Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CDIC
Centro d'informazione di corrispondenza
Consegnare la corrispondenza
Consegnare la corrispondenza postale
Consegnare lettere
Consegnare tutta la corrispondenza
Corrispondenza
Corrispondenza amministrativa
Corrispondenza commerciale
Corrispondenza d'affari
Corrispondenza delle navi con le rotte marittime
Corrispondenza e amministrazione comm. diplomata
Corrispondenza e amministrazione comm. diplomato
Corrispondenza intermodale
Corso per corrispondenza
EICC
Euro-info centro di corrispondenza
Garantire l'integrità della corrispondenza
Insegnamento per corrispondenza
Relazione con banche corrispondenti
Relazione con una banca corrispondente
Relazione di banca di corrispondenza
Relazione di corrispondenza bancaria

Traduction de «Corrispondenza » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
corrispondenza e amministrazione comm. diplomato | corrispondenza e amministrazione comm. diplomata

commercial en correspondance et administr. dipl. | commerciale en correspondance et administr. dipl.


corrispondenza amministrativa | corrispondenza

correspondance administrative (1) | correspondance (2)


corrispondenza commerciale | corrispondenza d'affari

correspondance d'affaires




corrispondenza delle navi con le rotte marittime

adéquation des navires avec les voies maritimes


consegnare lettere | consegnare tutta la corrispondenza | consegnare la corrispondenza | consegnare la corrispondenza postale

effectuer la livraison du courrier | transmettre le courrier | distribuer le courrier | remettre le courrier aux destinataires


relazione con banche corrispondenti | relazione con una banca corrispondente | relazione di banca di corrispondenza | relazione di corrispondenza bancaria

relation de banque correspondante | relation avec une banque correspondante | relation de correspondance bancaire | relation de correspondant bancaire


centro d'informazione di corrispondenza | Euro-info centro di corrispondenza | CDIC [Abbr.] | EICC [Abbr.]

euro-info-centre de correspondance | EICC [Abbr.]


corso per corrispondenza | insegnamento per corrispondenza

cours par correspondance


garantire l'integrità della corrispondenza

assurer l'intégrité du courrier
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Assicurare il trattamento della corrispondenza ufficiale del Parlamento e della corrispondenza del Presidente (registrazione, sintesi e attribuzione, supporto agli utenti GEDA per quanto riguarda la registrazione della corrispondenza).

Assurer le traitement du courrier officiel du Parlement et du courrier du Président (enregistrement, synthèse et attribution, support des utilisateurs GEDA concernant l’enregistrement du courrier).


La presente direttiva lascia altresì impregiudicate le procedure di cui al diritto nazionale in base alle quali l'inoltro di corrispondenza può essere rifiutato qualora il mittente non accetti che la corrispondenza sia prima sottoposta a un giudice o tribunale competente.

La présente directive s'entend également sans préjudice des procédures prévues par le droit national selon lesquelles la transmission de la correspondance peut être refusée si l'expéditeur ne donne pas son accord pour que la correspondance soit d'abord soumise à une juridiction compétente.


114. constata con grande preoccupazione che, a partire dagli anni Ottanta, l'industria delle "spose per corrispondenza" è cresciuta a ritmi allarmanti; constata con preoccupazione che vi sono alcuni casi documentati di donne che sono state attaccate e/o uccise dopo aver sposato un uomo come "spose per corrispondenza"; deplora il fatto che sui siti di spose per corrispondenza siano presenti molte ragazze minorenni, e sottolinea che l'utilizzo di bambini a scopo sessuale deve essere considerato abuso di minori;

114. fait observer avec une vive inquiétude que, depuis les années 1980, le commerce des épouses achetées par correspondance s'est développé à une vitesse alarmante; remarque avec inquiétude qu'il existe plusieurs cas documentés de femmes ayant été attaquées et/ou assassinées après avoir épousé un homme dans le cadre d'un "mariage par correspondance"; déplore le fait qu'un nombre important de filles non pubères apparaissent sur les sites internet d'"achat d'épouses par correspondance" et souligne que il faut qualifier d'agressions sexuelles sur enfant les cas d'exploitation de mineurs à des fins sexuelles;


113. constata con grande preoccupazione che, a partire dagli anni Ottanta, l'industria delle "spose per corrispondenza" è cresciuta a ritmi allarmanti; constata con preoccupazione che vi sono alcuni casi documentati di donne che sono state attaccate e/o uccise dopo aver sposato un uomo come "spose per corrispondenza"; deplora il fatto che sui siti di spose per corrispondenza siano presenti molte ragazze minorenni, e sottolinea che l'utilizzo di bambini a scopo sessuale deve essere considerato abuso di minori;

113. fait observer avec une vive inquiétude que, depuis les années 1980, le commerce des épouses achetées par correspondance s'est développé à une vitesse alarmante; remarque avec inquiétude qu'il existe plusieurs cas documentés de femmes ayant été attaquées et/ou assassinées après avoir épousé un homme dans le cadre d'un "mariage par correspondance"; déplore le fait qu'un nombre important de filles non pubères apparaissent sur les sites internet d'"achat d'épouses par correspondance" et souligne que il faut qualifier d'agressions sexuelles sur enfant les cas d'exploitation de mineurs à des fins sexuelles;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. constata con grande preoccupazione che, a partire dagli Anni Ottanta, l'industria delle "spose per corrispondenza" è cresciuta a ritmi allarmanti; constata con preoccupazione che vi sono alcuni casi documentati di donne che sono state attaccate e/o uccise dopo aver sposato un uomo come "spose per corrispondenza"; deplora il fatto che sui siti di spose per corrispondenza siano presenti molte ragazze minorenni, e sottolinea che l'utilizzo di bambini a scopo sessuale deve essere considerato abuso di minori;

4. fait observer avec une vive inquiétude que, depuis les années 1980, le commerce des épouses achetées par correspondance s'est développé à une vitesse alarmante; remarque avec inquiétude qu'il existe plusieurs cas documentés de femmes ayant été attaquées et/ou assassinées après avoir épousé un homme dans le cadre d'un "mariage par correspondance"; déplore le fait qu'un nombre important de jeunes filles mineures apparaissent sur les sites internet d'"achat d'épouses par correspondance" et souligne que cela doit être considéré comme des cas d'exploitation d'enfants lorsque les enfants sont utilisés à des fins sexuelles;


La presente direttiva fa salve altresì le procedure di cui al diritto nazionale in base alle quali l’inoltro di corrispondenza può essere rifiutato qualora il mittente non accetti che la corrispondenza sia prima sottoposta ad un giudice competente.

La présente directive s’entend également sans préjudice des procédures de droit national selon lesquelles la transmission de la correspondance peut être refusée si l’expéditeur ne donne pas son accord pour que la correspondance soit d’abord soumise à une juridiction compétente.


La pubblicità diretta per corrispondenza, consistente unicamente in materiale pubblicitario o di marketing, contenente lo stesso messaggio ad eccezione del nome, dell’indirizzo e del numero di identificazione del destinatario, può essere considerata come invio di corrispondenza.

Le publipostage consistant uniquement en matériel de publicité ou de marketing et contenant un message identique, à l’exception du nom, de l’adresse et du numéro d’identification du destinataire, peut être considéré comme un envoi de correspondance.


· Dal 1° gennaio 2003 ai fornitori del servizio universale possono essere riservati solamente i servizi di invio della corrispondenza interna e della corrispondenza transfrontaliera in entrata fino al peso di 100 g (e con limiti di prezzo pari al triplo della tariffa pubblica per un invio di corrispondenza compreso nella prima classe di peso della categoria più rapida).

- à partir du 1er janvier 2003, seuls peuvent être réservés à des prestataires du service universel des services d'envois de correspondance intérieure et de correspondance transfrontière entrante d'un poids maximum de 100 grammes (ou jusqu'à trois fois le tarif public applicable à un envoi de correspondance du premier échelon de poids de la catégorie la plus rapide);


Da ultimo, aumenta l'esigenza di garantire l'effettiva corrispondenza tra bande orarie e piani di volo, per evitare gli utilizzi abusivi delle bande orarie e assicurare la conformità con il regolamento comunitario; sembra, infatti, che solo di rado la corrispondenza tra i piani di volo e le bande orarie sia verificata sistematicamente, benché il regolamento contempli questa possibilità.

Enfin, il existe une nécessité pressante de faire correspondre véritablement les créneaux avec les plans de vol, pour éviter des utilisations abusives des créneaux et garantir la conformité avec le règlement; en effet, il semble que la concordance entre les plans de vol et les créneaux est rarement vérifiée de manière systématique, bien que le règlement prévoie cette possibilité.


(17) Nella Comunità gli invii di corrispondenza ordinaria che pesano da 50 a 350 grammi rappresentano in media circa il 16% del totale delle entrate postali dei fornitori del servizio universale, il 9% dei quali corrisponde a invii di corrispondenza ordinaria che pesano da 100 a 350 grammi, mentre gli invii di corrispondenza transfrontaliera in uscita al di sotto del limite di peso di 50 grammi rappresentano in media nella Comunità approssimativamente un ulteriore 3% del totale delle entrate postali dei fornitori del servizio universale.

(17) Dans la Communauté, les envois de correspondance ordinaires de 50 à 350 grammes représentent, en moyenne, environ 16% de la totalité des recettes postales des prestataires du service universel, dont 9% pour des envois de correspondance ordinaires de 100 à 350 grammes. Les envois de correspondance transfrontière sortante en dessous de la limite de 50 grammes représentent, en moyenne, environ 3% de la totalité des recettes postales des prestataires du service universel.


w