Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo di riacquisto
Accordo di vendita e riacquisto
Addetta alla vendita di cosmetici
Addetta alla vendita di cosmetici e make-up
Addetto alla vendita di cosmetici e make-up
Autorizzazione di immissione sul mercato
Autorizzazione di vendita
Cessione a prezzo ridotto
Contratto di vendita con patto di riacquisto
Divieto d'ingresso
Divieto di ingresso
Divieto di reingresso
Divieto di rientro
Divieto di vendita
Messa in vendita
Offerta speciale
Pronti contro termine
Saldi
Smercio sottocosto
Vendita
Vendita a prezzo di favore
Vendita a prezzo ridotto
Vendita a ribasso
Vendita promozionale

Traduction de «Divieto di vendita » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ordinanza n. 151 dell'UGV sulla consegna di derrate alimentari e foraggi (Abolizione del divieto di vendita della maionese)

Ordonnance no 151 de l'OGA concernant la vente de denrées alimentaires et fourragères (Levée de l'interdiction de vendre de la mayonnaise)


autorizzazione di vendita [ autorizzazione di immissione sul mercato | divieto di vendita ]

autorisation de vente [ autorisation de mise sur le marché | interdiction de vente ]


Ordinanza n. 68 dell'UGV concernente la vendita di derrate alimentari e foraggi (Divieto di fabbricazione di formaggio magro)

Ordonnance no 68 de l'OGA concernant la vente de denrées alimentaires et fourragères (Interdiction de fabriquer du fromage maigre)


Ordinanza n. 4 dell'UGV intesa ad assicurare l'approvvigionamento del paese con derrate alimentari e foraggi (Consegna del latte, razionamento del burro, divieto di acquisto e di vendita della panna)

Ordonnance no 4 de l'OGA tendant à assurer l'approvisionnement du pays en denrées alimentaires et fourragères (Livraison du lait, rationnement du beurre, interdiction d'achat et de vente de la crème)


convenzione sul divieto dell'uso e della vendita dei laser accecanti

Convention sur l'interdiction de l'utilisation et de la vente de lasers aveuglants


divieto di ingresso | divieto di reingresso | divieto di rientro | divieto d'ingresso

interdiction administrative de retour | interdiction de retour | interdiction d'entrée




vendita a ribasso [ cessione a prezzo ridotto | offerta speciale | saldi | smercio sottocosto | vendita a prezzo di favore | vendita a prezzo ridotto | vendita promozionale ]

vente au rabais [ écoulement à prix réduit | solde | vente à prix préférentiel | vente à prix réduit | vente promotionnelle ]


addetta alla vendita di cosmetici | addetta alla vendita di cosmetici e make-up | addetto alla vendita di cosmetici e make-up | addetto alla vendita specializzato in cosmesi e profumeria/addetta alla vendita specializzata in cosmesi e profumeria

conseiller en parfumerie | conseiller en parfumerie et cosmétique | vendeur en parfumerie | vendeur en parfumerie/vendeuse en parfumerie


accordo di riacquisto | accordo di vendita e riacquisto | contratto di vendita (acquisto) a pronti con patto di riacquisto (vendita) a termine | contratto di vendita con patto di riacquisto | pronti contro termine

accord de mise en pension | accord de pension | accord de réméré | contrat de rachat | mise en pension
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
È opportuno mantenere il divieto della vendita del tabacco per uso orale onde evitare l'introduzione nell'Unione (ad eccezione della Svezia) di un prodotto che induce dipendenza e produce effetti nocivi per la salute.

L'interdiction de la vente de tabac à usage oral devrait être maintenue, afin d'empêcher l'introduction dans l'Union (à l'exception de la Suède) de ce produit qui entraîne une dépendance et a des effets indésirable sur la santé humaine.


Occorre mantenere il divieto della vendita del tabacco per uso orale onde evitare l'introduzione sul mercato interno di un prodotto che induce dipendenza, produce effetti nocivi sulla salute e attrae i giovani.

L'interdiction de la vente de tabac à usage oral devrait être maintenue, afin d'empêcher l'introduction sur le marché intérieur d'un produit qui entraîne une dépendance, a des effets nuisibles sur la santé et est attrayant pour les jeunes.


Se la situazione non dovesse migliorare, l’UE potrebbe intraprendere altre azioni, incluse misure commerciali quali il divieto di vendita dei prodotti della pesca all’Unione europea.

Si aucune amélioration n’est constatée, l’Union européenne pourrait prendre d’autres mesures susceptibles d’inclure des mesures commerciales telles qu’une interdiction de vendre des produits de la pêche à l'Union européenne.


Le modifiche riguardano l'aggiunta del divieto o del requisito di assoggettare ad un'autorizzazione la vendita, la fornitura, il trasferimento o l’esportazione di ulteriori beni e tecnologie che potrebbero essere utilizzati a fini di repressione interna e del divieto di vendita, fornitura, trasferimento o esportazione di beni di lusso in Siria.

Les modifications concernent l'ajout d'une interdiction, ou d'une obligation d'autorisation, pour la vente, la fourniture, le transfert ou l'exportation d'autres biens et technologies susceptibles d'être utilisés à des fins de répression interne, ainsi que l'ajout d'une interdiction portant sur la vente, la fourniture, le transfert ou l'exportation d'articles de luxe à destination de la Syrie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le ulteriori misure restrittive includono misure imposte nei confronti della Banca centrale della Siria, il divieto di vendita, acquisto, trasporto o intermediazione di oro, metalli preziosi e diamanti destinati, provenienti o in favore del governo della Siria e il divieto di accesso agli aeroporti degli Stati membri di voli cargo effettuati da vettori siriani.

Les mesures restrictives supplémentaires comprennent notamment des mesures à l'encontre de la Banque centrale de Syrie, une interdiction de vente, d'achat, de transport ou de courtage d'or, de métaux précieux et de diamants à destination, en provenance ou en faveur du gouvernement syrien, ainsi qu'une interdiction d'accès aux aéroports des États membres pour les vols de fret effectués par des transporteurs syriens.


In tal senso, la Corte sottolinea di non aver accolto, per considerazioni legate alle libertà di circolazione - come aveva già rilevato nell’ambito della vendita di farmaci non soggetti a prescrizione medica e di lenti a contatto - gli argomenti relativi alla necessità di fornire una consulenza personalizzata al cliente e di assicurare la tutela del medesimo contro un utilizzo non corretto di prodotti, addotti per giustificare un divieto di vendita via Internet.

Ainsi, la Cour souligne qu’elle n’a pas retenu, au regard des libertés de circulation, les arguments relatifs à la nécessité de fournir un conseil personnalisé au client et d’assurer sa protection contre une utilisation incorrecte de produits dans le cadre de la vente de médicaments qui ne sont pas soumis à prescription médicale et de lentilles de contact , pour justifier une interdiction de vente par Internet.


3. appoggia pienamente la risoluzione del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite e le relative misure di applicazione già adottate dal Consiglio di sicurezza, segnatamente l'embargo sulla vendita di armi, il divieto sulla vendita di attrezzature utilizzabili per la repressione interna nonché le restrizioni sull'ammissione e il congelamento dei fondi delle persone responsabili di gravi violazioni dei diritti umani, compresi gli attacchi contro la popolazione civile;

3. approuve pleinement la résolution 1970 (2011) du Conseil de sécurité des Nations unies ainsi que les mesures déjà adoptées par le Conseil de sécurité pour sa mise en œuvre, à savoir l'embargo sur les armes, l'interdiction des équipements de répression intérieure, ainsi que les restrictions à l'admission et le gel des capitaux détenus par des personnes impliquées dans des violations graves des droits de l'homme, notamment dans des attaques visant les populations civiles;


Le misure restrittive comprendono il divieto di vendita allo Zimbabwe di armi ed equipaggiamenti utilizzabili ai fini di repressione interna, il divieto d'ingresso o di transito nel territorio degli Stati membri da parte di persone le cui attività costituiscono una seria minaccia per la democrazia, il rispetto dei diritti umani e lo stato di diritto nello Zimbabwe e il congelamento dei beni applicabile a tutte le persone fisiche e giuridiche, entità o organismi che sostengono economicamente il regime.

Les mesures restrictives comprennent une interdiction de la vente au Zimbabwe d'armements et d'équipements susceptibles d'être utilisés à des fins de répression à l'intérieur du pays; l'obligation pour les États membres de l'UE d'empêcher l'entrée ou le passage en transit sur leur territoire de personnes dont les activités portent gravement atteinte à la démocratie, au respect des droits de l'homme et à l'État de droit au Zimbabwe; et le gel des avoirs applicable aux personnes physiques et morales, aux entités et organismes qui soutiennent économiquement le régime.


In un altro caso riguardante il divieto di vendita per corrispondenza di medicinali (C-322/01 dott. Morris), la Corte di giustizia ha stabilito che un divieto nazionale di vendita di medicinali per corrispondenza, la cui vendita è limitata alle farmacie dello Stato membro in questione, è una misura dall’effetto equivalente a una restrizione quantitativa, proibita dall’articolo 28 del trattato CE.

Dans une autre affaire concernant l’interdiction de vente par correspondance de médicaments (C-322/01 DocMorris), la Cour de justice a reconnu qu’une interdiction nationale de la vente par correspondance des médicaments dont la vente est réservée exclusivement aux pharmacies dans l’État membre concerné, constitue une mesure d’effet équivalent à une restriction quantitative interdite par l’article 28 du traité CE.


La proposta della Commissione di sostituire ora il divieto di vendita con un semplice divieto di sperimentazione è del tutto inaccettabile ed è motivo di grave preoccupazione in vista delle massicce richieste da parte del pubblico di porre fine alla sperimentazione dei cosmetici sugli animali.

La proposition de la Commission de remplacer à présent cette interdiction de vente par une simple interdiction des expérimentations est totalement inadmissible et très préoccupante face à la demande massive de l'opinion publique réclamant un terme aux expérimentations animales pour les produits cosmétiques.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Divieto di vendita' ->

Date index: 2020-12-14
w