Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atto di citazione
Collocazione degli eredi successibili
Mandato di accompagnamento
Mantenere l'ordine sulle scene di incidenti
Numero d'ordine di una notificazione
Numero d'ordine di una richiesta
Ordine degli avvocati
Ordine degli eredi successibili
Ordine dei medici
Ordine dei successibili
Ordine di accompagnamento
Ordine di chiusura in perdita
Ordine di comparizione
Ordine di convocazione
Ordine di marcia
Ordine di successione
Ordine professionale
Ordine stop
Ordine stop-loss
Tenere in ordine i documenti doganali

Traduction de «Ordine di comparizione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mandato di accompagnamento | ordine di accompagnamento | ordine di comparizione

mandat d'amener


atto di citazione | ordine di comparizione

assignation | citation


numero d'ordine di una notificazione | numero d'ordine di una richiesta

numéro d'ordre d'une réquisition


ordine di marcia (1) | ordine di convocazione (2)

ordre de convocation


monitorare gli arrivi delle attrezzature da cucina ordinate | supervisionare l'arrivo delle attrezzature da cucina ordinate | controllare l'arrivo delle attrezzature da cucina ordinate | monitorare l'arrivo delle attrezzature da cucina ordinate

contrôler la réception des fournitures de cuisine demandées | superviser l’arrivée des fournitures de cuisine commandées | contrôler l’arrivée des fournitures de cuisine commandées | contrôler la réception des fournitures de cuisine commandées


ordine di chiusura in perdita | ordine stop | ordine stop-loss

ordre à seuil de déclenchement | ordre mention stop | ordre stop


ordine professionale [ ordine degli avvocati | ordine dei medici ]

ordre professionnel [ ordre des avocats | ordre des médecins ]


collocazione degli eredi successibili | ordine degli eredi successibili | ordine dei successibili | ordine di successione

ordre de succession


tenere in ordine i documenti doganali

organiser des documents de douane


mantenere l'ordine sulle scene di incidenti

maintenir l’ordre sur les lieux d’accidents
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In considerazione dell’efficienza, a livello generale, dei procedimenti penali, le possibili alternative sono il ricorso, ove possibile, agli strumenti meno coercitivi offerti nel quadro dell’assistenza giudiziaria reciproca, l’uso di videoconferenze per i sospettati, la convocazione di un cittadino a comparire di fronte a un giudice attraverso un ordine di comparizione, il ricorso al Sistema di informazione Schengen per identificare il luogo di residenza di un sospettato ovvero il ricorso alla decisione quadro relativa all’applicazione del principio del reciproco riconoscimento alle sanzioni pecuniarie.

Compte tenu de l’efficacité globale des procédures pénales, ces alternatives pourraient par exemple inclure le recours à des instruments moins coercitifs d’assistance juridique mutuelle, l’utilisation de la vidéoconférence pour entendre les suspects, la convocation devant un juge par une citation à comparaître, l’utilisation du système d’information Schengen pour déterminer le lieu de résidence d’un suspect ou encore l’utilisation de la décision-cadre sur la reconnaissance mutuelle des sanctions financières.


C. considerando che il marito di Sotoudeh, Reza Khandan, ha ricevuto dalla polizia un ordine di comparizione in data 15 gennaio 2011 ed è stato sottoposto a fermo per una notte; considerando altresì che l'uomo è stato rilasciato su garanzia di una terza persona ed è sottoposto a procedimento penale a causa delle sue iniziative in difesa della moglie,

C. considérant que Reza Khandan, époux de Nasrin Sotoudeh, a été convoqué par la police le 15 janvier 2011, maintenu en détention provisoire pendant la nuit et libéré moyennant caution d'un tiers et qu'il fait actuellement l'objet de poursuites au motif qu'il défend son épouse,


C. considerando che il marito di Sotoudeh, Reza Khandan, ha ricevuto dalla polizia un ordine di comparizione in data 15 gennaio ed è stato sottoposto a fermo per una notte; considerando altresì che l'uomo è stato rilasciato su garanzia di una terza persona ed è sottoposto a procedimento penale a causa delle sue iniziative in difesa della moglie;

C. considérant que Reza Khandan, époux de Nasrin Sotoudeh, a été convoqué par la police le 15 janvier, maintenu en détention provisoire pendant la nuit et libéré moyennant caution d'un tiers et qu'il fait actuellement l'objet de poursuites au motif qu'il défend son épouse,


C. considerando che il marito di Sotoudeh, Reza Khandan, ha ricevuto dalla polizia un ordine di comparizione in data 15 gennaio 2011 ed è stato sottoposto a fermo per una notte; considerando altresì che l'uomo è stato rilasciato su garanzia di una terza persona ed è sottoposto a procedimento penale a causa delle sue iniziative in difesa della moglie,

C. considérant que Reza Khandan, époux de Nasrin Sotoudeh, a été convoqué par la police le 15 janvier 2011, maintenu en détention provisoire pendant la nuit et libéré moyennant caution d'un tiers et qu'il fait actuellement l'objet de poursuites au motif qu'il défend son épouse,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Poiché né il mandato di comparizione (mandat de comparution) dinanzi al giudice istruttore, emesso il 17 novembre 2009, né l'ordine di accompagnamento coattivo (mandat d'amener) dinanzi al giudice istruttore, emesso l'11 maggio 2010, sono stati applicati con efficacia, il giudice istruttore ha trasmesso il fascicolo all'ufficio del Pubblico ministero affinché fosse esaminato dalle autorità nazionali responsabili dell'azione penale.

Étant donné que ni le mandat de comparution devant le magistrat instructeur, délivré le 17 novembre 2009, et ni le mandat d'amener, délivré le 11 mai 2010, n'ont été suivis d'effet, le magistrat instructeur a transmis le dossier au parquet pour qu'il soit traité par le ministère public.


w