Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
IC Bioindustrie
Impresa affiliata
Impresa comune
Impresa comune
Impresa comune ARTEMIS
Impresa comune Bioindustrie
Impresa comune Clean Sky
Impresa comune ECSEL
Impresa comune ENIAC
Impresa comune FCH
Impresa comune Fusion for Energy
Impresa comune IMI
Impresa comune S2R
Impresa comune SESAR
Impresa comune Shift2Rail
Impresa comune europea
Impresa comune «Celle a combustibile e idrogeno»
Impresa controllata
Impresa controllata in comune
Impresa figlia
Impresa in compartecipazione
Impresa in partecipazione
Joint venture
Società mista

Traduction de «Impresa controllata in comune » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
impresa controllata in comune

entreprise contrôlée par deux ou plusieurs autres


impresa affiliata | impresa controllata | impresa figlia

entreprise filiale




impresa comune europea [ IC Bioindustrie | impresa comune «Celle a combustibile e idrogeno» | impresa comune ARTEMIS | impresa comune Bioindustrie | impresa comune Clean Sky | impresa comune ECSEL | impresa comune ENIAC | impresa comune FCH | impresa comune Fusion for Energy | impresa comune IMI | impresa comune S2R | impresa comune SESAR | impresa comune Shift2Rail ]

entreprise commune européenne [ EC Bio-industries | EC S2R | entreprise commune Artemis | entreprise commune Bio-industries | entreprise commune Clean Sky | entreprise commune ECSEL | entreprise commune ENIAC | entreprise commune Fusion for Energy | entreprise commune IMI | entreprise commune PCH | entreprise commune Piles à combustible et Hydrogène | entreprise commune S2R | entreprise commune SESAR | entreprise commune Shift2Rail ]


impresa comune [ impresa in compartecipazione | impresa in partecipazione | joint venture | società mista ]

entreprise commune [ coentreprise | entreprise conjointe | entreprise en coparticipation | joint venture ]


impresa comune (CEEA) [ impresa comune (Euratom) ]

entreprise commune (CEEA) [ entreprise commune (Euratom) ]


Accordo del 28 novembre 2007 in forma di scambio di lettere tra la Confederazione svizzera e la Comunità europea dell'energia atomica relativo all'adesione della Svizzera all'impresa comune per ITER e lo sviluppo dell'energia da fusione

Accord du 28 novembre 2007 sous forme d'échange de lettres entre la Confédération suisse et la Communauté européenne de l'énergie atomique sur l'adhésion de la Suisse à l'entreprise commune européenne pour ITER et le développement de l'énergie de fusion


Decreto federale concernente la partecipazione della Svizzera all'impresa comune di Halden (Norvegia)

Arrêté fédéral approuvant la participation de la Suisse à l'entreprise commune de Halden (Norvège)


Legge federale che approva l'accordo istituente nell'ambito dell'OECE l'impresa nucleare comune Dragon

Arrêté fédéral approuvant l'accord signé dans le cadre de l'OECE sur la création de l'entreprise commune le Dragon
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Qualora tutti i documenti commerciali, o parte di essi, da verificare ai sensi del presente capo si trovino presso un'impresa appartenente allo stesso gruppo commerciale, alla stessa società o alla stessa associazione di imprese gestite su base unificata come l'impresa controllata, sia all'interno che al di fuori del territorio dell'Unione, l'impresa controllata mette tali documenti a disposizione degli agenti responsabili del controllo in un luogo e a una data definiti dagli Stati membri resp ...[+++]

Lorsque tout ou partie des documents commerciaux devant faire l'objet d'un contrôle dans le cadre du présent chapitre se trouvent dans une entreprise appartenant au même groupe commercial, à la même société ou à la même association d'entreprises gérées sur une base unifiée que l'entreprise contrôlée, qu'elle soit située sur le territoire de l'Union ou en dehors de celui-ci, l'entreprise contrôlée doit mettre ces documents à la disposition des agents responsables du contrôle, en un lieu et à une date à déterminer par l'État membre responsable de l'exécution du contrôle.


Qualora tutti i documenti commerciali, o parte di essi, da verificare ai sensi del presente capo si trovino presso un'impresa appartenente allo stesso gruppo commerciale, alla stessa società o alla stessa associazione di imprese gestite su base unificata come l'impresa controllata, sia all'interno che al di fuori del territorio dell'Unione, l'impresa controllata mette tali documenti a disposizione degli agenti responsabili del controllo in un luogo e a una data definiti dagli Stati membri resp ...[+++]

Lorsque tout ou partie des documents commerciaux devant faire l'objet d'un contrôle dans le cadre du présent chapitre se trouvent dans une entreprise appartenant au même groupe commercial, à la même société ou à la même association d'entreprises gérées sur une base unifiée que l'entreprise contrôlée, qu'elle soit située sur le territoire de l'Union ou en dehors de celui-ci, l'entreprise contrôlée doit mettre ces documents à la disposition des agents responsables du contrôle, en un lieu et à une date à déterminer par l'État membre responsable de l'exécution du contrôle.


L'acquisizione in oggetto, che verrà attuata da AC Adivar e Comifar S.p.A., impresa controllata in comune dalle parti notificanti, rappresenta una fase ulteriore della riorganizzazione generale delle attività italiane di distribuzione all'ingrosso di prodotti farmaceutici e parafarmaceutici di Angelini e di Phoenix, riorganizzazione avviata con la creazione della stessa AC (autorizzazione della Commissione del 6 luglio 2001).

L'opération en cause, réalisée par la filiale commune des parties notifiantes en Italie, AC Adivar e Comifar SpA, constitue un pas de plus dans la réorganisation globale du commerce de gros des produits pharmaceutiques et parapharmaceutiques d'Angelini et de Pheonix en Italie, entamée avec la création de l'entreprise commune AC (autorisée par la Commission le 6 juin 2001).


2. Ai fini della definizione di "impresa controllata" di cui al paragrafo 1, lettera f), punto ii), i diritti del possessore dei valori mobiliari in relazione a votazioni, nomine e rimozioni includono i diritti di qualsiasi altra impresa controllata dall'azionista e quelli di qualunque persona fisica o giuridica che agisca, seppure a nome proprio, per conto dell'azionista o di qualsiasi alt ...[+++]

2. Aux fins de la définition de l''entreprise contrôlée" visée au paragraphe 1, point f) ii), les droits du détenteur de valeurs mobilières en matière de vote, de désignation et de révocation recouvrent les droits de toute autre entreprise contrôlée par ledit actionnaire et ceux de toute personne physique ou morale agissant, même en son nom propre, pour le compte de l'actionnaire ou de toute autre entreprise contrôlée par celui-ci.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gli articoli 9 e 10 si applicano tuttavia qualora l'impresa madre o un'altra impresa controllata dell'impresa madre abbia investito in partecipazioni gestite da tale società di gestione e la società di gestione non abbia discrezionalità ad esercitare i diritti di voto connessi a tali partecipazioni e possa esercitare i diritti di voto connessi alle azioni in questione esclusivamente dietro istruzioni dirette impartite dall'impresa madre o da un'altra impresa controllata dell'impresa madre.

Cependant, les articles 9 et 10 s'appliquent lorsque l'entreprise mère, ou une autre entreprise contrôlée de l'entreprise mère, a investi dans des participations gérées par ladite société de gestion et que la société de gestion ne peut exercer comme elle l'entend les droits de vote attachés à ces participations et ne peut exercer les droits de vote attachés à ces participations que sur instructions directes ou indirectes de l'entreprise mère ou d'une autre entreprise contrôlée ...[+++]


3. Un'impresa è esentata dall'obbligo di notifica prevista conformemente al paragrafo 1, se la notifica è effettuata dall'impresa madre, o ove l'impresa madre sia un'impresa controllata, dall'impresa madre di quest'ultima .

3. Une entreprise est exemptée de l'obligation de procéder à la notification requise conformément au paragraphe 1, si la notification est effectuée par l'entreprise mère ou, lorsque l'entreprise mère est elle-même une filiale contrôlée, par l'entreprise mère de celle-ci .


L'impresa è attualmente interamente controllata del Comune di Bremerhaven.

Elle se trouve actuellement sous le contrôle exclusif de la ville de Bremerhaven.


Ai sensi della concentrazione notificata, tre imprese indipendenti fornitrici di piante aromatiche e spezie ed i loro rispettivi patrimoni saranno riunite in un'unica impresa controllata in comune, amministrata da un'unica struttura decisionale, con una politica commerciale unica e che sarà presente in tutti i paesi della Comunità.

Du fait de la concentration notifiée, trois fournisseurs d'épices et fines herbes préalablement indépendants, ainsi que l'ensemble de leurs actifs, seront réunis en une entreprise unique contrôlée conjointement, qui sera gérée par une structure de décision unique, avec une politique commerciale unique et une implantation à l'échelle communautaire.


In seguito alle modifiche apportate dalle parti, e segnatamente al mantenimento della tecnologia di produzione del polipropilene della Montedison al di fuori dell'ambito dell'impresa comune grazie al conferimento di questa stessa tecnologia ad una nuova impresa controllata unicamente dalla Montedison, la Commissione ritiene che la concentrazione venga ad assumere una forma tale da non porre più in essere una posizione dominante sul mercato della tecnologia del polipropilene.

Suite aux modifications apportées par les parties, et notamment le maintien de la technologie de production de polypropylène de Montedison hors de la filiale commune dans une nouvelle entreprise sous le seul contrôle de Montedison, la Commission estime que la concentration ainsi modifiée, n'est plus de nature à créer une position dominante sur le marché de la technologie du polypropylène.


Il presente caso riguarda un progetto di concentrazione inteso a raggruppare le attività di estrazione e trasformazione di potassio e salgemma della Kali und Salz AG (K+S) e della Mitteldeutsche Kali AG (MdK) in una impresa denominata MdK GmbH, controllata in comune dalla K+S e dalla Treuhandanstalt.

La présente affaire concerne un projet de concentration des activités de production de sel et de potasse de Kali und Salz AG (KS) et Mitteldeutsche Kali AG (MdK), sous la forme d'une entreprise commune entre KS et la Treuhandanstalt (Treuhand).




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Impresa controllata in comune' ->

Date index: 2021-12-03
w