Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AIPCR
Aspetto della strada
Associazione mondiale della strada
Codice della strada
Immagine della strada
Infrazione al codice della strada
Infrazione stradale
Margine della carreggiata
Margine della carreggiata
Margine della strada
Margine della strada
Pianificare la manutenzione della flotta su strada
Trattamento automatizzato della strada
Unione dei professionisti svizzeri della strada
Utente debole
Utente debole della strada
Utente della strada non protetto
Utente della strada vulnerabile
Utente vulnerabile
VSS
Violazione del codice della strada

Traduction de «Margine della strada » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
margine della strada (1) | margine della carreggiata (2)

bord de la chaussée


margine della carreggiata | margine della strada

bord de la chaussée


infrazione al codice della strada [ infrazione stradale | violazione del codice della strada ]

infraction au code de la route [ infraction routière | violation du code de la route ]


utente debole | utente debole della strada | utente della strada non protetto | utente della strada vulnerabile | utente vulnerabile

usager de la route sans défense | usager de la route vulnérable | usager vulnérable


Associazione svizzera dei professionisti della strada e dei trasporti (1) | Associazione svizzera dei professionisti della strada e del traffico (2) | Unione dei professionisti svizzeri della strada (3) [ VSS ]

Association suisse des professionnels de la route et des transports (1) | Union des professionnels suisses de la route (2) [ VSS ]




aspetto della strada | immagine della strada

physionomie d'une rue


Associazione mondiale della strada | Associazione internazionale permanente dei congressi della strada [ AIPCR ]

Association mondiale de la route | Association Internationale Permanente des Congrès de la Route [ AIPCR ]


trattamento automatizzato della strada

traitement automatisé de la route | traitement automatisé de la chaussée


pianificare la manutenzione della flotta su strada

planifier l'entretien d’un parc de véhicules routiers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
64. esorta la Commissione e gli Stati membri a invitare le autorità nazionali, regionali e comunali a progettare la rete stradale in modo tale che non rappresenti un pericolo per i veicoli a motore a due ruote; segnala che le barriere convenzionali lungo il margine della strada costituiscono un pericolo mortale per i motociclisti e invita gli Stati membri a predisporre nella sezioni più a rischio una rapida risistemazione con protezioni superiori e inferiori, compresa la sostituzione delle barriere convenzionali esistenti, nonché con altri sistemi stradali di contenimento alternativi, conformemente alla norma EN 1317, al fine di ridurre ...[+++]

64. prie la Commission et les États membres de demander à leurs autorités nationales, régionales et locales de concevoir leurs routes de façon à ce qu'elles ne présentent pas de danger pour les véhicules deux-roues motorisés; fait observer que les glissières de sécurité que l'on trouve couramment au bord des routes européennes représentent un danger mortel pour les motocyclistes et demande aux États membres de commencer rapidement à équiper les tronçons critiques de nouvelles glissières avec une partie supérieure et une partie inférieure (y compris le remplacement des glissières existantes) ainsi que de tout autre type de système routie ...[+++]


64. esorta la Commissione e gli Stati membri a invitare le autorità nazionali, regionali e comunali a progettare la rete stradale in modo tale che non rappresenti un pericolo per i veicoli a motore a due ruote; segnala che le barriere convenzionali lungo il margine della strada costituiscono un pericolo mortale per i motociclisti e invita gli Stati membri a predisporre nella sezioni più a rischio una rapida risistemazione con protezioni superiori e inferiori, compresa la sostituzione delle barriere convenzionali esistenti, nonché con altri sistemi stradali di contenimento alternativi, conformemente alla norma EN 1317, al fine di ridurre ...[+++]

64. prie la Commission et les États membres de demander à leurs autorités nationales, régionales et locales de concevoir leurs routes de façon à ce qu'elles ne présentent pas de danger pour les véhicules deux-roues motorisés; fait observer que les glissières de sécurité que l'on trouve couramment au bord des routes européennes représentent un danger mortel pour les motocyclistes et demande aux États membres de commencer rapidement à équiper les tronçons critiques de nouvelles glissières avec une partie supérieure et une partie inférieure (y compris le remplacement des glissières existantes) ainsi que de tout autre type de système routie ...[+++]


descrizione dei risultati, comprese l’incertezza e, in particolare, l’estensione di qualsiasi area o, se del caso, la lunghezza della strada all’interno di una zona o di un agglomerato dove le concentrazioni superano il(i) valore(i) limite, il(i) valore(i)-obiettivo o l’obiettivo a lungo termine più il margine di tolleranza applicabile, e di ogni area dove le concentrazioni superano la soglia di valutazione superiore o la soglia di valutazione inferiore,

description des résultats, y compris les incertitudes et, en particulier, indication de l’étendue de tout site ou, le cas échéant, de la longueur de route à l’intérieur de la zone ou de l’agglomération où les concentrations dépassent une valeur limite, une valeur cible ou un objectif à long terme majoré, le cas échéant, de la marge de dépassement, et l’étendue de tout site à l’intérieur duquel les concentrations dépassent le seuil d’évaluation supérieur ou le seuil d’évaluation inférieur,


descrizione dei risultati, comprese l’incertezza e, in particolare, l’estensione di qualsiasi area o, se del caso, la lunghezza della strada all’interno di una zona o di un agglomerato dove le concentrazioni superano il(i) valore(i) limite, il(i) valore(i)-obiettivo o l’obiettivo a lungo termine più il margine di tolleranza applicabile, e di ogni area dove le concentrazioni superano la soglia di valutazione superiore o la soglia di valutazione inferiore,

description des résultats, y compris les incertitudes et, en particulier, indication de l’étendue de tout site ou, le cas échéant, de la longueur de route à l’intérieur de la zone ou de l’agglomération où les concentrations dépassent une valeur limite, une valeur cible ou un objectif à long terme majoré, le cas échéant, de la marge de dépassement, et l’étendue de tout site à l’intérieur duquel les concentrations dépassent le seuil d’évaluation supérieur ou le seuil d’évaluation inférieur,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sulla base delle informazioni sulla situazione della strada, dei limiti di velocità nonché delle caratteristiche della vettura, il sistema indica la velocità ottimale consigliata o, cosa più utile, trasmette al veicolo dal margine della strada un limite imperativo.

Utilisant l'information sur la route, les limitations de vitesse, ainsi que les caractéristiques des voitures, le système fournit une recommandation concernant la vitesse optimale ou – de manière plus utile – transmet à la voiture une limite de vitesse imposée par la signalisation routière.


– Una delimitazione orizzontale deve essere usata al bordo della strada (strisce di margine) a una distanza compresa tra 10 e 20 cm dal bordo della carreggiata.

- Une délimitation horizontale doit être mise en place au bord de la chaussée (ligne latérale) à une distance comprise entre 10 et 20 cm de la limite de la chaussée.


Una delimitazione orizzontale deve essere usata al bordo della strada (strisce di margine) a una distanza compresa tra 10 e 20 cm dal bordo della carreggiata.

Une délimitation horizontale doit être mise en place au bord de la chaussée (ligne latérale) à une distance comprise entre 10 et 20 cm de la limite de la chaussée.


- una descrizione dei risultati, comprese l'incertezza e, in particolare, le dimensioni di ogni superficie o, se del caso, la lunghezza della strada nella zona o nell'agglomerato dove le concentrazioni superano il(i) valore(i) limite oppure, a seconda del caso, il(i) valore(i) più il(i) margine(i) applicabile(i) di tolleranza e di ogni zona dove le concentrazioni superano la soglia superiore di valutazione o la soglia inferiore di valutazione,

- description des résultats, y compris des incertitudes, et en particulier indication de l'étendue de toute zone ou, le cas échéant, de la longueur de route au sein de la zone ou de l'agglomération où les concentrations dépassent la (les) valeur(s) limite(s) ou, selon le cas, la (les) valeur(s) limite(s) augmentée(s) de la (des) marge(s) de dépassement applicable(s), et de toute zone au sein de laquelle les concentrations dépassent le seuil d'évaluation maximal ou le seuil d'évaluation minimal,


- una descrizione dei risultati, comprese l'incertezza e, in particolare, le dimensioni di ogni superficie o, se del caso, la lunghezza della strada nella zona o nell'agglomerato dove le concentrazioni superano il(i) valore(i) limite oppure, a seconda del caso, il(i) valore(i) più il(i) margine(i) applicabile(i) di tolleranza e di ogni zona dove le concentrazioni superano la soglia superiore di valutazione o la soglia inferiore di valutazione,

- description des résultats, y compris des incertitudes, et en particulier indication de l'étendue de toute zone ou, le cas échéant, de la longueur de route au sein de la zone ou de l'agglomération où les concentrations dépassent la (les) valeur(s) limite(s) ou, selon le cas, la (les) valeur(s) limite(s) augmentée(s) de la (des) marge(s) de dépassement applicable(s), et de toute zone au sein de laquelle les concentrations dépassent le seuil d'évaluation maximal ou le seuil d'évaluation minimal,


w