Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aiuto comunitario all'esportazione
Ammontare della multa
Ammontare della restituzione
Contributo del FEAOG garanzia
Cybersicurezza
Determinazione della restituzione
FEAOG garanzia
Fissazione della restituzione
Garanzia di sicurezza delle informazioni
Gestione della garanzia della qualità delle chiamate
Importo della garanzia
Importo della garanzia globale
Importo della multa
Importo della restituzione
Importo netto indipendente della garanzia
Incidente di sicurezza informatica
Infosec
Massimale di restituzione
NICA
Prefissazione di restituzione
Restituzione all'esportazione
Restituzione massima
Sicurezza delle informazioni
Sicurezza delle reti e dell'informazione
Sicurezza di Internet
Sicurezza digitale
Sicurezza informatica
Stanziamenti della sezione garanzia del FEAOG
Violazione della sicurezza delle informazioni

Traduction de «Importo della garanzia » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


importo della garanzia globale

plafond du cautionnement global




importo netto indipendente della garanzia | NICA

montant des sûretés indépendant net | NICA [Abbr.]


importo della multa | ammontare della multa

montant d'amende


restituzione all'esportazione [ aiuto comunitario all'esportazione | ammontare della restituzione | determinazione della restituzione | fissazione della restituzione | importo della restituzione | massimale di restituzione | prefissazione di restituzione | restituzione massima ]

restitution à l'exportation [ aide communautaire à l'exportation | fixation de restitution | montant de la restitution | préfixation de restitution | restitution maximale ]


Accordo quadro del 5 dicembre 2003 tra la Coalition Provisional Authority ( CPA ) che, secondo le leggi e gli usi di guerra nonché conformemente alle pertinenti Risoluzioni del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite, segnatamente la Risoluzione 1483 (2003), costituisce il governo provvisorio dell'Iraq, la Trade Bank of Iraq ( TBI ), istituita in virtù del regolamento n. 20 della CPA, el'Ufficio della garanzia dei rischi delle esportazioni ( GRE ), che opera per conto della Confederazione svizzera

Accord-cadre du 5 décembre 2003 entre l'Autorité provisoire de la coalition ( l'Autorité ) qui, en application des lois et coutumes de la guerre ainsi que des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité des Nations unies, notamment la résolution 1483 (2003), a temporairement force d'autorité gouvernementale en Irak, la Trade Bank of Iraq (TBI), instituée en vertu du règlement no 20 de l'Autorité, et le Bureau pour la garantie contre les risques à l'exportation (GRE), agissant pour le compte de la Confédération suisse


gestione della garanzia della qualità delle chiamate

gestion de l'assurance de la qualité des appels


FEAOG garanzia [ contributo del FEAOG garanzia | stanziamenti della sezione garanzia del FEAOG ]

FEOGA-Garantie [ concours du FEOGA Garantie | FEOGA, section «Garantie» ]


sicurezza delle informazioni [ cybersicurezza | garanzia di sicurezza delle informazioni | incidente di sicurezza informatica | Infosec | sicurezza delle reti e dell'informazione | sicurezza digitale | sicurezza di Internet | sicurezza informatica | violazione della sicurezza delle informazioni ]

sécurité des systèmes d’information [ assurance de l’information | cyber-securité | cybersécurité | infosec | sécurité internet | sécurité numérique | vulnérabilitité des systèmes d'information ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
importo della garanzia eventualmente costituita dal creditore;

le montant de la garantie éventuelle constituée par le créancier;


L'autorità giudiziaria dovrebbe avere la facoltà di agire secondo discrezionalità nel determinare l'importo della garanzia sufficiente ad impedire abusi dell'ordinanza e ad assicurare il risarcimento del debitore e l'autorità giudiziaria, in mancanza di prove specifiche in relazione all'importo del possibile danno, dovrebbe essere libera di considerare l'importo per il quale l'ordinanza deve essere emessa come criterio per determinare l'importo della garanzia.

La détermination du montant de garantie suffisant pour prévenir un recours abusif à l'ordonnance et pour veiller à ce que le débiteur puisse obtenir réparation devrait être laissée à la discrétion de la juridiction qui devrait avoir la liberté, en l'absence d'éléments de preuve spécifiques relatifs au montant du préjudice potentiel, de prendre le montant pour lequel l'ordonnance doit être délivrée comme ligne directrice pour déterminer le montant de la garantie.


Di conseguenza, sebbene il codice doganale non comporti l’obbligo formale di controllare l’adeguatezza della garanzia globale, spetta alle autorità doganali competenti adottare tutte le misure necessarie qualora rilevino un divario tra l’importo della garanzia costituita e il totale dei dazi che sono dovuti per un determinato insieme di operazioni di transito.

Par conséquent, bien que le code des douanes ne comporte pas d’obligation formelle de contrôler l’adéquation de la garantie globale, il appartient aux autorités douanières compétentes de prendre toutes les mesures nécessaires lorsqu’elles se rendent compte de l’existence d’un écart entre le montant de la garantie constituée et le total des droits qui sont dus pour un ensemble déterminé d’opérations de transit.


Su tale punto la Corte precisa che, contrariamente a quanto sostenuto dal Portogallo, il Tribunale non ha determinato l'esistenza di un nesso di causalità fra l’errore di calcolo dell’importo della garanzia globale e il sorgere di un’obbligazione.

Sur ce point, la Cour précise que, contrairement à ce que soutient le Portugal, le Tribunal n’a pas déterminé l’existence d’un lien de causalité entre l’erreur de calcul concernant le montant de la garantie globale et la naissance d’une dette.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'importo della garanzia deve essere periodicamente adeguato in base alle opere di ripristino necessarie.

L'ampleur de la garantie est adaptée régulièrement en fonction des travaux de remise en état nécessaires.


2. L'importo della garanzia di cui al paragrafo 1 viene calcolato in base:

2. La garantie visée au paragraphe 1 est calculée sur la base:


L'articolo 14 ("Garanzia finanziaria") dispone ora che in qualsiasi momento siano prontamente disponibili i fondi per il ripristino del terreno che abbia subito un impatto dalla struttura di deposito dei rifiuti (nel testo della posizione comune figurava "ripristino del sito"). L'articolo 14 prevede altresì che l'importo della garanzia venga periodicamente (nella posizione comune: "opportunamente") adeguato in base alle eventuali opere di ripristino da effettuare nel terreno che abbia subito un impatto dalla struttura di deposito dei rifiuti. L'articolo 10 ("Vuoti di miniera") obbliga ora gli Stati membri a provvedere affinché l'operator ...[+++]

l'article 14 ("Garantie financière") prévoit maintenant que des fonds soient disponibles à tout moment pour remettre en état un terrain ayant subi des dommages dus à une installation de gestion de déchets (le texte de la position commune indiquait "pour remettre en état le site"); l'article 14 prévoit également que le montant de la garantie est adapté périodiquement (texte de la position commune: de façon appropriée) en fonction des travaux de remise en état qui doivent être effectués sur le terrain ayant subi des dommages dus à une installation de gestion de déchets; l'article 10 ("Trous d'excavation") prévoit maintenant que les États ...[+++]


L'introduzione dell'EMCS giustifica una riduzione dell'importo della garanzia per i depositari autorizzati che consente un controllo di gran lunga migliore sui movimenti intracomunitari.

L'introduction du système d'informatisation EMCS, qui permet d'améliorer sensiblement le contrôle des mouvements intracommunautaires, justifie une réduction du montant de la garantie que les entrepositaires agréés sont tenus de fournir.


Il regolamento è inteso a rafforzare la lotta contro le frodi nel settore dei trasporti in transito fissando, come norma generale, l'importo della garanzia globale, per i prodotti non sensibili, al 100% dei dazi e delle altre imposizioni esigibili, con un importo minimo di 7000 ecu.

Le règlement vise à renforcer la lutte contre la fraude en matière de transports en transit en fixant, d'une manière générale, le montant de la garantie globale pour des produits non sensibles à 100 % des droits et autres impositions exigibles, avec un minimum de 7 000 écus.


Tuttavia, nel caso di commercianti leali che soddisfino talune condizioni, le autorità doganali possono fissare l'importo della garanzia globale al 30% dei dazi e delle altre imposizioni esigibili.

Toutefois, dans le cas des opérateurs commerciaux de bonne foi remplissant certaines conditions, les autorités DOUANIERES peuvent fixer le montant de la garantie globale à 30 % des droits et autres impositions.


w