Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aliquota d'imposizione
Bid bond
Canone fiscale
Costituire una garanzia
Dare una garanzia
Decidere obiettivi di garanzia della qualità
Definire obiettivi di garanzia della qualità
Fideiussione a garanzia dell'offerta
Garanzia dell'offerta
Garanzia passiva
IRPEF
Imposizione fiscale
Imposta
Imposta di consumo
Imposta di garanzia
Imposta sui consumi
Imposta sul reddito
Imposta sul reddito delle persone fisiche
Imposta sulle spese
Limitazione dell'obbligo di garanzia
Obbligo di garanzia
Obbligo di prestare garanzia
Offrire una garanzia
Prestare una garanzia
Restrizione dell'obbligo di garanzia
Sezione garanzia del FEAOG
Stabilire obiettivi di QA
Stabilire obiettivi di garanzia della qualità
Tassa sui consumi
Tasso d'imposizione

Traduction de «Imposta di garanzia » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
imposta di garanzia

impôt de garantie supplémentaire (USA)


limitazione dell'obbligo di garanzia | restrizione dell'obbligo di garanzia

limitation de l'obligation de garantie | restriction de l'obligation de garantie


obbligo di garanzia | obbligo di prestare garanzia

obligation de fournir des sûretés


imposta sul reddito [ imposta sul reddito delle persone fisiche | IRPEF ]

impôt sur le revenu


imposta [ aliquota d'imposizione | canone fiscale | imposizione fiscale | tasso d'imposizione ]

impôt [ taux d'imposition | taxe fiscale ]


imposta di consumo [ imposta sui consumi | imposta sulle spese | tassa sui consumi ]

impôt sur la consommation [ impôt de consommation | impôt sur la dépense | taxe de consommation ]


costituire una garanzia | dare una garanzia | offrire una garanzia | prestare una garanzia

accorder une garantie | constituer une garantie | donner une garantie | fournir une garantie | offrir une garantie


FEAOG, sezione garanzia | Fondo europeo agricolo di orientamento e di garanzia, sezione garanzia | sezione garanzia del FEAOG

FEOGA, section garantie | Fonds européen d'orientation et de garantie agricole, section garantie | section garantie du FEOGA


bid bond | fideiussione a garanzia dell'offerta | garanzia dell'offerta | garanzia passiva

caution de soumission | caution provisoire | garantie de soumission


decidere obiettivi di garanzia della qualità | definire obiettivi di garanzia della qualità | stabilire obiettivi di garanzia della qualità | stabilire obiettivi di QA

fixer des objectifs d’assurance de la qualité et de contrôle de la qualité | fixer des objectifs de contrôle de la qualité | développer un cadre d’assurance qualité | fixer des objectifs d’assurance qualité
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dovrebbe pertanto essere loro imposta un’assicurazione per responsabilità civile professionale o una garanzia comparabile.

C’est pourquoi ils devraient être tenus d’avoir une assurance de responsabilité civile professionnelle ou une garantie comparable.


Alla parte che chiede l’esecuzione in uno Stato membro di una decisione emessa in un altro Stato membro non può essere imposta alcuna garanzia, cauzione o deposito, indipendentemente dalla relativa denominazione, a motivo della cittadinanza straniera o per difetto di domicilio o residenza nello Stato membro richiesto.

Aucune caution ni aucun dépôt, sous quelque dénomination que ce soit, ne peuvent être imposés en raison, soit de la qualité d’étranger, soit du défaut de domicile ou de résidence dans l’État membre requis, à la partie qui demande l’exécution dans un État membre d’une décision rendue dans un autre État membre.


A tale gruppo appartengono l’aliquota ridotta dell’imposta sul valore aggiunto sulla vendita di alloggi e l’aliquota ridotta dell’imposta di registro per l’acquisto di un terreno edificabile, le sovvenzioni per le infrastrutture nonché la garanzia di recupero da parte di un’organizzazione di edilizia popolare dell’alloggio popolare realizzato.

À ce groupe appartiennent le taux réduit de la taxe sur la valeur ajoutée sur la vente d’un logement et le taux réduit des droits d’enregistrement pour l’achat d’un terrain à bâtir, des subventions d’infrastructure, de même que la garantie de reprise par une organisation de logement social du logement social réalisé.


- la garanzia di un salario minimo di 1000 euro e di un'esenzione d'imposta fino a questo massimale.

- la garantie d'un salaire minimum de 1000 euros et d'une exonération d'impôt jusqu'à ce plancher,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
l'esistenza di un'eventuale garanzia post vendita, non imposta dalla legge.

l'existence de toute garantie après-vente éventuelle, non imposée par la loi.


[26] Direttiva 2001/44/CE del Consiglio, del 15 giugno 2001, che modifica la direttiva 76/308/CEE relativa all'assistenza reciproca in materia di recupero dei crediti risultanti da operazioni che fanno parte del sistema di finanziamento del Fondo europeo agricolo di orientamento e di garanzia, nonché dei prelievi agricoli, dei dazi doganali, dell'imposta sul valore aggiunto e di talune accise; GU L 175 del 28.06.2001, pag. 17.

[26] Directive 2001/44/CE du Conseil, du 15 juin 2001, modifiant la directive 76/308/CEE concernant l'assistance mutuelle en matière de recouvrement des créances résultant d'opérations faisant partie du système de financement du Fonds européen d'orientation et de garantie agricole, ainsi que de prélèvements agricoles et de droits de douane, et relative à la taxe sur la valeur ajoutée et à certains droits d'accise, JO L 175 du 28.6.2001, p. 17.


nella concessione di numerose misure di aiuto tra cui una garanzia di Stato, un'imposta simbolica di registro applicata al trasferimento di imprese, l'esonero dall'obbligo di pagamento delle ammende o altre sanzioni pecuniarie e l'effettiva rinuncia, totale o parziale, ai crediti pubblici nei confronti dell'impresa.

l'octroi d'un ou de plusieurs avantages, tels qu'une garantie d'État, un taux réduit d'impôt pour l'achat de l'entreprise, l'exonération de l'obligation de paiement d'amendes et autres sanctions pécuniaires et le renoncement effectif, total ou partiel, aux créances publiques sur l'entreprise.


permette all'impresa di beneficiare di uno o più vantaggi, quale una garanzia di Stato, una aliquota d'imposta ridotta, un'esenzione dall'obbligo di pagamento di ammende e altre sanzioni pecuniarie o una rinuncia effettiva, totale o parziale, ai crediti di organismi pubblici nei confronti dell'impresa.

permet à l'entreprise de bénéficier d'un ou plusieurs avantages, tels qu'une garantie d'État, un taux réduit d'impôt, une exonération de l'obligation de paiement d'amendes et autres sanctions pécuniaires ou un renoncement effectif, total ou partiel, aux créances publiques.


Le attività svolte dal CTCPA (ricerca, normalizzazione e garanzia della qualità, assistenza tecnica e formazione professionale, ecc.) e il relativo finanziamento (imposta parafiscale e pagamento di servizi) rimangono invariate.

Les activités du CTCPA (recherche, normalisation, obtention de la qualité, assistance technique et formation professionnelle, etc.) et leur financement (taxe parafiscale et rétribution de services) demeurent inchangées.


Il Consiglio ha adottato la direttiva che modifica la direttiva 76/308/CEE relativa all'assistenza reciproca in materia di recupero dei crediti risultanti da operazioni che fanno parte del sistema di finanziamento del Fondo europeo agricolo di orientamento e di garanzia, nonché dei prelievi agricoli, dei dazi doganali, dell'imposta sul valore aggiunto e di talune accise.

Le Conseil a adopté une directive modifiant la directive 76/308/CEE concernant l'assistance mutuelle en matière de recouvrement des créances résultant d'opérations faisant partie du système de financement du Fonds européen d'orientation et de garantie agricole, ainsi que de prélèvements agricoles et de droits de douane, et relative à la taxe sur la valeur ajoutée et à certains droits d'accises.


w