Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autotreno a lungo percorso
Che tende a produrre anomalie di formazione
Ciclo
Ciclo d'insegnamento
Ciclo di formazione
Ciclo formativo
Curricolo formativo
Diploma di cultura generale
Diploma di formazione generale
E-formazione
Elettrotreno a lungo percorso
Formazione
Formazione a distanza
Formazione della manodopera
Formazione in alternanza
Formazione preprofessionale
Formazione professionale
Idrossilazione
Orientamento professionale
Percorso di formazione
Percorso di formazione in alternanza
Percorso formativo
Processo di formazione dei spermatozoi
Processo di formazione di un gruppo di atomi negativi
Spermatogenesi
Teratogeno
Titolo che sanziona una formazione generica
Treno automotore a lungo percorso
Via del sistema di formazione

Traduction de «Percorso di formazione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
percorso di formazione (1) | via del sistema di formazione (2) | percorso formativo (3) | orientamento professionale (4)

voie de formation (1) | voie du système de formation (2) | orientation professionnelle (3) | itinéraire de formation (4)


ciclo di formazione (1) | ciclo d'insegnamento (2) | percorso di formazione (3) | percorso formativo (4) | ciclo (5) | formazione (6) | ciclo formativo (7) | curricolo formativo (8)

filière de formation (1) | filière (2) | formation (3) | voie de formation (4) | cycle d'enseignement (5)


percorso di formazione in alternanza

parcours de formation en alternance


titolo che sanziona una formazione di cultura generale (1) | titolo che sanziona una formazione d'insegnamento generale (2) | diploma di cultura generale (3) | titolo che sanziona una formazione generica (4) | diploma di formazione generale (5)

titre sanctionnant une formation de l'enseignement général (1) | diplôme d'enseignement général (2) | diplôme sanctionnant une formation générale (3)


idrossilazione | processo di formazione di un gruppo di atomi negativi

?


teratogeno | che tende a produrre anomalie di formazione

teratogène | qui provoque des monstruosités


spermatogenesi | processo di formazione dei spermatozoi

spermatogenèse | phénomènes d'évolution cellulaire (qui aboutissent à la formation des spermatozoïdes)


percorso europeo per la formazione collegata al mondo del lavoro

parcours européen de formation en alternance


formazione professionale [ e-formazione | formazione a distanza | formazione della manodopera | formazione in alternanza | formazione preprofessionale ]

formation professionnelle [ e-formation | formation à distance | formation de la main-d'œuvre | formation en alternance | formation préprofessionnelle ]


autotreno a lungo percorso | elettrotreno a lungo percorso | treno automotore a lungo percorso

rame automotrice de grand parcours | rame de grand parcours | train automoteur de grand parcours | RGP [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nel 2014 la Commissione e gli Stati membri hanno avviato una valutazione di metà percorso per accertare i progressi compiuti a partire dal 2012 e per contribuire a definire le nuove priorità di cooperazione nel campo dell'istruzione e della formazione a livello europeo.

En 2014, la Commission et les États membres ont entamé un bilan à mi-parcours pour évaluer les progrès accomplis depuis 2012 et pour contribuer à l’établissement des prochaines priorités en matière de coopération dans le domaine de l’éducation et de la formation au niveau européen.


10. rileva che, unitamente ai servizi di consulenza e alle misure formative, il pacchetto coordinato prevede le indennità erogate nell'ambito del "congé de reclassement" e basate su singoli contratti tra la "cellule de reclassement" e 2 910 lavoratori, che ammontano in media a 8 765,40 EUR a lavoratore, erogabili a patto che i lavoratori partecipino a tempo pieno alle misure; richiede maggiori informazioni settoriali sulle tipologie di formazione erogata e sottolinea l'importanza di un nuovo percorso di formazione per le misure attive del mercato del lavoro, in linea con le esigenze future del mercato del lavoro e per promuovere un'occu ...[+++]

10. note que, parallèlement aux services de conseil et aux mesures de formation, l'ensemble coordonné comprend des allocations fournies sous la catégorie "congé de reclassement" et fondées sur des contrats individuels entre la "cellule de reclassement" et 2 910 travailleurs, lesquelles s'élèvent en moyenne à 8 765,40 EUR par travailleur et qui seront versées aux travailleurs pour autant qu'ils aient participé aux mesures à plein temps; demande plus d'informations par secteur sur les types de formations proposées et souligne l'importance de la formation et du recyclage pour les mesures actives en faveur du marché de l'emploi correspondan ...[+++]


9. ricorda che il legame tra istruzione e formazione, in particolare il percorso dalla formazione professionale all'istruzione superiore, richiede un ampliamento delle opportunità di interconnessione tra la formazione professionale e l'istruzione universitaria, ponendo in particolare l'accento sulla loro integrazione nei meccanismi di informazione, orientamento e consulenza professionale; sottolinea inoltre che l'alternanza tra formazione e occupazione consente ai destinatari della formazione professionale di acquisire le competenze richieste sul mercato del lavoro;

9. souligne que le lien entre l'enseignement et la formation, et particulièrement la passerelle reliant la formation professionnelle à l'enseignement supérieur, requiert de développer les possibilités de combiner formation professionnelle et enseignement supérieur, et en particulier d'insérer celles-ci dans les dispositifs d'information et d'orientation professionnelle; estime par ailleurs que l'alternance entre formation et emploi permet à la personne formée d'acquérir les compétences recherchées sur le marché de l'emploi;


9. ricorda che il legame tra istruzione e formazione, in particolare il percorso dalla formazione professionale all'istruzione superiore, richiede un ampliamento delle opportunità di interconnessione tra la formazione professionale e l'istruzione universitaria, ponendo in particolare l'accento sulla loro integrazione nei meccanismi di informazione, orientamento e consulenza professionale; sottolinea inoltre che l'alternanza tra formazione e occupazione consente ai destinatari della formazione professionale di acquisire le competenze richieste sul mercato del lavoro;

9. souligne que le lien entre l'enseignement et la formation, et particulièrement la passerelle reliant la formation professionnelle à l'enseignement supérieur, requiert de développer les possibilités de combiner formation professionnelle et enseignement supérieur, et en particulier d'insérer celles-ci dans les dispositifs d'information et d'orientation professionnelle; estime par ailleurs que l'alternance entre formation et emploi permet à la personne formée d'acquérir les compétences recherchées sur le marché de l'emploi;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. ricorda che il legame tra istruzione e formazione, in particolare il percorso dalla formazione professionale all'istruzione superiore, richiede un ampliamento delle opportunità di interconnessione tra la formazione professionale e l'istruzione universitaria, ponendo in particolare l'accento sulla loro integrazione nei meccanismi di informazione, orientamento e consulenza professionale; sottolinea inoltre che l'alternanza tra formazione e occupazione consente ai destinatari della formazione professionale di acquisire le competenze richieste sul mercato del lavoro;

10. souligne que le lien entre l'enseignement et la formation, et particulièrement la passerelle reliant la formation professionnelle à l'enseignement supérieur, requiert de développer les possibilités de combiner formation professionnelle et enseignement supérieur, et en particulier d'insérer celles-ci dans les dispositifs d'information et d'orientation professionnelle; estime par ailleurs que l'alternance entre formation et emploi permet à la personne formée d'acquérir les compétences recherchées sur le marché de l'emploi;


9. ricorda che il legame tra istruzione e formazione, in particolare il percorso dalla formazione professionale all'istruzione superiore, richiede un ampliamento delle opportunità di interconnessione tra la formazione professionale e l'istruzione universitaria, ponendo in particolare l'accento sulla loro integrazione nei meccanismi di informazione, orientamento e consulenza professionale; sottolinea inoltre che l'alternanza tra formazione e occupazione consente ai destinatari della formazione professionale di acquisire le competenze richieste sul mercato del lavoro;

9. souligne que le lien entre l'enseignement et la formation, et particulièrement la passerelle reliant la formation professionnelle à l'enseignement supérieur, requiert de développer les possibilités de combiner formation professionnelle et enseignement supérieur, et en particulier d'insérer celles-ci dans les dispositifs d'information et d'orientation professionnelle; estime par ailleurs que l'alternance entre formation et emploi permet à la personne formée d'acquérir les compétences recherchées sur le marché de l'emploi;


Altro esempio innovativo: l'Europass-Formazione, documento comunitario d'informazione sul percorso della formazione professionale, che conferisce maggiore visibilità ai periodi di formazione all'estero.

Autre exemple innovant : l'Europass Formation, document communautaire d'information sur le parcours de formation professionnelle, confère une plus grande visibilité aux périodes de formation à l'étranger.


- identifica il contenuto del percorso europeo, fornendo informazioni pertinenti sull'esperienza professionale o la formazione seguita durante il percorso nonché, se del caso, le competenze acquisite e il metodo di valutazione delle stesse;

- identifie le contenu du "parcours européen", en fournissant des renseignements pertinents sur l'expérience de travail ou la formation suivie pendant ce "parcours" ainsi que, le cas échéant, les compétences acquises et leur méthode d'évaluation ;


II. Un bilancio a metà percorso a) Dall'inizio di COMETT: * 7.000 corsi sono stati organizzati (seminari di breve o lunga durata); * 3.000 prodotti di formazione (che si sono in particolare serviti di nuove tecniche di comunicazione); * 19.000 tirocini di studenti nelle imprese (durata media superiore a 6 mesi. 6.900 tirocini organizzati nel 1992); * 300.000 persone hanno fruito direttamente o indirettamente di una formazione con il contributo di COMETT a decorrere dal 1987.

II. Un bilan à mi-parcours a) Depuis le début de COMETT : * 7.000 cours ont été réalisés (séminaires de courte ou longue durée); * 3.000 produits de formation (faisant en particulier appel aux nouvelles techniques de communication); * 19.000 stages d'étudiants en entreprises (durée moyenne supérieure à 6 mois. 6900 réalisés en 1992); * 300.000 personnes ont bénéficié directement ou indirectement d'une formation aidée par COMETT depuis 1987.


- precisa la formazione professionale seguita, nell'ambito della quale è stato effettuato il percorso europeo, nonché la qualifica o il diploma, il titolo o qualsiasi altro certificato conseguito durante la formazione;

- précise la formation professionnelle suivie au sein de laquelle le "parcours européen" a été accompli, ainsi que la qualification ou le diplôme, le titre ou tout autre certificat visé par la formation ;


w