Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CONFIDENTIEL UE
Decisione
Decisione comunitaria
Decisione d'asilo negativa
Decisione d'asilo positiva
Decisione del Consiglio
Decisione del Consiglio europeo
Decisione del Parlamento europeo
Decisione della Banca centrale europea
Decisione della Commissione
Decisione di esecuzione
Decisione di esecuzione del Consiglio
Decisione di esecuzione della Commissione
Decisione di rifiuto dell'asilo
Decisione negativa
Decisione negativa in materia d'asilo
Decisione negativa sull'asilo
Decisione nulla
Decisione positiva
Decisione positiva in materia d'asilo
Decisione positiva sull'asilo
Gestire il nulla osta di sicurezza
NOS
Nulla osta di sicurezza
Nulla osta di sicurezza personale
PSC
Presa di decisioni
Procedura di decisione
Processo decisionale
Processo decisorio
Processo di decisione
SECRET UE

Traduction de «Decisione nulla » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


l'ordinanza non pregiudica in nulla la decisione della Corte che delibera sul punto principale

l'ordonnance ne préjuge en rien la décision de la Cour statuant au principal


NOTA: la discussione affronterà alcuni punti classificati [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformemente alle norme di sicurezza del Consiglio, tutti i delegati che partecipano alla riunione devono essere in possesso di un nulla osta di sicurezza valido. Si invitano i delegati a chiedere alla rispettiva autorità di sicurezza nazionale (NSA) di confermare prima della riunione al Servizio di sicurezza dell'SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) il livello del loro nulla osta e la relativa data di scadenza (qualora tali dati non siano già stati trasmessi) o, in via eccezionale, a presentare prima della riunione o in ...[+++]

Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de sécurité délivrée par votre autorité nationale de sécurité. Les délégués qui ne sont pas en mesure de présen ...[+++]


decisione (UE) [ decisione comunitaria | decisione del Consiglio | decisione del Consiglio europeo | decisione della Banca centrale europea | decisione della Commissione | decisione del Parlamento europeo ]

décision (UE) [ décision communautaire | décision de la Banque centrale européenne | décision de la Commission | décision du Conseil | décision du Conseil européen | décision du Parlement européen ]


nulla osta di sicurezza | nulla osta di sicurezza personale | NOS [Abbr.] | PSC [Abbr.]

habilitation de sécurité | habilitation de sécurité du personnel | habilitation de sécurité personnelle | HSP [Abbr.]


decisione di esecuzione [ decisione di esecuzione del Consiglio | decisione di esecuzione della Commissione ]

décision d'exécution [ décision d'exécution de la Commission | décision d'exécution du Conseil ]


decisione negativa in materia d'asilo | decisione d'asilo negativa | decisione negativa sull'asilo | decisione negativa | decisione di rifiuto dell'asilo

décision négative en matière d'asile | décision d'asile négative | décision négative | décision de refus de l'asile


processo decisionale [ presa di decisioni | procedura di decisione | processo decisorio | processo di decisione ]

prise de décision [ procédure de décision | processus décisionnel | processus de décision ]


decisione positiva in materia d'asilo | decisione d'asilo positiva | decisione positiva sull'asilo | decisione positiva

décision positive en matière d'asile | décision d'asile positive | décision positive | décision d'octroi de l'asile


gestire il nulla osta di sicurezza

gérer une habilitation de sécurité
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(h) "autorizzazione" indica una decisione (decisione di nulla osta) adottata dal Presidente se riguarda deputati al Parlamento europeo e del Segretario generale se riguarda funzionari del Parlamento europeo e altri agenti del Parlamento impiegati presso i gruppi politici, con la quale si concede l'accesso individuale alle ICUE fino a un determinato grado, sulla base dell'esito positivo di un'indagine di sicurezza svolta da un'autorità di sicurezza nazionale a norma del diritto nazionale e delle disposizioni di cui all'allegato I, parte 2;

(h) "autorisation": une décision (décision d'habilitation) par laquelle le président, si elle concerne les députés au Parlement européen, ou le secrétaire général, si elle concerne les fonctionnaires du Parlement européen et autres employés du Parlement travaillant pour les groupes politiques, permet à un individu d'accéder à des informations classifiées de l'UE jusqu'à un niveau donné, sur la base du résultat positif d'une enquête de sécurité (vérification) effectuée par une autorité nationale au titre du droit national et conformément aux dispositions de l'annexe I, partie 2;


(11 bis) La decisione del giudice di uno Stato membro intesa a stabilire se una convenzione arbitrale sia nulla, inoperante o inapplicabile non dovrebbe essere soggetta alle norme del presente regolamento in materia di riconoscimento ed esecuzione, indipendentemente dal fatto che il giudice abbia preso tale decisione in via principale o in via incidentale.

(11bis) Une décision rendue par une juridiction d'un État membre concernant la question de savoir si une convention d'arbitrage est caduque, inopérante ou non susceptible d’être appliquée ne devrait pas être soumise aux règles de reconnaissance et d'exécution inscrites dans le présent règlement, que la juridiction se soit prononcée sur cette question à titre principal ou incident.


24. ritiene che il fatto che l'Agenzia eserciti le sue attività in due siti (Lille e Valenciennes) determini costi addizionali; rileva inoltre che questa osservazione ricorre dal 2006 e che il Consiglio non ha fatto nulla per modificare la decisione 2004/97/CE, Euratom, del 13 dicembre 2003 , che impone due sedi all'Agenzia;

24. estime que le fait que l'Agence exerce ses activités sur deux sites (Valenciennes et Lille) entraîne des coûts additionnels; note d'ailleurs que cette observation est faite depuis 2006 et qu'aucune mesure n'a été prise par le Conseil pour modifier la décision 2004/97/CE, Euratom du 13 décembre 2003 obligeant l'Agence à avoir un siège double;


24. ritiene che il fatto che l'Agenzia eserciti le sue attività in due siti (Lille e Valenciennes) determini costi addizionali; rileva inoltre che questa osservazione ricorre dal 2006 e che il Consiglio non ha fatto nulla per modificare la decisione 2004/97/CE, Euratom, del 13 dicembre 2003, che impone due sedi all'Agenzia;

24. estime que le fait que l'Agence exerce ses activités sur deux sites (Valenciennes et Lille) entraîne des coûts additionnels; note d'ailleurs que cette observation est faite depuis 2006 et qu'aucune mesure n'a été prise par le Conseil pour modifier la décision 2004/97/CE, Euratom, du 13 décembre 2003 obligeant l'Agence à avoir un siège double;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nella presente decisione nulla dovrebbe essere interpretato in modo tale da incidere sull’autonomia dei segretariati delle reti ivi menzionate nello svolgimento delle loro funzioni in qualità di personale dell’Eurojust conformemente allo statuto dei funzionari delle Comunità europee definito dal regolamento (CEE, Euratom, CECA) n. 259/68 del Consiglio (5).

Aucune disposition de la présente décision ne devrait être interprétée comme affectant l’autonomie des secrétariats des réseaux qui y sont mentionnés lorsqu’ils exercent leurs fonctions en tant que personnel d’Eurojust conformément au statut des fonctionnaires des Communautés européennes établi par le règlement (CEE, Euratom, CECA) no 259/68 du Conseil (5).


Nella presente decisione nulla dovrebbe essere interpretato in modo tale da incidere sull’indipendenza di cui godono i punti di contatto ai sensi della legislazione nazionale.

Aucune disposition de la présente décision ne devrait être interprétée comme affectant l’indépendance dont les points de contact peuvent bénéficier en vertu du droit national.


Il 26 aprile 2010 il Consiglio, riconoscendo il rispetto delle condizioni nell'ambito della protezione dei dati, ha concluso che nulla impedisce l'adozione di una decisione del Consiglio sull'applicazione delle disposizioni dell'acquis di Schengen relative al Sistema d'informazione Schengen e dunque la trasmissione di dati SIS reali non appena la Bulgaria e la Romania saranno tecnicamente pronte.

Le 26 avril 2010, le Conseil a conclu que les conditions relatives à la protection des données étaient remplies et que rien n'empêchait l'adoption d'une décision du Conseil sur l'application des dispositions de l'acquis de Schengen relatives au système d'information Schengen et donc au chargement de données SIS réelles, dès que la Bulgarie et la Roumanie seront prêtes sur le plan technique.


«nulla osta di sicurezza personale UE» (PSC UE) per l'accesso alle ICUE: un'autorizzazione dell'autorità dell'SGC che ha il potere di nomina adottata conformemente alla presente decisione al termine di un'indagine di sicurezza condotta dalle autorità competenti di uno Stato membro e attestante che una persona può avere accesso alle ICUE fino a un livello di classifica specifico (CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL o superiore) e a una data stabilita, a condizione che sia stata accertata la sua necessità di conoscere; la persona così descritta è «in possesso del nulla osta di sic ...[+++]

«habilitation nationale de sécurité du personnel (HSP nationale) donnant accès aux ICUE», une déclaration émanant d'une autorité compétente d'un État membre établie à la suite d'une enquête de sécurité menée par les autorités compétentes d'un État membre et attestant qu'une personne peut, pour autant que son besoin d'en connaître ait été établi, être autorisée à avoir accès aux ICUE jusqu'à un niveau de classification donné (CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL ou supérieur) jusqu'à une date donnée; la personne ainsi décrite est «habilitée»;


«nulla osta di sicurezza delle imprese» (FSC), una decisione amministrativa di un'NSA o DSA, secondo la quale un'impresa è in grado, sotto il profilo della sicurezza, di offrire un adeguato livello di protezione alle ICUE di un determinato livello di classifica di sicurezza e il personale di detta impresa che deve accedere alle ICUE ha debitamente ottenuto il nulla osta di sicurezza ed è stato istruito sui pertinenti requisiti di sicurezza necessari per l’accesso e la protezione delle ICUE;

«habilitation de sécurité du personnel de l'UE (HSP de l'UE) donnant accès aux ICUE», une autorisation émanant de l'autorité investie du pouvoir de nomination du SGC conformément à la présente décision à la suite d'une enquête de sécurité menée par les autorités compétentes d'un État membre et attestant qu'une personne peut, pour autant que son besoin d'en connaître ait été établi, être autorisée à avoir accès aux ICUE jusqu'à un niveau de classification donné (CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL ou supérieur) jusqu'à une date donnée; la personne ainsi décrite est «habilitée»,


La relazione illustrativa che accompagna la proposta della Commissione per la detta decisione (22) recita «La Commissione propone di [.] estendere per un periodo di due anni le [.] deroghe che richiedono un esame dettagliato, in particolare alla luce della disciplina sugli aiuti di Stato [.] Tuttavia nulla in questa decisione annulla i requisiti che consentano agli Stati membri di notificare le istanze di un potenziale aiuto di stato alla Commissione in base all'articolo 88 del trattato.

Selon l'exposé des motifs qui accompagne la proposition de la Commission de ladite décision (22), la Commission propose de «prolonger pour une période de deux ans les (.) dérogations qui nécessitent un examen approfondi, en particulier à la lumière des règles “aides d'État” (.) La présente décision ne dispense pas les États membres de l'obligation qui leur est faite, conformément à l'article 88 du Traité, de notifier à la Commission les aides d'État susceptibles d'être instituées.


w