Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Imposta patrimoniale
Imposta sul patrimonio
Imposta sul trapasso di proprietà
Imposta sul trasferimento immobiliare
Imposta sulla proprietà
Tassa di mutazione
Trapasso di proprietà
Trapasso di proprietà
Trasferimento di proprietà
Trasmissione di proprietà

Traduction de «Imposta sul trapasso di proprietà » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
imposta sul trapasso di proprietà | tassa di mutazione | imposta sul trasferimento immobiliare

droit de mutation | impôt sur le transfert immobilier | lods


trasferimento di proprietà (1) | trapasso di proprietà (2)

transfert de propriété


trasmissione di proprietà | trapasso di proprietà

transfert de propriété


imposta patrimoniale | imposta sul patrimonio | imposta sulla proprietà

contribution foncière | impôt foncier | taxe foncière
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commissione ha chiesto all'Austria di modificare le sue norme sul regime di imposta sul valore aggiunto (IVA) applicata alla rivendita di opere d'arte. I diritti di vendita successiva – che danno origine a quelli che sono comunemente noti quali "diritti di autore" – costituiscono un diritto di proprietà intellettuale che consente a un artista di ricevere una percentuale sul prezzo di vendita di un'opera d'arte quando è rivenduta.

La Commission a demandé à l’Autriche de modifier ses règles concernant le traitement applicable aux droits de suite pour les œuvres d’art en matière de taxe sur la valeur ajoutée (TVA). Les droits de suite, qui donnent lieu à ce qu’on appelle communément les «redevances», constituent un droit de propriété intellectuelle permettant à un artiste de percevoir un pourcentage du prix de vente d’une œuvre d’art lorsque celle-ci est revendue.


63. sollecita il Consiglio "Economia e finanza" ad introdurre aliquote IVA ridotte per le energie rinnovabili e per beni e servizi da fonti energetiche rinnovabili e a basso consumo energetico; propone in particolare agli Stati membri di offrire incentivi alla modernizzazione attraverso la riduzione dell'imposta sul valore aggiunto sulle opere di ristrutturazione e le relative attrezzature, l'allineamento dell'imposta fondiaria o sulla ...[+++]

63. demande au Conseil "Affaires économiques et financières" d'instaurer des taux de TVA réduits pour les sources d'énergie renouvelables et pour les biens et les services permettant des économies d'énergie; propose en particulier que les États membres mettent en place des incitations à la modernisation en réduisant les taux de TVA sur les mesures de modernisation et le matériel utilisé à cet effet, en modulant l'impôt foncier en fonction de l'efficacité énergétique des bâtiments, et en mettant pleinement en œuvre des certifications d'efficacité énergétique, et en les encourageant;


53. sollecita l'ECOFIN ad introdurre aliquote IVA ridotte per beni e servizi da fonti energetiche rinnovabili e a basso consumo energetico; propone in particolare agli Stati membri di offrire incentivi alla modernizzazione attraverso la riduzione dell’imposta sul valore aggiunto sulle opere di ristrutturazione e le relative attrezzature, l’allineamento dell’imposta fondiaria o sulla proprietà all’effic ...[+++]

53. demande au Conseil "Affaires économiques et financières" (ECOFIN) d'instaurer des taux de TVA réduits pour les sources d'énergie renouvelables et pour les biens et les services permettant des économies d'énergie; propose en particulier que les États membres mettent en place des incitations à la modernisation en réduisant les taux de TVA sur les mesures de modernisation et le matériel utilisé à cet effet, en modulant l'impôt foncier en fonction de l'efficacité énergétique des bâtiments, et en mettant pleinement en œuvre des certifications d'efficacité énergétique, et en les encourageant;


63. sollecita il Consiglio "Economia e finanza" ad introdurre aliquote IVA ridotte per le energie rinnovabili e per beni e servizi da fonti energetiche rinnovabili e a basso consumo energetico; propone in particolare agli Stati membri di offrire incentivi alla modernizzazione attraverso la riduzione dell'imposta sul valore aggiunto sulle opere di ristrutturazione e le relative attrezzature, l'allineamento dell'imposta fondiaria o sulla ...[+++]

63. demande au Conseil "Affaires économiques et financières" d'instaurer des taux de TVA réduits pour les sources d'énergie renouvelables et pour les biens et les services permettant des économies d'énergie; propose en particulier que les États membres mettent en place des incitations à la modernisation en réduisant les taux de TVA sur les mesures de modernisation et le matériel utilisé à cet effet, en modulant l'impôt foncier en fonction de l'efficacité énergétique des bâtiments, et en mettant pleinement en œuvre des certifications d'efficacité énergétique, et en les encourageant;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
sollecita il Consiglio «Economia e finanza» ad introdurre aliquote IVA ridotte per le energie rinnovabili e per beni e servizi da fonti energetiche rinnovabili e a basso consumo energetico; propone in particolare agli Stati membri di offrire incentivi alla modernizzazione attraverso la riduzione dell'imposta sul valore aggiunto sulle opere di ristrutturazione e le relative attrezzature, l'allineamento dell'imposta fondiaria o sulla ...[+++]

demande au Conseil «Affaires économiques et financières» d'instaurer des taux de TVA réduits pour les sources d'énergie renouvelables et pour les biens et les services permettant des économies d'énergie; propose en particulier que les États membres mettent en place des incitations à la modernisation en réduisant les taux de TVA sur les mesures de modernisation et le matériel utilisé à cet effet, en modulant l'impôt foncier en fonction de l'efficacité énergétique des bâtiments, et en mettant pleinement en œuvre des certifications d'efficacité énergétique, et en les encourageant;


Al contrario, l’imposta sul trasferimento era prevista per la registrazione nel catasto del trasferimento del titolo di proprietà nel caso di scorpori, di conversioni da una forma societaria ad un’altra, di trasferimenti di proprietà da un regime di comproprietà a società in nome collettivo o in accomandita e di trasferimenti di proprietà da un’amministrazione comunale ad una persona giuridica diversa, di proprietà integrale dell’a ...[+++]

En revanche, l’enregistrement du transfert d’un titre de propriété au cadastre des propriétés immobilières donnait lieu au paiement de droits d'accise en cas de scission, de transformation d’une forme sociale en une autre, de transfert d’un droit de propriété d'une copropriété vers une forme de société de personnes ou encore, de transfert d’un titre de propriété d’une municipalité à une entité juridique distincte appartenant dans son intégralité à ladite municipalité (43).


La politica europea di vicinato è basata sul principio della proprietà comune, in linea con l’approccio dell’Unione europea secondo cui la riforma politica ed economica non può essere imposta e la cooperazione può solo fondarsi sui reciproci interessi e sul principio della parità dei partner .

La politique européenne de voisinage repose sur le principe d’appropriation conjointe, conformément à l’approche de l’Union européenne selon laquelle les réformes politiques et économiques ne peuvent pas être imposées et une coopération fructueuse ne peut être bâtie que sur des intérêts mutuels et sur le principe d’égalité entre les partenaires.


La politica europea di vicinato è basata sul principio della proprietà comune, in linea con l’approccio dell’Unione europea secondo cui la riforma politica ed economica non può essere imposta e la cooperazione può solo fondarsi sui reciproci interessi e sul principio della parità dei partner.

La politique européenne de voisinage repose sur le principe d’appropriation conjointe, conformément à l’approche de l’Union européenne selon laquelle les réformes politiques et économiques ne peuvent pas être imposées et une coopération fructueuse ne peut être bâtie que sur des intérêts mutuels et sur le principe d’égalité entre les partenaires.


(139) L'esenzione di Wfa dall'imposta sulla proprietà ("Vermögenssteuer"), dall'imposta sul capitale di impresa ("Gewerbekapitalsteuer") e dall'imposta sul reddito di impresa ("Körperschaftssteuer") corrisponde al sistema fiscale tedesco.

(139) Les exonérations accordées à la Wfa concernant l'impôt sur le capital, la taxe professionnelle sur le capital d'exploitation et l'impôt sur les sociétés sont fondés sur le régime fiscal allemand.


(91) BdB dichiara che il patrimonio di Wfa rimane esentato anche dopo il trasferimento dall'imposta sulla proprietà, dall'imposta sul capitale di esercizio e dall'imposta sul reddito dell'impresa.

(91) Le Bundesverband deutscher Banken indique que, même après la cession, le capital de la Wfa n'est pas soumis à l'impôt sur les sociétés, à l'impôt sur le capital et à la taxe professionnelle sur le capital d'exploitation.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Imposta sul trapasso di proprietà' ->

Date index: 2021-12-29
w