Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Area regione e offerta turistica
Area regione e offerte turistiche
Cessione a prezzo ridotto
Domanda
Domanda e offerta
OPA
Offerta
Offerta adeguata alle necessità
Offerta che soddisfi la domanda
Offerta complementare
Offerta conforme alle necessità
Offerta di comodo
Offerta di cortesia
Offerta di lavoro
Offerta di lavoro a bassa soglia
Offerta di lavoro facilmente accessibile
Offerta di liquidità
Offerta di posti di apprendistato
Offerta di posti di formazione
Offerta di posti di tirocinio
Offerta di riserve
Offerta pubblica d'acquisizione
Offerta pubblica di acquisizione
Offerta pubblica di acquisto
Offerta pubblica di scambio
Offerta simbolica
Offerta speciale
Saldi
Smercio sottocosto
Squilibrio tra domanda e offerta
Vendita a prezzo di favore
Vendita a prezzo ridotto
Vendita a ribasso
Vendita promozionale
Zona regione e offerta dedicata ai turisti

Traduction de «Offerta speciale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
vendita a ribasso [ cessione a prezzo ridotto | offerta speciale | saldi | smercio sottocosto | vendita a prezzo di favore | vendita a prezzo ridotto | vendita promozionale ]

vente au rabais [ écoulement à prix réduit | solde | vente à prix préférentiel | vente à prix réduit | vente promotionnelle ]


offerta di posti di tirocinio (1) | offerta di posti di apprendistato (2) | offerta di posti di formazione (3)

offre de places d'apprentissage (1) | offre de places de formation (2)


offerta di lavoro facilmente accessibile (1) | offerta di lavoro a bassa soglia (2) | offerta di lavoro (3)

offre de travail à bas seuil


offerta adeguata alle necessità (1) | offerta che soddisfi la domanda (2) | offerta conforme alle necessità (3)

offre correspondant aux besoins (1) | offre répondant aux besoins (2)


offerta complementare | offerta di comodo | offerta di cortesia | offerta simbolica

offre complémentaire | offre de camouflage | offre de complaisance | offre de couverture


domanda e offerta [ domanda | offerta | squilibrio tra domanda e offerta ]

offre et demande [ demande | offre ]


offerta pubblica di acquisto [ offerta pubblica di acquisizione | offerta pubblica di scambio | OPA ]

offre publique d'achat [ offre publique d'échange | OPA | OPE ]


offerta pubblica d'acquisizione | offerta pubblica di acquisto | OPA [Abbr.]

offre publique d'acquisition | OPA [Abbr.]


offerta di liquidità | offerta di riserve

approvisionnement en réserves | mise à disposition de liquidités


area regione e offerte turistiche | area regione e offerta turistica | zona regione e offerta dedicata ai turisti

industrie de la zone de la région et du tourisme | industrie locale régionale et touristique | secteur local régional et touristique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(49)Dal momento che gli obiettivi della presente direttiva, ossia l’istituzione di una speciale procedura di ammissione e l’adozione di condizioni di ingresso e soggiorno e relativi diritti, applicabili ai cittadini di paesi terzi che intendano esercitare un lavoro altamente specializzato e ai loro familiari, non possono essere realizzati in maniera sufficiente dagli Stati membri, specialmente per quanto riguarda la loro mobilità tra gli Stati membri e l’offerta di una serie chiara e unica di criteri di ammissione per tutti gli Stati ...[+++]

(49)Étant donné que les objectifs de la présente directive, à savoir la mise en place d’une procédure spéciale d’admission et l’adoption de conditions d’entrée et de séjour, ainsi que la définition de droits applicables aux ressortissants de pays tiers qui viennent occuper un emploi nécessitant des compétences élevées et aux membres de leur famille, ne peuvent pas être réalisés de manière suffisante par les États membres, en particulier - pour mieux exploiter l’attractivité globale de l’UE - en ce qui concerne la garantie de leur mobilité entre les États membres et l’offre d’un ense ...[+++]


[57] Il primo dei tre casi di specie è quello in cui la conclusione di un contratto sia stata preceduta, nel paese in cui il consumatore risiede abitualmente, da una proposta fatta in modo speciale (per esempio mediante l'invio di un catalogo o di un offerta di contratto) o da una pubblicità (alla radio, alla televisione, sulla stampa o mediante affissione), purché il consumatore abbia compiuto in quel paese gli atti necessari alla conclusione del contratto.

[57] Plus précisément, il s'agit des trois hypothèses suivantes : c'est d'abord le cas où la conclusion du contrat a été précédée dans le pays de la résidence habituelle du consommateur d'une proposition spécialement faite (par exemple l'envoi d'un catalogue ou d'une offre de contrat) ou d'une publicité (par voie de radio, télévision, presse écrite, affichage, peu importe) si le consommateur a accompli dans ce pays les actes nécessaires à la conclusion du contrat.


6. nota che l'articolo 3 bis, paragrafo 2, della direttiva 84/450/CEE, come modificato dalla direttiva 97/55/CE, relativo a "qualunque raffronto che faccia riferimento a un'offerta speciale", è stato soppresso e non compare più né nella direttiva sulle pratiche commerciali sleali né nella direttiva sulla pubblicità ingannevole e comparativa; si rammarica del fatto che detta soppressione abbia comportato una certa confusione nell'ambito delle transazioni tra imprese e consumatori, come dimostrato, in particolare, dai divergenti approcci adottati dagli Stati membri relativamente al mantenimento all'interno della legislazione nazionale, a ...[+++]

6. note que l'article 3 bis, paragraphe 2, de la directive 84/450/CEE, telle que modifiée par la directive 97/55/CE, concernant toute "comparaison faisant référence à une offre spéciale" a été supprimé et n'apparaît ni dans la directive PCD, ni dans la directive PTC; regrette qu'il y ait confusion concernant les conséquences de cette suppression pour des transactions entre entreprises et consommateurs, qui se manifeste, notamment, par les approches divergentes des États membres à l'égard du maintien dans la législation nationale à la suite de l'adoption de la directive PCD de dispositions existantes mettant en œuvre ...[+++]


6. nota che l'articolo 3 bis, paragrafo 2, della direttiva 84/450/CEE, come modificato dalla direttiva 97/55/CE, relativo a "qualunque raffronto che faccia riferimento a un'offerta speciale", è stato soppresso e non compare più né nella direttiva sulle pratiche commerciali sleali né nella direttiva sulla pubblicità ingannevole e comparativa; si rammarica del fatto che detta soppressione abbia comportato una certa confusione nell'ambito delle transazioni tra imprese e consumatori, come dimostrato, in particolare, dai divergenti approcci adottati dagli Stati membri relativamente al mantenimento all'interno della legislazione nazionale, a ...[+++]

6. note que l'article 3 bis, paragraphe 2, de la directive 84/450/CEE, telle que modifiée par la directive 97/55/CE, concernant toute "comparaison faisant référence à une offre spéciale" a été supprimé et n'apparaît ni dans la directive PCD, ni dans la directive PTC; regrette qu'il y ait confusion concernant les conséquences de cette suppression pour des transactions entre entreprises et consommateurs, qui se manifeste, notamment, par les approches divergentes des États membres à l'égard du maintien dans la législation nationale à la suite de l'adoption de la directive PCD de dispositions existantes mettant en œuvre ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. nota che l’articolo 3 bis, paragrafo 2, della direttiva 84/450/CEE, quale modificato dalla direttiva 97/55/CE, relativo a “qualunque raffronto che faccia riferimento a un’offerta speciale”, è stato soppresso e non compare più né nella direttiva sulle prassi commerciali sleali né nella direttiva sulla pubblicità ingannevole e comparativa; si rammarica del fatto che detta soppressione abbia comportato una certa confusione nell’ambito delle transazioni tra imprese e consumatori, come dimostrato, in particolare, dai divergenti approcci adottati dagli Stati membri relativamente al mantenimento all'interno della legislazione nazionale, a s ...[+++]

6. note que l'article 3, paragraphe a, alinéa 2, de la directive 84/450/CEE, telle que modifiée par la directive 97/55/CE, concernant toute "comparaison faisant référence à une offre spéciale" a été supprimé et n'apparaît ni dans la directive PCD, ni dans la directive PTC; regrette qu'il y ait confusion concernant les conséquences de cette suppression pour des transactions interentreprises, qui se manifeste, notamment, par les approches divergentes des États membres à l'égard du maintien dans la législation nationale à la suite de l'adoption de la directive PCD de dispositions existantes mettant en œuvre l'article 3 ...[+++]


Per le quote di cui al capo II della direttiva 2003/87/CE da aggiudicare nelle singole aste nell'ultimo anno di ciascun ciclo di negoziazione, i periodi d'offerta, i singoli volumi di quote, le date delle aste e il tipo di prodotto messo all'asta, nonché le date di pagamento e di consegna possono essere rettificati dalla piattaforma in considerazione delle quote che rimangono nella riserva speciale di cui all'articolo 3 septies della stessa direttiva.

La plate-forme d’enchère concernée peut apporter des ajustements aux fenêtres d’enchère, aux volumes et aux dates des séances d'enchères ainsi qu'au produit mis aux enchères et aux dates de paiement et de livraison des quotas relevant du chapitre II de la directive 2003/87/CE à mettre aux enchères la dernière année de chaque période d’échange, afin de tenir compte des quotas restant dans la réserve spéciale visée à l’article 3 septies de cette directive.


Allo stesso tempo dobbiamo opporci a un accordo al ribasso, che significherebbe un’Europa formato “offerta speciale” e un progetto ridimensionato per l’Europa ambiziosa e solidale che noi desideriamo.

Parallèlement, nous devons cependant dire non à un accord au rabais, qui impliquera une Europe au rabais et un projet au rabais par rapport à l’Europe d’ambition et de solidarité que nous voulons.


(18) Oltre al fatto di garantire la presenza di un interlocutore che rappresenta l'impresa di assicurazione nel paese di residenza della persona lesa, è opportuno garantire il contenuto stesso del diritto della vittima, vale a dire la pronta liquidazione del sinistro. Di conseguenza, le normative nazionali devono prevedere sanzioni pecuniarie appropriate, efficaci e sistematiche o sanzioni amministrative equivalenti, quali provvedimenti urgenti che prevedano sanzioni amministrative pecuniarie, relazioni periodiche alle autorità di vigilanza, controlli in loco, pubblicazioni nella Gazzetta ufficiale nazionale e nella stampa, sospensione delle attività della società (divieto di concludere nuovi contratti per un certo periodo di tempo), designazione di un rappr ...[+++]

(18) En plus de garantir que l'entreprise d'assurance a un représentant dans l'État de résidence de la personne lésée, il convient de garantir le droit spécifique de la personne lésée d'obtenir le règlement du litige dans les meilleurs délais. En conséquence, les législations nationales doivent prévoir des sanctions financières efficaces et systématiques appropriées ou des sanctions administratives équivalentes, telles que des injonctions combinées à des amendes administratives, l'obligation de présenter régulièrement un rapport aux autorités de surveillance, des contrôles sur place, des publications au Journal officiel national ainsi que dans la presse, la suspension des activités de la société (interdiction de conclure de nouveaux contrat ...[+++]


2. Qualunque raffronto che faccia riferimento a un'offerta speciale deve indicare in modo chiaro e non equivoco il termine finale dell'offerta oppure, nel caso in cui l'offerta speciale non sia ancora cominciata, la data di inizio del periodo nel corso del quale si applicano il prezzo speciale o altre condizioni particolari o, se del caso, che l'offerta speciale dipende dalla disponibilità dei beni e servizi».

2. Toute comparaison faisant référence à une offre spéciale doit indiquer de manière claire et non équivoque la date à laquelle l'offre spéciale prend fin ou, le cas échéant, le fait qu'elle vaut jusqu'à épuisement des biens ou services et, si l'offre spéciale n'a pas encore commencé, la date du début de la période pendant laquelle un prix spécial ou d'autres conditions spécifiques sont applicables».


Articolo 5 terQuando viene praticata una offerta speciale temporanea o una promozione su uno o più prodotti è sufficiente indicare i tre prezzi già previsti dalla direttiva.

5 bis. Lorsque un ou plusieurs produits font l'objet d'une offre spéciale temporaire ou sont offerts à prix réduit, l'indication des trois prix déjà prévue dans la directive est suffisante.


w