H. considerando che da una ricerca realizzata dell'Osservatorio dei diritti umani sulla situazione in Germania, pubblicata il 9 dicembre 2011, si evince che le vittime dei crimini di odio sovente si scontrano con un trattamento inadeguato da parte degli organi di esecuzione della legge, tra cui l'inazione della polizia nei confronti dell'aggressore, il rifiuto di cercare testimoni o di registrare la testimonianza e in alcuni casi la vera vittima è ritenuta un aggressore;
H. considérant que les recherches menées par Human Rights Watch sur la situation en Allemagne, et publiées le 9 décembre 2011, ont mis en évidence que les victimes de crimes haineux sont souvent confrontées à un traitement inadapté de la part des services répressifs compétents, y compris une absence de réaction de la police à l'encontre de l'agresseur, un refus de rechercher des témoins et d'enregistrer les témoignages de ces derniers, ainsi que le traitement de la victime proprement dite comme un agresseur dans certains cas;