Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anno internazionale
Anno mondiale
Campagna di informazione
Campagna di sensibilizzazione
Giornata mondiale
Informazione del pubblico
Mantenimento dell'ordine
Mantenimento dell'ordine pubblico
Nuovo ordine economico
Nuovo ordine economico internazionale
Ordine pubblico
Ordine pubblico internazionale
Ordine pubblico interno
Portata dell'ordine pubblico internazionale belga
Pubblica quiete
Reato contro la quiete pubblica
Regola di competenza internazionale di ordine pubblico
Sensibilizzazione del pubblico
Tranquillità pubblica

Traduction de «Ordine pubblico internazionale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ordine pubblico internazionale

ordre public international


portata dell'ordine pubblico internazionale belga

portée de l'ordre public international belge


regola di competenza internazionale di ordine pubblico

règle de compétence internationale d'ordre public


nuovo ordine economico [ nuovo ordine economico internazionale ]

nouvel ordre économique [ nouvel ordre économique international ]


mantenimento dell'ordine | mantenimento dell'ordine pubblico

maintien de l'ordre | maintien de l'ordre public




ordine pubblico [ pubblica quiete | reato contro la quiete pubblica | tranquillità pubblica ]

ordre public




campagna di sensibilizzazione [ anno internazionale | anno mondiale | campagna di informazione | giornata mondiale | informazione del pubblico | sensibilizzazione del pubblico ]

sensibilisation du public [ année internationale | année mondiale | campagne d'information | campagne de sensibilisation | information du public | journée mondiale ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
19. accoglie con favore l'immensa operazione di aiuto umanitario cui le organizzazioni internazionali e locali stanno contribuendo con il patrocinio dell'OCHA e dell'UNHCR e rende omaggio a tutti gli operatori umanitari e sanitari, internazionali e locali, per il loro coraggio e la loro perseveranza; invita l'Unione europea e la comunità internazionale a rafforzare la protezione dei civili, compresi gli operatori umanitari e il personale medico; esorta la comunità internazionale a trovare una soluzione all'attuale mancanza di sicurezza e ai problemi di ordine pubblico ...[+++]nei campi profughi, anche attraverso la creazione di una nuova iniziativa per la sicurezza all'interno dei campi; chiede a tutte le parti in conflitto di rispettare il diritto internazionale umanitario e facilitare l'accesso degli aiuti umanitari per consentire agli operatori umanitari all'interno e all'esterno del paese di far fronte ai fabbisogni crescenti;

19. salue l'immense opération d'aide humanitaire à laquelle prennent part les organisations internationales et locales sous les auspices du Bureau de la coordination des affaires humanitaires de l'ONU et du HCR; rend hommage à tous les travailleurs, internationaux ou locaux, dans les secteurs de la santé et de l'aide humanitaire, pour leur courage et leur persévérance; demande à l'Union et à la communauté internationale de renforcer la protection des civils, y compris les travailleurs humanitaires et le personnel médical; prie instamment la communauté internationale de trouver une solution au manque de sécurité et aux pr ...[+++]


2. Gli Stati membri possono stabilire un luogo di residenza per il richiedente, per motivi di pubblico interesse, ordine pubblico o, ove necessario, per il trattamento rapido e il controllo efficace della domanda di protezione internazionale.

2. Les États membres peuvent décider du lieu de résidence du demandeur pour des raisons d’intérêt public ou d’ordre public ou, le cas échéant, aux fins du traitement rapide et du suivi efficace de sa demande de protection internationale.


K. considerando che non sarebbe tuttavia appropriato adottare, per la determinazione della legge applicabile, norme di diritto privato internazionale in qualche modo distorte al fine di privilegiare un diritto a scapito dell'altro, oppure concepite in modo da restringere la sfera di applicazione del diritto di un determinato Stato membro, in particolare data l'esistenza della clausola relativa all'ordine pubblico figurante all'articolo 26 del regolamento Roma II; che è dunque particolarmente importante mantenere ...[+++]

K. considérant néanmoins qu'il ne serait pas opportun d'adopter des règles de droit international privé afin de déterminer la loi applicable qui seraient biaisées d'une quelconque manière pour protéger un droit plutôt qu'un autre ou destinées à restreindre la portée de la législation d'un État membre donné, en particulier compte tenu de l'existence de la clause relative à l'ordre public figurant dans l'article 26 du règlement Rome II; considérant qu'il importe donc particulièrement de maintenir le contrôle de l'ordre public ...[+++]


K. considerando che non sarebbe tuttavia appropriato adottare, per la determinazione della legge applicabile, norme di diritto privato internazionale in qualche modo distorte al fine di privilegiare un diritto a scapito dell'altro, oppure concepite in modo da restringere la sfera di applicazione del diritto di un determinato Stato membro, in particolare data l'esistenza della clausola relativa all'ordine pubblico figurante all'articolo 26 del regolamento Roma II; che è dunque particolarmente importante mantenere ...[+++]

K. considérant néanmoins qu'il ne serait pas opportun d'adopter des règles de droit international privé afin de déterminer la loi applicable qui seraient biaisées d'une quelconque manière pour protéger un droit plutôt qu'un autre ou destinées à restreindre la portée de la législation d'un État membre donné, en particulier compte tenu de l'existence de la clause relative à l'ordre public figurant dans l'article 26 du règlement Rome II; considérant qu'il importe donc particulièrement de maintenir le contrôle de l'ordre public ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Per quanto concerne la forza probatoria e l’esecuzione dell’atto autentico in uno Stato diverso da quello di ricevimento, in taluni Stati non si può procedere all’esecuzione di un atto proveniente dall’estero se non in presenza di una decisione di esecutività da parte di un tribunale nazionale, dopo che tale tribunale abbia controllato la competenza dell’autorità estera, la legge applicata e la conformità della decisione all’ordine pubblico internazionale in termini sostanziali e procedurali.

En ce qui concerne la force probante et l’exécution de l’acte authentique dans un autre État que celui de réception, dans certains États, un acte étranger n’est exécuté que s'il a été déclaré exécutoire par un tribunal national après que ce dernier a contrôlé la compétence de l’autorité étrangère, la loi appliquée et la conformité de la décision à l’ordre public international de fond et de procédure.


Gli Stati membri si consultano al fine di prendere di comune accordo le disposizioni necessarie ad evitare che il funzionamento del mercato interno abbia a risentire delle misure che uno Stato membro può essere indotto a prendere nell'eventualità di gravi agitazioni interne che turbino l'ordine pubblico, in caso di guerra o di grave tensione internazionale che costituisca una minaccia di guerra ovvero per far fronte agli impegni da esso assunti ai fini del mantenimento della pace e della sicurezza internazionale.

Les États membres se consultent en vue de prendre en commun les dispositions nécessaires pour éviter que le fonctionnement du marché intérieur ne soit affecté par les mesures qu'un État membre peut être appelé à prendre en cas de troubles intérieurs graves affectant l'ordre public, en cas de guerre ou de tension internationale grave constituant une menace de guerre, ou pour faire face aux engagements contractés par lui en vue du maintien de la paix et de la sécurité internationale.


1. L’Ufficio trasmette all'Ufficio internazionale una notifica di rifiuto entro sei mesi dalla data di pubblicazione della registrazione internazionale, qualora svolgendo un esame di una registrazione internazionale, l'Ufficio riscontri che il disegno o modello che forma oggetto di una domanda di protezione non corrisponde alla definizione di cui all'articolo 3, lettera a) o che il disegno o modello contrasta con l'ordine pubblico o i comuni principi di moralità.

1. Les notifications de refus sont transmises par l'Office au bureau international dans un délai ne dépassant pas six mois à compter de la date de publication de l'enregistrement international si, lors de l'examen d'un enregistrement international, l'Office constate que le dessin ou modèle faisant l'objet de la demande de protection ne répond pas à la définition visée à l'article 3, point a), ou qu'il est contraire à l'ordre public ou aux bonne ...[+++]


Gli Stati membri si consultano al fine di prendere di comune accordo le disposizioni necessarie ad evitare che il funzionamento del mercato comune abbia a risentire delle misure che uno Stato membro può essere indotto a prendere nell'eventualità di gravi agitazioni interne che turbino l'ordine pubblico, in caso di guerra o di grave tensione internazionale che costituisca una minaccia di guerra ovvero per far fronte agli impegni da esso assunti ai fini del mantenimento della pace e della sicurezza internazionale.

Les États membres se consultent en vue de prendre en commun les dispositions nécessaires pour éviter que le fonctionnement du marché commun ne soit affecté par les mesures qu’un État membre peut être appelé à prendre en cas de troubles intérieurs graves affectant l’ordre public, en cas de guerre ou de tension internationale grave constituant une menace de guerre, ou pour faire face aux engagements contractés par lui en vue du maintien de la paix et de la sécurité internationale.


– (EN) Signor Presidente, le violenze e gli scontri di natura politica nonché la situazione dell’ordine pubblico sono stati per anni un motivo di grave preoccupazione per la popolazione del Bangladesh. Purtroppo, nel corso dell’ultimo anno tale situazione è peggiorata e l’Unione europea e, più in generale, la comunità internazionale dei donatori ne sono ben consapevoli.

- (EN) Monsieur le Président, si la population du Bangladesh s'inquiète vivement depuis des années des actes de violence et de confrontation d'origine politique, ainsi que des problèmes d'ordre public, l'Union européenne et la communauté internationale des donateurs en général savent très bien que la situation s'est dégradée au cours de l'année dernière en ce qui concerne l'ordre public.


La cooperazione internazionale di polizia e il mantenimento dell'ordine pubblico in occasione delle partite di calcio devono ispirarsi ai principi di legalità e proporzionalità.

La coopération policière internationale et les opérations de maintien de l’ordre lors de matches de football doivent obéir aux principes de légalité et de proportionnalité.


w