Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Direttiva ISP
Diritto all'informazione
Diritto d'informazione
Diritto della stampa
Diritto di accesso
Diritto di comunicazione
Diritto di essere informato
Diritto di informazione
Diritto di riutilizzare le informazioni
Diritto di riutilizzo delle informazioni
Diritto di sapere
Fornitore di servizi di informazione
Libertà d'informazione
Riutilizzo dell'informazione del settore pubblico

Traduction de «Diritto di informazione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


libertà d'informazione [ diritto di informazione ]

liberté de l'information


diritto all'informazione [ diritto della stampa ]

droit à l'information


diritto all'informazione ed all'istruzione,2)diritto alla tutela della salute e della sicurezza,3)diritto alla tutela degli interessi economici,4)diritto alla tutela degli interessi giuridici,5)diritto alla rappresentanza ed alla partecipazione

le droit à l'information et à l'éducation,2)le droit à la protection de la santé et de la sécurité,3)le droit à la protection des intérêts économiques,4)le droit à la protection des intérêts juridiques,5)le droit à la représentation et à la participation


diritto di sapere | diritto all'informazione | diritto di accesso

droit à l'information | droit d'accès


diritto di comunicazione | diritto di informazione

droit de notification


diritto d'informazione | diritto di essere informato | diritto all'informazione

droit aux renseignements | droit d'être renseigné


Ordinanza del 7 novembre 2001 concernente l'estensione degli obblighi di informazione e del diritto di comunicazione di autorità, servizi e organizzazioni a tutela della sicurezza interna ed esterna

Ordonnance du 7 novembre 2001 concernant l'extension du devoir de renseigner et du droit de communiquer d'autorités, d'offices et d'organisations visant à garantir la sécurité intérieure et extérieure


fornitore di servizi di informazione

fournisseur de services d'information | FSI


diritto di riutilizzo delle informazioni [ direttiva ISP | direttiva relativa al riutilizzo dell'informazione del settore pubblico | diritto di riutilizzare le informazioni | riutilizzo dell'informazione del settore pubblico | riutilizzo delle informazioni delle pubbliche amministrazioni ]

droit de réutiliser l’information [ directive concernant la réutilisation des informations du secteur public | directive ISP | réutilisation d'informations du secteur public ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La presente direttiva non pregiudica affatto gli obblighi di informazione cui sono tenute le succursali per effetto di altre disposizioni che concernono, ad esempio, la legislazione sociale, per quanto riguarda il diritto di informazione dei lavoratori subordinati, il diritto tributario, nonché fini statistici.

La présente directive n'affecte en rien les obligations d'information auxquelles sont tenues les succursales du fait d'autres dispositions relevant, par exemple, du droit social en ce qui concerne le droit d'information des salariés, du droit fiscal, ainsi qu'à des fins statistiques.


3. Sono già state adottate tre misure: la direttiva 2010/64/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 20 ottobre 2010, sul diritto all'interpretazione e alla traduzione nei procedimenti penali[2] , la direttiva 2012/13/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 22 maggio 2012, sul diritto all'informazione nei procedimenti penali[3], e la direttiva 2013/48/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 22 ottobre 2013, relativa al diritto di avvalersi di un difensore nel procedimento penale e nel procedimento di esecuzione del ...[+++]

3. Trois mesures ont déjà été adoptées: en octobre 2010, la directive 2010/64/UE du Parlement européen et du Conseil relative au droit à l’interprétation et à la traduction dans le cadre des procédures pénales[2]; en mai 2012, la directive 2012/13/UE du Parlement européen et du Conseil relative au droit à l’information dans le cadre des procédures pénales[3] et, en octobre 2013, la directive 2013/48/UE du Parlement européen et du Conseil relative au droit d’accès à un avocat dans le cadre des procédures pénales et des procédures relatives au mandat d’arrêt européen, au droit d'informer un tiers dès la privation de liberté et au droit de ...[+++]


La precisazione di tale diritto di informazione e consultazione mediante norme di diritto dell’Unione o di diritto nazionale non modifica affatto la valutazione suddetta

La précision de ce droit par des dispositions du droit de l’Union ou du droit national ne change rien à cette appréciation


La direttiva sul diritto all’informazione nei procedimenti penali, che garantisce agli imputati il diritto all’informazione nei procedimenti penali in tutta l’Unione europea, è stata inserita nel corpus legislativo dell’UE con la pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea.

Une nouvelle législation visant à garantir le droit des prévenus à être informés dans le cadre de procédures pénales à travers toute l’Union européenne a été publiée au Journal officiel – le corpus législatif de l’UE.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diritto all’informazione nei procedimenti penali

Droit à l’information dans le cadre des procédures pénales


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 230301_3 - EN - Diritto all’informazione nei procedimenti penali

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 230301_3 - EN - Droit à l’information dans le cadre des procédures pénales


Direttiva 2012/13/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 22 maggio 2012, sul diritto all’informazione nei procedimenti penali.

Directive 2012/13/UE du Parlement européen et du Conseil du 22 mai 2012 relative au droit à l’information dans le cadre des procédures pénales


I ministri della Giustizia UE hanno adottato oggi una nuova legge proposta dalla Commissione europea per garantire agli imputati il diritto all’informazione durante il procedimento penale.

Les ministres de la justice de l'UE ont adopté aujourd'hui une nouvelle législation proposée par la Commission européenne pour garantir le droit des accusés à être informés pendant la procédure pénale.


Insieme al diritto alla traduzione e all’interpretazione (si vedano IP/10/1305 e MEMO/10/351), il diritto all'informazione nei procedimenti penali fa parte di una serie di misure in favore del diritto al processo equo che mirano a rafforzare la fiducia nello spazio unico europeo di giustizia.

Venant s’ajouter au droit à la traduction et à l’interprétation (voir IP/10/1305 et MEMO/10/351), le droit à l’information dans les procédures pénales fait partie d’un ensemble de mesures liées au principe du procès équitable, qui vise à renforcer la confiance dans l’espace unique de justice de l’Union européenne.


Insieme al diritto alla traduzione e all'interpretazione (vedi IP/10/1305 e MEMO/10/351), il diritto all'informazione nei procedimenti penali rientra in una serie di misure per un processo equo, volte a rafforzare la fiducia nello spazio unico di giustizia dell’Unione.

Venant s'ajouter au droit à la traduction et à l'interprétation (voir IP/10/1305 et MEMO/10/351), le droit à l'information dans les procédures pénales fait partie d'un ensemble de mesures liées au principe du procès équitable, qui vise à renforcer la confiance dans l'espace unique de justice de l'Union européenne.


w