Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assegno d'invalidità
Assicurazione per invalidità
Indennità di congedo parentale
Indennità di educazione
Indennità di insediamento
Indennità di installamento
Indennità di invalidità
Indennità parentale
Indennità per il caso di invalidità permanente
Indennità per invalidità grave
Pensione d'invalidità
Prestazione d'invalidità
Sussidio parentale
Sussidio per i disabili gravi
Tipi di invalidità
Tipologie di invalidità
Tutti i tipi di invalidità
Vari tipi di invalidità

Traduction de «Indennità di invalidità » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
indennità di invalidità

indemnité d'incapacité de travail


assicurazione per invalidità [ assegno d'invalidità | indennità di invalidità | pensione d'invalidità | prestazione d'invalidità ]

assurance d'invalidité [ allocation d'invalidité | pension d'invalidité ]


indennità per invalidità grave | sussidio per i disabili gravi

allocation pour invalidité grave


Decreto federale che regola provvisoriamente gli onorari e le pensioni dei magistrati, le prestazioni della Confederazione in caso di invalidità, vecchiaia e morte dei professori della Scuola politecnica federale, come pure le indennità di rincaro ai beneficiari di rendite delle casse di assicurazione del personale federale

Arrêté fédéral réglant provisoirement les traitements et pensions des magistrats, les prestations de la Confédération en cas d'invalidité, de vieillesse ou de mort des professeurs de l'école polytechnique fédérale, ainsi que les allocations de renchérissement aux bénéficiaires de rentes des caisses d'assurances du personnel fédéral


Decreto federale del 10 ottobre 1997 sul trasferimento di capitali del Fondo di compensazione dell'ordinamento delle indennità di perdita di guadagno all'assicurazione per l'invalidità

Arrêté fédéral du 10 octobre 1997 concernant le transfert de l'assurance-invalidité de capitaux du Fonds de compensation du régime des allocations pour perte de gain


Decreto federale che garantisce la rendita d'invalidità e la rendita per superstiti dell'assicurazione istituita per le persone assegnate al servizio del lavoro, militare e civile e che concede indennità di rincaro per l'anno 1947

Arrêté fédéral garantissant les rentes d'invalidité et de survivants de l'assurance instituée pour les personnes astreintes au service de travail militaire ou civil et accordant des allocations de renchérissement pour l'année 1947


indennità per il caso di invalidità permanente

indemnisation pour gain manqué


tutti i tipi di invalidità | vari tipi di invalidità | tipi di invalidità | tipologie di invalidità

sortes de handicap | types de handicaps | sortes de handicaps | types de handicap


indennità parentale [ indennità di congedo parentale | indennità di educazione | sussidio parentale ]

allocation parentale [ allocation d'éducation | allocation de congé parental | assurance parentale ]


indennità di insediamento [ indennità di installamento ]

indemnité d'installation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Indennità di invalidità: la Commissione deferisce la SLOVACCHIA alla Corte di giustizia dell'UE per discriminazione nei confronti di persone gravemente disabili che vivono all'estero

Indemnités d'invalidité: la Commission traduit la SLOVAQUIE devant la Cour de justice pour discrimination des personnes gravement handicapées vivant à l’étranger


2. Gli ex titolari di cariche che beneficiano del regime pensionistico previsto dall'articolo 12 del presente regolamento, dell'indennità transitoria di cui all'articolo 10 del presente regolamento o del regime di pensione di invalidità di cui all'articolo 14 del presente regolamento possono chiedere che si applichi anche a loro la copertura di cui all'articolo 72 dello statuto, come definita nel paragrafo 1 del presente articolo.

2. Les anciens titulaires de charges publiques qui bénéficient du régime de pension prévu à l'article 12 du présent règlement, de l'indemnité transitoire prévue à l'article 10 du présent règlement, ou du régime de pension d'invalidité prévu à l'article 14 du présent règlement, peuvent demander que la couverture prévue à l'article 72 du statut, telle qu'elle est définie au paragraphe 1 du présent article, leur soit également applicable.


La Commissione europea ha deferito la Repubblica slovacca alla Corte di giustizia dell'UE per il mancato versamento delle indennità di invalidità a persone gravemente disabili che vivono in altri Stati membri, in Islanda, Lichtenstein, Norvegia o Svizzera, in violazione della legislazione dell'UE sul coordinamento dei sistemi di sicurezza sociale.

La Commission européenne a traduit devant la Cour de justice de l’Union européenne la République slovaque, qui ne verse pas d’indemnités d’invalidité aux personnes gravement handicapées vivant dans d’autres États membres, en Islande, au Liechtenstein, en Norvège ou en Suisse, en violation de la législation de l’Union sur la coordination de la sécurité sociale.


Le prestazioni di sicurezza sociale comprendono di norma la pensione di vecchiaia, la pensione di reversibilità, i sussidi di invalidità, le prestazioni di malattia, l'assegno di natalità, le indennità di disoccupazione, le prestazioni familiari o l'assistenza sanitaria.

Les prestations de sécurité sociale les plus courantes sont la pension de vieillesse, la pension de survivant, les prestations de l’assurance invalidité et de l’assurance-maladie, les allocations de naissance, les prestations de chômage, les prestations familiales et les prestations liées aux soins de santé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Considerati i fattori anagrafici e la situazione occupazionale che li contraddistinguono, è più probabile che i cittadini mobili dell’Unione cui sono corrisposte prestazioni sociali beneficino di indennità di disoccupazione, indennità di alloggio o assegni familiari piuttosto che di pensioni di vecchiaia, prestazioni per malattia o sussidi d’invalidità.

Compte tenu de leur âge et de leur statut professionnel, les citoyens mobiles de l’Union, lorsqu’ils bénéficient d’avantages sociaux, sont généralement plus susceptibles de percevoir des prestations liées au chômage, au logement et à la famille que des prestations de vieillesse, de maladie ou d’invalidité.


Le prestazioni di sicurezza sociale comprendono di norma la pensione di vecchiaia, la pensione di reversibilità, i sussidi di invalidità, le prestazioni di malattia, l’assegno di natalità, le indennità di disoccupazione, le prestazioni familiari o l’assistenza sanitaria.

On entend généralement par «prestations de sécurité sociale», les pensions de vieillesse, les pensions de survie, les prestations d’invalidité, les prestations de maladie, les allocations de naissance, les indemnités de chômage, les prestations familiales et les soins de santé.


Secondo la normativa slovacca vengono erogati unicamente ai cittadini che vivono in Slovacchia tre tipi di prestazioni: l'indennità di assistenza ("peňažný príspevok na opatrovanie"), l'assegno d'invalidità ("peňažný príspevok na osobnú asistenciu") e l'indennità in denaro per compensare le spese maggiori che devono sostenere i disabili gravi ("peňažný príspevok na kompenzáciu zvýšených výdavkov").

D’après la législation slovaque, trois prestations slovaques de soins de santé destinés aux personnes gravement handicapées ne sont octroyées qu’aux intéressés vivant en Slovaquie: il s’agit de l’allocation pour garde («peňažný príspevok na opatrovanie»), de l’allocation d’invalidité («peňažný príspevok na osobnú asistenciu») et de l’allocation en espèces visant à compenser le surcoût de l’assistance à personne gravement handicapée («peňažný príspevok na kompenzáciu zvýšených výdavkov»).


La Commissione ritiene che le prestazioni concesse dalla Slovacchia, l'assegno agli assistenti ('peňažný príspevok na opatrovanie'), l'assegno di invalidità ('peňažný príspevok na osobnú asistenciu') e l'indennità in contanti per compensare i maggiori costi delle persone con disabilità gravi ('peňažný príspevok na kompenzáciu zvýšených výdavkov') vadano fornite agli aventi diritto anche se questi risiedono al di fuori della Slovacchia.

La Commission considère que l’allocation slovaque pour gardes (peňažný príspevok na opatrovanie), l’allocation d’invalidité (peňažný príspevok na osobnú asistenciu) et l’allocation en espèces destinée à indemniser les personnes souffrant d’un handicap lourd des coûts supplémentaires qu’elles doivent supporter (peňažný príspevok na kompenzáciu zvýšených výdavkov) devraient être servies aux personnes qui y ont droit, même si elles résident hors de la Slovaquie.


In ragione della situazione particolare dei deputati, in particolare l'assenza di un obbligo di residenza nei luoghi di lavoro del Parlamento e dei legami particolari con lo Stato dove sono eletti, è opportuno prevedere la possibilità per gli Stati membri di applicare le disposizioni del loro diritto fiscale nazionale all'indennità, all'indennità transitoria, nonché alle pensioni di anzianità, di invalidità e di reversibilità.

En raison de la situation particulière des députés, notamment l'absence d'une obligation de résidence dans l'un des lieux de travail du Parlement et leurs liens particuliers avec l'État où ils sont élus, il est approprié de prévoir la possibilité pour les États membres d'appliquer les dispositions de leur droit fiscal national à l'indemnité, à l'indemnité transitoire, ainsi qu'à la pension d'ancienneté, d'invalidité et de survie.


Dato che l'indennità, l'indennità transitoria e le pensioni di anzianità, di invalidità e di reversibilità sono finanziate dal bilancio generale dell'Unione europea, occorre assoggettarle ad un'imposta a beneficio delle Comunità.

Étant donné que l'indemnité, l'indemnité transitoire, ainsi que la pension d'ancienneté, d'invalidité et de survie sont financées par le budget général de l'Union européenne, il convient de les soumettre à un impôt au profit des Communautés.


w