Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Applicazione del diritto comunitario
Applicazione del diritto dell'UE
Applicazione del diritto dell'Unione europea
Armonizzazione delle disposizioni amministrative
Armonizzazione delle disposizioni legislative
Armonizzazione delle disposizioni regolamentari
Armonizzazione delle legislazioni
Attuazione del diritto comunitario
Diritto comunitario
Diritto dell'UE
Diritto dell'Unione europea
Diritto europeo
Disposizioni attuative
Disposizioni comunitarie
Disposizioni di applicazione
Disposizioni di attuazione
Disposizioni in materia di accessibilità per le TIC
Legislazione comunitaria
Modalità d'esecuzione
Modalità di applicazione
Normativa comunitaria
Norme comunitarie
Provvedimento nazionale di attuazione
Ravvicinamento delle legislazioni
Regolamentazione comunitaria
STRUMENTO
Standard di accessibilità TIC
Standard di accessibilità delle TIC
Standard di accessibilità nel settore TIC

Traduction de «Disposizioni di attuazione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Decisione 72/356/CEE della Commissione del 18 ottobre 1972 che fissa le disposizioni di attuazione delle indagini statistiche sul latte e sui prodotti lattiero-caseari

Décision 72/356/CEE de la Commission, du 18 octobre 1972, fixant les dispositions d'application des enquêtes statistiques concernant le lait et les produits laitiers


disposizioni attuative | disposizioni di applicazione | disposizioni di attuazione | modalità d'esecuzione | modalità di applicazione

dispositions d'application | modalités d'application


Protocollo di attuazione della Convenzione delle Alpi del 1991 nell'ambito pianificazione territoriale e sviluppo sostenibile | Protocollo di attuazione della Convenzione delle Alpi del 1991 nell'ambito della pianificazione territoriale e dello sviluppo sostenibile

Protocole d'application de la Convention alpine de 1991 dans le domaine de l'aménagement du territoire et du développement durable


Decreto federale del 8 giugno 2009 che approva l'Accordo di libero scambio e di partenariato economico tra la Svizzera e il Giappone e l'Accordo di attuazione tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Giappone

Arrêté fédéral du 8 juin 2009 portant approbation de l'Accord de libre-échange et de partenariat économique entre la Suisse et le Japon ainsi que de l'Accord de mise en oeuvre entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Japon


Per quanto riguarda la Svizzera, il presente [STRUMENTO] costituisce uno sviluppo delle disposizioni dell'acquis di Schengen ai sensi dell'accordo firmato dall’Unione europea, dalla Comunità europea e dalla Confederazione Svizzera riguardante l’associazione della Confederazione Svizzera all’attuazione, all’applicazione e allo sviluppo dell’acquis di Schengen, che rientrano nel settore di cui all'articolo [...] della decisione 1999/437/CE, in combinato disposto con l'articolo [...] delle decisioni del Consiglio, del 25 ottobre 2004, re ...[+++]

En ce qui concerne la Suisse, le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens de l'accord entre l'Union européenne, la Communauté européenne et la Confédération suisse sur l'association de la Confédération suisse à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen*, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE lue en liaison avec l'article 3 de la décision 2008/146/CE du Conseil**.


Ciascuno Stato membro determina le sanzioni da imporre in caso di violazione delle disposizioni del presente regolamento. Tali sanzioni devono essere effettive, proporzionate e dissuasive. In attesa che sia adottata la legislazione eventualmente necessaria a tal fine, le sanzioni da imporre in caso di violazione delle disposizioni del presente regolamento sono quelle stabilite dagli Stati membri per dare attuazione all'articolo ... de ...[+++]

Chaque État membre détermine les sanctions applicables en cas de violation du présent règlement. Ces sanctions doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Dans l'attente de l'adoption des dispositions législatives qui pourraient s'avérer nécessaires à cette fin, les sanctions à imposer en cas de violation du présent règlement seront celles arrêtées par les États membres pour donner effet à l'article ... du règlement ...


ravvicinamento delle legislazioni [ armonizzazione delle disposizioni amministrative | armonizzazione delle disposizioni legislative | armonizzazione delle disposizioni regolamentari | armonizzazione delle legislazioni ]

rapprochement des législations [ harmonisation des législations ]


applicazione del diritto dell'UE [ applicazione del diritto comunitario | applicazione del diritto dell'Unione europea | attuazione del diritto comunitario | provvedimento nazionale di attuazione ]

application du droit de l'UE [ application du droit communautaire | application du droit de l'Union européenne ]


diritto dell'UE [ diritto comunitario | diritto dell'Unione europea | diritto europeo | disposizioni comunitarie | legislazione comunitaria | normativa comunitaria | norme comunitarie | regolamentazione comunitaria ]

droit de l'UE [ droit communautaire | droit de l'Union européenne | droit européen | réglementation communautaire ]


standard di accessibilità delle TIC | standard di accessibilità nel settore TIC | disposizioni in materia di accessibilità per le TIC | standard di accessibilità TIC

normes d’accessibilité TIC | Web Content Accessibility Guidelines | guide d’accès au contenu web | normes d’accessibilité TIC
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nel corso della riunione del 30 settembre 2002, il Consiglio e la Commissione hanno convenuto che occorre definire entro il 31 dicembre 2003 disposizioni d'attuazione dettagliate sulle attività di ricerca che potrebbero essere finanziate nell'ambito del Sesto programma quadro e che comportano l'uso di embrioni umani e cellule staminali di embrioni umani. Inoltre, in quest'occasione la Commissione ha dichiarato che, nel corso del periodo in questione e in attesa della definizione di disposizioni d'attuazione dettagliate, non finanzierà ...[+++]

Lors de la réunion du Conseil du 30 septembre 2002, le Conseil et la Commission sont convenus qu'il faut définir, pour le 31 décembre 2003, des dispositions de mise en oeuvre détaillées concernant les activités de recherche impliquant l'utilisation d'embryons humains et de cellules souches d'embryons humains qui peuvent être financées au titre du sixième programme-cadre. En outre, à cette occasion, la Commission a déclaré que, pendant cette période et en attendant que des dispositions de mise en oeuvre détaillées soient établies, elle ne proposera pas de financer de telles activités, sauf dans le cas des cellules souches d'embryons humai ...[+++]


19. sottolinea che il Codice doganale aggiornato è un importante strumento per semplificare e armonizzare genuinamente le procedure doganali, contribuendo così a rafforzare l'economia europea; ritiene che le disposizioni di attuazione del Codice doganale aggiornato dovrebbero riflettere appieno lo spirito di tale Codice; è preoccupato dal fatto che alcune disposizioni di attuazione fondamentali siano ancora in esame e che decisioni strategiche relative all'architettura informatica non siano ancora state prese;

19. souligne que le CDM constitue un outil important pour une rationalisation et une véritable harmonisation des procédures douanières qui contribuent au renforcement de l'économie européenne; estime que les dispositions mettant en œuvre le CDM devraient pleinement refléter son esprit; s'inquiète que certaines modalités d'application, centrales, soient toujours à l'examen et que des décisions stratégiques concernant l'architecture informatique n'aient pas encore été prises;


2. Se il paese terzo interessato ha assunto l'obbligo di fornire l'assistenza necessaria per raccogliere tutti gli elementi comprovanti l'irregolarità di operazioni che sembrano contrarie alla legislazione sull'IVA, le informazioni ottenute a norma del presente regolamento possono essergli comunicate, con il consenso delle autorità competenti che le hanno fornite e nel rispetto delle loro disposizioni interne relative al trasferimento di dati personali a paesi terzi, come pure della direttiva 95/46/CE e delle sue disposizioni di attuazione e del regolamento (CE) n. 45/2001 e delle sue disposizioni di attuazione .

2. Sous réserve que le pays tiers concerné se soit engagé à fournir l'assistance nécessaire pour réunir les éléments prouvant le caractère irrégulier d'opérations qui paraissent être contraires à la législation sur la TVA, les informations obtenues en application du présent règlement peuvent lui être communiquées, avec l'accord des autorités compétentes qui les ont fournies et dans le respect de leurs dispositions internes applicables à la communication de données à caractère personnel à des pays tiers de même que dans le respect de la directive 95/46/CE et de ses mesures d'exécution ainsi que du règlement (CE) n° 45/2001 et de ses mesur ...[+++]


5. Le archiviazioni o gli scambi di informazioni di cui al presente regolamento sono soggetti alla direttiva 95/46/CE e alle sue disposizioni di attuazione e del regolamento (CE) n. 45/2001 e alle sue disposizioni di attuazione .

5. Tout stockage ou échange d'information visé au présent règlement est soumis à la directive 95/46/CE et à ses mesures d'exécution ainsi qu'au règlement (CE) n° 45/2001 et à ses mesures d'exécution .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le disposizioni di attuazione riguardano aspetti del SIS II che, per la loro tecnicità, il loro livello di dettaglio e la necessità di aggiornamenti periodici, non sono trattati con esaustività dagli strumenti giuridici SIS II. Come accade per gli altri strumenti relativi al SIS II, esistono due strumenti giuridici (decisioni della Commissione) per il manuale SIRENE e altre disposizioni di attuazione: uno per il primo pilastro (allegato della decisione 2008/333/GAI) e uno per il terzo pilastro (allegato della decisione 2008/334/GAI).

À l’instar d’autres instruments associés au SIS II, deux instruments juridiques (décisions de la Commission) sont prévus pour le manuel Sirene et les mesures d’exécution: un pour le premier pilier (annexe à la décision 2008/333/JAI) et un pour le troisième pilier (annexe à la décision 2008/334/JAI).


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008D0333 - EN - 2008/333/CE: Decisione della Commissione, del 4 marzo 2008 , che adotta il manuale Sirene e altre disposizioni di attuazione per il sistema d’informazione Schengen di seconda generazione (SIS II) [notificata con il numero C(2008) 774] // DECISIONE DELLA COMMISSIONE // (I testi in lingua bulgara, spagnola, ceca, tedesca, estone, greca, francese, italiana, lettone, lituana, ungherese, maltese, neerlandese, polacca, portoghese, rumena, slovacca, slovena, finlandese e svedese sono i soli facenti fede) // (2008/333/CE) // Manuale Sirene e altre disposizioni di attuazione ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008D0333 - EN - 2008/333/CE: Décision de la Commission du 4 mars 2008 portant adoption du manuel Sirene et d’autres mesures d’application pour le système d’information Schengen de deuxième génération (SIS II) [notifiée sous le numéro C(2008) 774] // DÉCISION DE LA COMMISSION // (Les textes en langues allemande, bulgare, espagnole, estonienne, finnoise, française, grecque, hongroise, italienne, lettone, lituanienne, maltaise, néerlandaise, polonaise, portugaise, roumaine, slovaque, slovène, suédoise et tchèque sont les seuls faisant foi.) // (2008/333/CE) // Manuel Sirene et autres ...[+++]


Il fatto che la base giuridica necessaria per adottare il manuale Sirene e altre disposizioni di attuazione per il sistema d’informazione Schengen di seconda generazione (SIS II) consti di due strumenti distinti non pregiudica il principio dell’unità delle disposizioni di attuazione.

Le fait que la base juridique nécessaire à l’adoption du manuel Sirene et des autres mesures d’application pour le SIS II comporte deux instruments distincts ne remet pas en cause le principe selon lequel les présentes mesures d’application constituent un seul et unique document.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008D0334 - EN - 2008/334/GAI: Decisione della Commissione, del 4 marzo 2008 , che adotta il manuale Sirene e altre disposizioni di attuazione per il sistema d’informazione Schengen di seconda generazione (SIS II) // DECISIONE DELLA COMMISSIONE // (2008/334/GAI) // Manuale Sirene e altre disposizioni di attuazione - (

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008D0334 - EN - 2008/334/JAI: Décision de la Commission du 4 mars 2008 portant adoption du manuel Sirene et d’autres mesures d’application pour le système d’information Schengen de deuxième génération (SIS II) // DÉCISION DE LA COMMISSION // (2008/334/JAI) // Manuel Sirene et autres mesures d’application - (


3. invita la Commissione a seguire, nella revisione della direttiva sui giocattoli, un approccio in cui specifiche disposizioni di attuazione dei requisiti fondamentali vengano adottate nell'ambito della comitatologia, mediante la procedura di regolamentazione con controllo, consentendo così al Parlamento di disporre di un certo livello di controllo sull'attuazione delle disposizioni in materia di sicurezza dei giocattoli;

3. demande à la Commission d'adopter, pour la révision de la directive relative aux jouets, une approche en vertu de laquelle les mesures spécifiques de mise en œuvre seraient adoptées en comitologie selon la procédure de réglementation avec contrôle, permettant ainsi au Parlement d'exercer un certain contrôle sur la mise en œuvre des mesures relatives à la sécurité des jouets;


3. Gli Stati membri provvedono affinché tutti i set di dati territoriali recentemente raccolti o aggiornati e i corrispondenti servizi relativi ai dati territoriali siano resi conformi alle disposizioni d'attuazione di cui al paragrafo 1 entro due anni dalla loro adozione e che altri set di dati territoriali e servizi ad essi relativi siano resi conformi alle disposizioni d'attuazione entro sette anni dalla loro adozione.

3. Les États membres veillent, d'une part, à la mise en conformité des séries de données géographiques nouvellement collectées ou actualisées et des services de données géographiques correspondants avec les règles de mise en œuvre visées au paragraphe 1 dans un délai de deux ans à compter de leur adoption, et, d'autre part, à celle des autres séries et services de données géographiques avec les règles de mise en œuvre dans un délai de sept ans à compter de leur adoption.


w