ruscellamento delle acque superficiali | scorrimento superficiale | scorrimento superfiziale

écoulement de surface | écoulement superficiel | ruissellement


porta a scorrimento a comando manuale | porta a scorrimento manovrata a braccia | porta a scorrimento manovrata a mano

porte à glissière à commande manuelle


condizioni atmosferiche [ cielo sereno | condizioni climatiche | condizioni metereologiche | monsone | pioggia | precipitazioni | precipitazioni artificiali | vento ]

conditions atmosphériques [ ensoleillement | pluie | précipitation artificielle | précipitations | vent ]


umanizzazione del lavoro [ ampliamento delle mansioni | arricchimento delle mansioni | diversificazione delle mansioni | miglioramento delle condizioni di lavoro | qualità della vita sul luogo di lavoro | rotazione dei posti ]

humanisation du travail [ amélioration des conditions de travail | diversification des tâches | élargissement des tâches | enrichissement des tâches | qualité de vie au travail | rotation des postes ]


condizioni di vita [ genere di vita | miglioramento delle condizioni di vita | modo di vita | ritmo di vita | stile di vita ]

condition de vie [ amélioration des conditions de vie | genre de vie | mode de vie | rythme de vie | style de vie ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
in caso di rischio di scorrimento plastico o di fatica, prove appropriate stabilite in funzione delle condizioni di esercizio previste per l'attrezzatura in questione, ad esempio: durata di funzionamento a determinate temperature, numero di cicli a determinati livelli di sollecitazione;

lorsque le risque de fluage ou de fatigue existe, des essais appropriés déterminés en fonction des conditions de service prévues pour l'équipement, par exemple: durée de service à des températures spécifiées et nombre de cycles à des niveaux de contrainte déterminés;


in caso di rischio di scorrimento plastico o di fatica, prove appropriate stabilite in funzione delle condizioni di esercizio previste per l’attrezzatura in questione, ad esempio: durata di funzionamento a determinate temperature, numero di cicli a determinati livelli di sollecitazione;

lorsque le risque de fluage ou de fatigue existe, des essais appropriés déterminés en fonction des conditions de service prévues pour l’équipement, par exemple: durée de service à des températures spécifiées et nombre de cycles à des niveaux de contrainte déterminés;


iii)tener conto delle caratteristiche temporali fisiche e chimiche del corpo idrico sotterraneo, inclusi le condizioni di scorrimento delle acque sotterranee, i tassi di ravvenamento e i tempi di percolazione attraverso il suolo o sottosuolo.

iii)tenir compte des caractéristiques physiques et chimiques temporelles de la masse d'eau souterraine, y compris les conditions d'écoulement des eaux souterraines et les vitesses d'infiltration, ainsi que le délai de percolation à travers le sol ou le sous-sol.


tener conto delle caratteristiche temporali fisiche e chimiche del corpo idrico sotterraneo, inclusi le condizioni di scorrimento delle acque sotterranee, i tassi di ravvenamento e i tempi di percolazione attraverso il suolo o sottosuolo.

tenir compte des caractéristiques physiques et chimiques temporelles de la masse d'eau souterraine, y compris les conditions d'écoulement des eaux souterraines et les vitesses d'infiltration, ainsi que le délai de percolation à travers le sol ou le sous-sol.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
tener conto delle caratteristiche temporali fisiche e chimiche del corpo idrico sotterraneo, inclusi le condizioni di scorrimento delle acque sotterranee, i tassi di ravvenamento e i tempi di percolazione attraverso il suolo o sottosuolo;

tenir compte des caractéristiques physiques et chimiques temporelles de la masse d'eau souterraine, y compris les conditions d'écoulement des eaux souterraines et les vitesses d'infiltration, ainsi que le délai de percolation à travers le sol ou le sous-sol;


tener conto delle caratteristiche temporali fisiche e chimiche del corpo idrico sotterraneo, inclusi le condizioni di scorrimento delle acque sotterranee, i tassi di ravvenamento e i tempi di percolazione attraverso il suolo o sottosuolo;

tenir compte des caractéristiques physiques et chimiques temporelles de la masse d'eau souterraine, y compris les conditions d'écoulement des eaux souterraines et les vitesses d'infiltration, ainsi que le délai de percolation à travers le sol ou le sous-sol;


(34) Ai fini della protezione ambientale, è necessario integrare maggiormente gli aspetti qualitativi e quantitativi delle acque superficiali e sotterranee tenendo conto delle condizioni naturali di scorrimento delle acque nel ciclo idrologico.

(34) Aux fins de la protection de l'environnement, il est nécessaire d'assurer une plus grande intégration des aspects qualitatifs et quantitatifs tant des eaux de surface que des eaux souterraines, compte tenu des conditions naturelles de circulation de l'eau dans le cycle hydrologique.


Ai fini della protezione ambientale, è necessario integrare maggiormente gli aspetti qualitativi e quantitativi delle acque superficiali e sotterranee tenendo conto delle condizioni naturali di scorrimento delle acque nel ciclo idrologico.

Aux fins de la protection de l'environnement, il est nécessaire d'assurer une plus grande intégration des aspects qualitatifs et quantitatifs tant des eaux de surface que des eaux souterraines, compte tenu des conditions naturelles de circulation de l'eau dans le cycle hydrologique.


b) in caso di rischio di scorrimento plastico o di fatica, prove appropriate stabilite in funzione delle condizioni di esercizio previste per l'attrezzatura in questione, ad esempio: durata di funzionamento a determinate temperature, numero di cicli a determinati livelli di sollecitazione, ecc.

b) lorsque le risque de fluage ou de fatigue existe, des essais appropriés déterminés en fonction des conditions de service prévues pour l'équipement, par exemple: durée de service à des températures spécifiées, nombre de cycles à des niveaux de contrainte déterminés, etc.


Anche se la velocità nominale prevista è di soli 80 km/h i valori dei parametri geometrici considerati sono quelli di una velocità massima di 100 km/h; questo margine di sicurezza consentirà di migliorare le condizioni di circolazione della corsia di scorrimento rapido, segnatamente per il traffico di passaggio.

Même si la vitesse nominale envisagée n'est que de 80 km/h, les valeurs des paramètres géométriques retenus sont celles d'une vitesse-limite de 100 km/h, et cette marge de sécurité se traduira par une amélioration des conditions de circulation offertes par la voie rapide, en particulier au trafic de passage.


w