Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diritti del lavoratore
Diritto del lavoro
Disciplina giuridica del lavoro
Docente di lavoro
Docente di lavoro femminile
Docente di lavoro manuale
Docente di scienze infermieristiche
Docente di servizio sociale
Docente universitaria di infermieristica
Docente universitaria di scienze religiose
Docente universitaria di servizio sociale
Docente universitario di infermieristica
Docente universitario di scienze religiose
Docente universitario di servizio sociale
Docente universitario di teologia
Durata del lavoro
Flesssibilità della durata di lavoro
Legislazione del lavoro
Norme sul lavoro
Ristrutturazione del tempo di lavoro
Salute sul posto di lavoro
Statuto dei lavoratori
Tempo di lavoro
Tutela dei lavoratori
Zona di lavoro con segnaletica intelligente

Traduction de «Docente di lavoro » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
docente di lavoro | docente di lavoro

maître d'ouvrages manuels | maîtresse d'ouvrages manuels


docente di lavoro femminile | docente di lavoro femminile

maître d'école ménagère | maîtresse d'école ménagère


docente di lavoro manuale | docente di lavoro manuale

maître de travaux manuels | maîtresse de travaux manuels


zona di lavoro con segnaletica intelligente

zone de travaux intelligente




docente di scienze infermieristiche | docente universitario di infermieristica | docente universitaria di infermieristica | docente universitario di infermieristica/docente universitaria di infermieristica

enseignant-chercheur en soins infirmiers | enseignant-chercheur en soins infirmiers et en pratiques avancées en soins infirmiers | enseignant-chercheur en soins infirmiers et en pratiques avancées en soins infirmiers/enseignante-chercheuse en soins infirmiers et en pratiques avancées en soins infirmiers | enseignant-chercheur en soins infirmiers/enseignante-chercheuse en soins infirmiers


docente universitaria di scienze religiose | docente universitario di teologia | docente universitario di scienze religiose | docente universitario di teologia/docente universitaria di teologia

enseignant-chercheur en théologie pratique | enseignante-chercheuse en didactique du fait religieux islamique et de la construction culturelle de l’arabité | enseignant-chercheur en théologie | enseignant-chercheur en théologie/enseignante-chercheuse en théologie


docente universitaria di servizio sociale | docente universitario di servizio sociale | docente di servizio sociale | docente universitario di servizio sociale/docente universitaria di servizio sociale

enseignant-chercheur en travail social | enseignant-chercheur en travail social/enseignante-chercheuse en travail social | enseignante-chercheuse en travail social


durata del lavoro [ flesssibilità della durata di lavoro | ristrutturazione del tempo di lavoro | tempo di lavoro ]

durée du travail [ temps de travail ]


diritto del lavoro [ diritti del lavoratore | disciplina giuridica del lavoro | legislazione del lavoro | norme sul lavoro | statuto dei lavoratori | tutela dei lavoratori ]

droit du travail [ droits du travailleur | législation du travail ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Documento di lavoro dei servizi della Commissione - Sostenere la professione docente per migliori risultati di apprendimento, che accompagna la comunicazione della Commissione «Ripensare l’Istruzione: investire nelle abilità in vista di migliori risultati socioeconomici» [SWD(2012) 374 final del 20.11.2012]

Document de travail des services de la Commission — Soutenir les professions enseignantes pour de meilleurs résultats d’apprentissage — Accompagnant la communication de la Commission intitulée «Repenser l’éducation — Investir dans les compétences pour de meilleurs résultats socio-économiques» (SWD(2012) 374 final du 20.11.2012)


migliorare le condizioni di lavoro e ricorrere alla formazione continua con l’introduzione di incentivi per premiare l’eccellenza, perché le istituzioni attraggano e continuino a disporre di un personale docente di alto livello.

il faut imposer de meilleures conditions de travail, y compris un meilleur développement professionnel continu, et introduire des mesures incitatives destinées à valoriser l’excellence afin que les établissements attirent et retiennent des enseignants et des chercheurs de haut niveau.


migliorare le condizioni di lavoro e ricorrere alla formazione continua con l’introduzione di incentivi per premiare l’eccellenza, perché le istituzioni attraggano e continuino a disporre di un personale docente di alto livello.

il faut imposer de meilleures conditions de travail, y compris un meilleur développement professionnel continu, et introduire des mesures incitatives destinées à valoriser l’excellence afin que les établissements attirent et retiennent des enseignants et des chercheurs de haut niveau.


7. evidenzia l'importanza dell'apprendimento permanente e - al fine di attrarre e mantenere personale docente qualificato - di migliori condizioni di formazione e lavoro per ricercatori e insegnanti, quali fattori chiave della crescita economica; sottolinea quanto sia importante che i giovani acquisiscano competenze digitali e che gli insegnanti ricevano la relativa formazione, dal momento che tali competenze sono sempre più importanti sul mercato del lavoro europeo;

7. souligne l'importance de l'apprentissage tout au long de la vie et de l'amélioration des conditions de formation et de travail des chercheurs et des professeurs – afin d'attirer et de retenir du personnel enseignant qualifié – en tant que facteurs essentiels de croissance économique; fait observer l'importance de l'apprentissage de compétences numériques chez les jeunes, ainsi que de la formation des enseignants à ces techniques, ces compétences étant de plus en plus importantes sur le marché de l'emploi européen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
b) apprendimento non formale: apprendimento erogato mediante attività pianificate (in termini di obiettivi e tempi di apprendimento) con una qualche forma di sostegno all'apprendimento (ad esempio la relazione studente-docente); può comprendere programmi per il conseguimento di abilità professionali, alfabetizzazione degli adulti e istruzione di base per chi ha abbandonato la scuola prematuramente; sono esempi tipici di apprendimento non formale la formazione impartita sul lavoro, mediante la quale le aziende aggiornano e migliorano le abilità dei propri dipendenti, come ad esempio le abilità relative alle tecnologie per l'informazione ...[+++]

apprentissage non formel, un apprentissage dispensé sous forme d'activités planifiées (en termes d'objectifs d'apprentissage et de temps d'apprentissage), reposant sur une certaine forme de ressources ou d'accompagnement (relations étudiant-professeur, par exemple); il peut consister en des programmes d'acquisition d'aptitudes professionnelles, d'alphabétisation des adultes et de formation de base pour des jeunes en décrochage scolaire; l'apprentissage non formel consiste très souvent en des formations en entreprise par lesquelles les employeurs mettent à jour et améliorent les compétences de leurs travailleurs (par exemple dans le domaine des TIC), de formations structurées en ligne (par exemple à l'aide de ressources didactiques en libr ...[+++]


31. invita gli Stati membri a sostenere gli istituti di istruzione iniziale pubblici e opportunamente regolamentati – scuole dell'infanzia, primarie e secondarie nonché istituti di formazione professionale e di istruzione universitaria – con personale docente e non docente qualificato e ben preparato, che benefici di buone condizioni di lavoro e di retribuzione;

31. demande aux États membres d'appuyer les institutions d'enseignement initial financées par l'État et correctement régies, à savoir les écoles d'enseignement préprimaire, primaire et secondaire, la formation professionnelle et l'enseignement supérieur, au moyen d'un personnel enseignant et d'appui bien formé et bénéficiant de bonnes conditions salariales et de travail;


31. invita gli Stati membri a sostenere gli istituti di istruzione iniziale pubblici e opportunamente regolamentati – scuole dell'infanzia, primarie e secondarie nonché istituti di formazione professionale e di istruzione universitaria – con personale docente e non docente qualificato e ben preparato, che benefici di buone condizioni di lavoro e di retribuzione;

31. demande aux États membres d'appuyer les institutions d'enseignement initial financées par l'État et correctement régies, à savoir les écoles d'enseignement préprimaire, primaire et secondaire, la formation professionnelle et l'enseignement supérieur, au moyen d'un personnel enseignant et d'appui bien formé et bénéficiant de bonnes conditions salariales et de travail;


Gli istituti di formazione per insegnanti posseggono altresì un contributo chiave da fornire nel dotare il personale docente delle conoscenze e competenze necessarie al cambiamento, come le abilità richieste per promuovere approcci imperniati sul discente, metodi di lavoro collaborativi e il ricorso a strumenti d'insegnamento moderni, in particolare quelli basati sulle TIC.

les établissements de formation d'enseignants ont également une contribution essentielle à apporter pour ce qui est de doter le personnel enseignant des connaissances et des compétences nécessaires au changement, telles que les compétences nécessaires pour promouvoir des approches axées sur les apprenants, des méthodes de travail reposant sur la coopération et l'utilisation d'outils d'apprentissage modernes, notamment ceux qui sont fondés sur les TIC.


l'attuazione di riforme dei sistemi d'istruzione e di formazione volte a preparare le persone al lavoro indipendente nonché a promuovere l'assunzione di responsabilità e la creazione di imprese , per aumentare la rispondenza delle persone alle esigenze di una società basata sulla conoscenza e alla necessità dell'apprendimento permanente , rendere l'istruzione e la formazione iniziali più pertinenti ai fini dell'inserimento nel mercato del lavoro e aggiornare costantemente le competenze degli insegnanti e del personale non docente;

la mise en œuvre de réformes des systèmes d'éducation et de formation, visant à préparer les individus au travail indépendant, ainsi qu'à promouvoir la prise de responsabilités et la création d'entreprise, en vue d'accroître leur capacité de réponse aux besoins d'une société fondée sur la connaissance ainsi qu'à la nécessité de se former tout au long de la vie , d'améliorer l'adaptation de l'enseignement et de la formation initiales aux besoins du marché du travail et d'actualiser en permanence les compétences des enseignants et d'autres membres du personnel;


51. invita i governi locali a cooperare con le organizzazioni internazionali per monitorare i settori dell'industria e dell'agricoltura al fine di prevenire il lavoro minorile e cooperare alla costruzione e alla manutenzione di adeguate strutture educative a tempo pieno con personale docente qualificato e trasporti e pasti gratuiti in modo che tutti i bambini possano frequentare la scuola;

51. demande aux gouvernements locaux de coopérer avec les organisations internationales pour surveiller l'industrie et l'agriculture pour empêcher le travail des enfants et pour coopérer en ce qui concerne la création et l'entretien d'écoles adaptées, à temps plein, avec des enseignants qualifiés, ainsi que des transports scolaires et des repas gratuits, afin que tous les enfants puissent aller à l'école;


w